bahnförmig
|
sous forme de feuille continue (IMP, opposé à bogenförmig)
|
ballig
|
bombé (contraire = creux) convexe (contraire = convave)
|
bandförmig
|
en forme de ruban
|
bandseitig
|
par la bande
|
bar
|
espèces
|
bargeldlos
|
sans numéraire (BAN)
|
barometrischer Luftdruck
|
pression barométrique
|
basisch
|
basique
|
batteriebetrieben
|
à piles fonctionnant sur batterie
|
batteriebetriebene Waage
|
instrument fonctionnant sur piles (PES)
|
batteriegepuffert
|
sauvegardé par pile (pour une mémoire informatique par exemple)
|
baukastenmässig
|
modulaire
|
baulich
|
de construction par construction
|
bauliche Einheit
|
unité modulaire ensemble de construction unité de construction
|
bauliche Massnahmen
|
mesures architectoniques (SEC)
|
baulicher Brandschutz
|
protection-incendie architectonique
|
bauseitig
|
sur le chantier (CONS) vous incombant (JUR, dans contrats)
|
bauseits
|
vous incombant (JUR, dans contrats)
|
baustellenseitig
|
sur le chantier (CONS)
|
beabsichtigt
|
visé voulu intentionnel envisagé
|
beabstandet von
|
distant de espacé de
|
beabstandete
|
mutuellement distants
|
beachten, dass
|
tenir compte du fait que
|
beachtlich
|
appréciable
|
beanspruchen
|
requérir (GEN) solliciter (MEC)
|
beantragen
|
requérir demander par requête demander
|
bearbeiten
|
cultiver (AGR) labourer (AGR) débiter (BOIS) travailler (CONS, TEX) traiter (CONS, TEX) façonner (CONS, TEX) ouvrer (CONS, TEX) traiter (INF) éditer (INF) travailler (MEC) traiter (MEC) façonner (MEC) ouvrer (MEC) usiner (MEC) usiner (USI)
|
beaufschlagen
|
alimenter (HYP) solliciter (HYP, MEC, en pression par ex.)
|
beaufschlagt mit
|
soumis à l'influence de
|
beauftragt sein mit
|
être chargé de
|
becherförmig
|
en forme de godet (MEC) en forme de cuvette (MEC)
|
bedarfsabhängig
|
en fonction des besoins
|
bedarfsfalls
|
en cas de besoin au besoin si nécessaire
|
bedarfsgesteuert
|
commandé en fonction des besoins
|
bedarfsorientiert
|
tourné vers les besoins
|
bedarfsweise
|
si nécessaire en cas de besoin au besoin si besoin en fonction des besoins suivant les besoins
|
bedeckt mit
|
revêtu de
|
bedenkenlos
|
sans hésitation
|
bedenklich
|
préoccupant sujet à caution
|
bedeutend
|
de façon significative (adv) de marque (adj) en vue (adj) de poids (adj) important (adj)
|
bedeutsam
|
important significatif
|
bedeutungsvoll
|
important significatif
|
bedienen
|
servir manoeuvrer desservir
|
bedienerfreundlich
|
convivial
|
bedienseitig
|
côté opérateur côté commande
|
bedient
|
occupé par un opérateur (ALI, ELE) à service complet (ALI, ECO, par opposition à "en libre service")
|
bedienungsfreundlich
|
simple à utiliser simple à manoeuvrer simple d'emploi facile à utiliser
|
bedingen
|
impliquer causer apporter nécessiter
|
bedingt
|
de façon conditionnelle
|
bedingt (= X-bedingt)
|
du fait de
|
bedraht
|
câblé
|
beeinflussen
|
influencer agir sur influer sur modifier (parfois)
|
beeinflusst durch
|
soumis à l'action de influencé par sur lequel agit affecté par
|
beeinträchtigen
|
affecter compromettre remettre en cause amoindrir altérer
|
beenden
|
mettre fin à mettre un terme à arrêter clôturer terminer terminer (INF) quitter (INF)
|
beengt
|
étroit
|
beengte Platzverhältnisse
|
conditions d'encombrement restreint place disponible limitée
|
befahrbar
|
carrossable praticable supportant le passage (de véhicules) accessible
|
befahren
|
circuler (AUT, sur) parcourir (AUT) accomplir (AUT, un parcours) franchir (AUT, une montée par ex.)
|
befestigen an
|
fixer sur fixer à
|
befördern
|
expédier (MAN) transporter (MAN) acheminer (MAN) envoyer (MAN) déplacer (MAN)
|
befreien von
|
libérer de débarrasser de délivrer de
|
befristet
|
à durée déterminée
|
befugtes Fachpersonal
|
personnel qualifié et autorisé
|
begasen
|
alimenter en gaz
|
begegnen
|
remédier à
|
begehbar
|
praticable (= sur quoi on peut marcher) se prêtant à la circulation
|
begehrt
|
recherché demandé très demandé
|
beginnen
|
commencer débuter s'amorcer
|
begleiten
|
accompagner
|
begrenzen
|
délimiter limiter restreindre
|
begrenzt
|
délimité limité restreint borné fini
|
begrenzt drehbar gelagert
|
monté à rotation limitée
|
begründen
|
motiver
|
begünstigen
|
favoriser avantager privilégier
|
behaften
|
affliger de (exemple de sources d'erreur) charger grever accabler surcharger souffrir (d'un inconvénient)
|
behaftet
|
affligé de (exemple de sources d'erreur supplémentaires) chargé grevé accablé surchargé
|
behalten
|
conserver garder maintenir rester dans (une position par exemple)
|
behandeln
|
traiter (MEC, USI, TEX, MED) manier (GEN, MAN) manipuler (GEN, MAN) soigner (MED)
|
behebbar
|
rectifiable récupérable réparable
|
beheben
|
remédier à réparer résoudre (panne)
|
beheizbar
|
pouvant être chauffé
|
beheizt
|
chauffé
|
beherbergen
|
héberger abriter loger
|
behindern
|
gêner faire obstacle à empêcher entraver
|
behindert
|
impotent handicapé invalide
|
bei
|
dans le cas de en cas de en présence de s'agissant de pour avec dans selon lors de au niveau de par chez auprès de à
|
bei alledem
|
avec tout cela
|
bei Bedarf
|
en cas de besoin au besoin si nécessaire
|
bei dem
|
pour lequel (F)
|
bei der Kurvenfahrt
|
dans les virages (AUT) en virage (AUT)
|
bei Drehung +G
|
tandis que - tourne
|
bei gleichzeitigem
|
tout en
|
bei Kurvenfahrt
|
dans les virages (AUT) en virage (AUT)
|
bei Luftabschluss
|
à l'abri de l'air
|
bei Regenereignissen
|
en cas de pluie
|
bei Stillstand des Motors
|
lorsque le moteur est à l'arrêt
|
bei Überschreitung der zulässigen Abweichung
|
si l'écart admissible est dépassé
|
bei Vollversorgung
|
en période d'auto-approvisionnement
|
bei weitem
|
loin s'en faut
|
bei welchem
|
selon lequel (BRE, procédé) dans lequel (BRE, dispositif) suivant lequel (BRE F, procédé) dans lequel (BRE F, dispositif)
|
beidseitig
|
de part et d'autre
|
beidseits +G
|
de part et d'autre de
|
beigeordnet
|
associé
|
beiheften
|
attacher (qc à qc, notamment des encarts à des revues)
|
beim Ausschalten
|
lors de l'ouverture (ELE)
|
beim Befahren einer Fahrstrasse
|
lorsqu'un véhicule circule sur un itinéraire (RAI)
|
beim Einschalten
|
lors de la fermeture (ELE)
|
beim fortgesetzen ...
|
pendant la poursuite de (= d'une action)
|
beinhalten
|
renfermer comprendre contenir inclure
|
beispielhaft
|
à titre d'exemple par exemple
|
beispielsweise
|
à titre d'exemple par exemple
|
beistellen
|
mettre à disposition fournir adjoindre à (un dispositif à une machine par exemple, par opposition à un dispositif intégré)
|
beitragen
|
contribuer participer
|
beketteln
|
surfiler surjeter
|
belassen
|
laisser
|
belasten
|
nuire à hypothéquer (sens figuré) menacer charger (ELE) solliciter (MEC) charger (MEC)
|
belastet
|
porteur de charge (MEC)
|
belegen
|
justifier (GEN) prouver (GEN) confirmer (GEN, ECO) garnir (MEC, USI, TEX)
|
belegt
|
occupée (INF, mémoire)
|
beliebig
|
à volonté quelconque au choix arbitrairement
|
beliebig oft
|
autant de fois qu'on le souhaite (GEN)
|
belüften
|
ventiler
|
belüftet
|
mis à l'air (PNE, opposé à evakuiert = mis au vide)
|
bemerkbar
|
perceptible
|
bemerkenswert
|
notable remarquable intéressant considérable
|
bemessen
|
dimensionner calculer concevoir régler concevoir (BRE F) régler (BRE F)
|
beneidenswert
|
enviable attirant
|
benennen
|
indiquer
|
benetzen
|
mouiller (HYP) humidifier (HYP) arroser (HYP)
|
benützen
|
utiliser (GEN)
|
benutzungsfreundlich
|
convivial
|
beobachten
|
surveiller
|
beölt
|
lubrifié
|
bequem
|
aisé commode aisément commodément
|
bereichsweise
|
sectoriel local pour partie pour région sectoriellement
|
bereitgestellt
|
fourni mis à disposition tenu à disposition
|
bereits angesprochen
|
déjà mentionné
|
bereitstehend
|
disponible (selon le contexte) présent existant
|
bereitstellen
|
mettre à disposition fournir réaliser (PARFOIS)
|
berücksichtigen
|
prendre en considération prendre en compte tenir compte de
|
beruhigen
|
tranquilliser stabiliser apaiser
|
beruhigt
|
sans turbulences (HYP)
|
berührbare Kleinspannung
|
basse tension de sécurité (ELE)
|
berühren
|
toucher être en contact avec
|
berührungsempfindlich
|
réagissant au toucher tactile
|
besagen
|
stipuler (JUR)
|
besäumen
|
aviver (BOIS) déligner (BOIS) rogner (USI, verre par ex.)
|
beschädigen
|
détériorer endommager
|
beschädigungsfrei
|
sans risque d'endommagement
|
beschallen
|
sonoriser (ACO) exposer aux ultrasons (MCR) exposer à l'action des ultrasons (MCR)
|
beschalten
|
brancher (ELE) câbler (ELE) raccorder (ELE)
|
beschichten
|
recouvrir revêtir enduire
|
beschicken
|
alimenter (MAN, une machine par exemple) charger (MAN)
|
beschleunigen
|
accélérer
|
beschneiden
|
couper (MEC, par les côtés)
|
beschränkt auf
|
limité à (GEN)
|
beschränkte Zone
|
zone d'accès restreint (SEC)
|
beschreibbar
|
inscriptible (INF) sur lequel on peut enregistrer (INF) acceptant l'écriture (INF) acceptant l'écriture en mémoire (INF)
|
beschreiben
|
décrire
|
beschriften
|
annoter
|
beschriftet
|
annoté avec inscription avec inscriptions
|
beseitigen
|
supprimer éliminer
|
besetzen mit
|
garnir de
|
besetzt
|
occupé (TEL)
|
besinnlich
|
méditatif
|
besonder
|
indépendant (MEC, traduction fréquente) séparé (id.)
|
besondere Hinweise für den Kunden
|
remarques particulières à l'intention du client
|
besondere Servicezeiten
|
horaire spécial de service après-vente
|
besondere Sorgfaltpflicht
|
soin particulier
|
besonderer Schwerpunkt
|
rôle particulièrement important
|
besonders
|
particulièrement
|
besprechen
|
décrire (BRE) discuter de discuter sur traiter
|
besprühen
|
asperger (HYD)
|
besser im Griff
|
mieux maîtrisé
|
besser in der Lage
|
mieux placé (pour)
|
besser sichtbar
|
plus transparent (ECO, pour des processus commerciaux par exemple)
|
bessere Druckluftqualität
|
amélioration de la qualité de l'air comprimé
|
beständig in der Chemie
|
résistant aux produits chimiques
|
bestätigen
|
confirmer (GEN, INF) valider (INF, par exemple une valeur affichée ou entrée au clavier)
|
bestätigt durch ein Kalibrierzertifikat
|
attesté par un certificat d'étalonnage (PES)
|
bestechen
|
séduire
|
bestehend
|
existant (adj)
|
bestimmen
|
déterminer définir
|
bestimmt
|
déterminé donné défini
|
bestimmt durch
|
défini par (exemple plan défini par)
|
bestimmt für
|
destiné à (GEN)
|
bestimmungsgemäss
|
conforme (adj) prévu (adj) correct (adj)
|
bestimmungsgemässe Aufgabe
|
fonction prévue
|
bestimmungsgemässe Verwendung
|
utilisation prévue
|
bestimmungswidrig
|
non conforme aux prescriptions à l'encontre des prescriptions
|
bestrahlen mit
|
irradier par exposer aux rayons de
|
bestreben zu
|
tendre à
|
bestrebt sein zu
|
être forcé à
|
bestromen
|
activer (ELE, un moteur électrique par ex.) mettre sous tension (ELE)
|
bestromt
|
sous tension (ELE)
|
bestücken
|
équiper (ELO)
|
bestückt
|
garni (USI) équipé (ELO)
|
bestückte Platine
|
carte équipée carte imprimée équipée
|
betätigen
|
actionner (une touche par exemple)
|
betonieren+A
|
couler du béton sur
|
betrachten
|
observer considérer envisager examiner
|
beträchtlich
|
considérable
|
betreffend
|
concerné intéressé en question correspondant
|
betreiben
|
exercer (GEN) effectuer (GEN) faire (GEN) utiliser (GEN, MCR) faire fonctionner (GEN, MCR) exploiter (GEN, MCR, ECO)
|
betreuen
|
assurer la maintenance (GEN, INF)
|
betreuende Techniker
|
technicien d'entretien
|
betriebliche Brandschutzmassnahmen
|
mesures de protection-incendie organisationnelles
|
betriebsbereit
|
opérationnel en ordre de marche prêt à l'emploi
|
betriebssicher
|
fiable
|
betriebswirtschaftliches System
|
système de gestion de l'entreprise
|
betrifft
|
concerne
|
betrügerische Absicht
|
intention frauduleuse
|
betrügerische Verwendung
|
usage frauduleux
|
bettlägerig
|
alité (MED)
|
beugen
|
diffracter (OPT) plier (MEC) courber (MEC)
|
beugend
|
diffractant (adj, OPT)
|
beurkunden
|
attester
|
beurteilen
|
évaluer (ECO, MCR)
|
bevorzugt
|
préféré (BRE) préférentiel (BRE) préféré (BRE F)
|
bewährt
|
confirmé éprouvé à toute épreuve ayant fait ses preuves
|
bewegbar
|
en mouvement mobile pouvant être déplacé
|
bewegen
|
déplacer (GEN, MEC) mouvoir (MEC) entraîner (MEC)
|
beweglich
|
de manière mobile (N)
|
beweglich gelagert
|
supporté de manière à pouvoir se déplacer monté à déplacement monté mobile
|
bewegte Teile
|
pièces en mouvement
|
bewegungsfest gelagert
|
fixé en déplacement monté en mouvement lié monté en déplacement solidaire
|
bewegungsgleich
|
homocinétique de façon homocinétique
|
bewegungsschlüssig
|
lié en déplacement
|
bewerten
|
évaluer (MCR)
|
bewerten als
|
considérer comme (GEN)
|
bewirken
|
produire provoquer avoir pour effet
|
bewirtschaftet
|
exploité (ECO)
|
bewusst
|
voulu intentionnel volontaire délibéré consciemment intentionnellement délibérément
|
bezeichnet
|
désigné
|
beziehungsweise
|
ou et/ou ou encore ou, respectivement, et (parfois) ou respectivement ou selon le cas / et respectivement respectivement de ... et de ...
|
bezogen auf
|
rapporté à par rapport à relativement à en fonction de
|
bezüglich
|
concernant quant à en termes de à propos de relativement à en ce qui concerne par rapport à en regard de (MEC) contre (MEC, parfois)
|
bezwecken
|
avoir pour objet
|
bidirektional
|
bidirectionnel (GEN)
|
bidirektionaler Betrieb
|
fonctionnement bidirectionnel (GEN)
|
bidirektionales Handshake
|
contrôle de flux bidirectionnel (INF)
|
biegeelastisch
|
élastique en flexion
|
biegefest
|
résistant en flexion
|
biegeschlaff
|
mou en flexion (MEC)
|
biegesteif
|
rigide en flexion (MEC)
|
biegeweich
|
souple en flexion (MEC)
|
biegsam
|
flexible souple
|
bienenkorbförmig
|
en forme de nid d'abeilles
|
bifilar
|
bifilaire (TEX, ELE)
|
bifunktionnel
|
à deux fonctions
|
bilanziert
|
porté au bilan (ECO)
|
bilden
|
former (GEN) constituer (GEN) couvrir (GEN, exemple: couvre plus de la moitié de) réaliser (MEC, un engagement par exemple)
|
bildgebender optischer Aufbau
|
dispositif d'imagerie optique (MED, OPT)
|
bildhaft
|
imagé figuré
|
bildsam
|
ductile (MET)
|
bildseitig
|
du côté de l'image (OPT)
|
billig
|
peu coûteux bon marché économique peu onéreux
|
binäre Stellung
|
position binaire (INF)
|
binden
|
fixer (CHI) lier (CHI) retenir (CHI, des composants gazeux nocifs dans un filtre par ex.) prendre (CONS: béton) mobiliser (ECO, un pourcentage donné du CA) relier (IMP, livres)
|
bindewidrig
|
s'opposant à la liaison (CHI)
|
bindig
|
cohérent (CONS, MIN, sol)
|
binnenorientiert
|
tourné vers le marché intérieur
|
biologisch abbaubar
|
biodégradable (ENV)
|
biologische Abbaubarkeit
|
biodégradabilité
|
biologischer Sauerstoffbedarf
|
demande biologique en oxygène DBO
|
birnenförmig
|
en forme de poire piriforme
|
bis anhin
|
jusqu'alors jusqu'à présent jusqu'à ce jour jusque récemment
|
bis auf
|
à part à ... près en dehors de sauf excepté mis à part hormis
|
bis auf Höhe +G
|
jusqu'à hauteur de
|
bis auf weiteres
|
jusqu'à nouvel ordre (GEN, JUR)
|
bis dahin fertiggestellt
|
semi-fini
|
bis dato
|
jusqu'alors jusqu'à présent jusqu'à ce jour jusque récemment
|
bis jetzt
|
jusqu'ici jusqu'à maintenant jusqu'à présent
|
bis zur Rotglut erhitzen
|
chauffer au rouge
|
bisher
|
jusqu'alors jusqu'à présent jusqu'à ce jour jusque récemment
|
bisher bekannt
|
connu jusqu'alors (procédé ou dispositif par exemple)
|
bisherig
|
antérieur connu existant (par opposition à nouveau)
|
bislang
|
jusqu'à présent
|
bistabil
|
bistable
|
bisweilen
|
occasionnellement parfois quelquefois de temps à autre de temps en temps
|
bitte wenden
|
t.s.v.p.
|
blank
|
nu (ELE, fil)
|
blasen
|
souffler (GEN) sabler (USI) décaper au jet de sable (USI)
|
blasenfrei
|
dépourvu de soufflures (PLA)
|
blasig
|
cloqué (adj, TEX)
|
bleibenbe Verformung
|
déformation permanente
|
bleibend
|
permanent (adj) durable (adj) de manière durable (adv)
|
blinken
|
clignoter (GEN, AUT)
|
blinkende Anzeige
|
affichage clignotant
|
blitzschnell
|
rapide comme l'éclair
|
blockieren
|
bloquer
|
bloss
|
seulement
|
blutstillend
|
hémostatique (MED: se dit d'un agent physique -compresse, pince- ou médicamenteux arrêtant les hémorragies)
|
bodenangetrieben
|
à entraînement par le sol (AGR: le déplacement des roues sur le sol entraîne les outils de travail)
|
bodenwärts offen
|
à fond ouvert
|
bodenwärts weisend
|
dirigé vers le sol
|
bogenförmig
|
coudé arqué cintré en arc en forme d'arc suivant une trajectoire arquée sous forme de feuilles individuelles (IMP, opposé à bahnförmig)
|
bogenverarbeitend
|
traitant des feuilles (IMP)
|
booten
|
booter (INF) initialiser (INF)
|
bordeigen
|
embarqué
|
brach
|
vacant
|
branchenfremd
|
externe à la branche (ECO)
|
branchenspezifisch
|
spécifique d'une branche (ECO)
|
brandgeschädigt
|
sinistré
|
brandschutztechnisch erforderlicher Abstand
|
espacement des bâtiments conforme à la loi
|
brandsicher
|
à l'épreuve du feu
|
brechen
|
réfracter (OPT)
|
brechend
|
réfractif (OPT) réfringent (OPT)
|
brechende Kante
|
bord réfringent (OPT)
|
breiig
|
pâteux en bouillie
|
breitbandig
|
à large bande (ELE, OPT) pour un large éventail d'applications (GEN)
|
breite Zubehörpalette
|
large éventail d'accessoires
|
breitflächig
|
sur toute la surface (GEN, MEC) en pleine surface (GEN, MEC)
|
bremsend
|
en cours de freinage (AUT, RAI, pour un véhicule)
|
brennbar
|
combustible inflammable
|
brennbare Stoffe
|
produits inflammables matières inflammables substances inflammables
|
brennstoffbetrieben
|
à combustible
|
bringen in
|
amener (dans une position par ex.) donner (une forme par ex., EX: etwas in eine konusförmige Form bringen = donner à qqc une forme conique)
|
bröckelig
|
friable (MIN, sol)
|
bromiert
|
bromé (CHI)
|
bruchempfindlich
|
susceptible de rupture
|
bruchfest
|
incassable
|
brüchig
|
friable
|
bruchsicher
|
incassable
|
brückenartig
|
en forme de portique (MEC, USI)
|
buchen
|
comptabiliser
|
bügelförmig
|
en forme d'étrier en étrier
|
bündeln
|
regrouper mettre en botte focaliser (OPT)
|
bundesweit
|
répartis sur l'ensemble du territoire allemand (DE)
|
bündig
|
en affleurement (MEC)
|
bündig abschliessen mit
|
se terminer en affleurement avec
|
bündig mit
|
à fleur de (MEC) à surface plane avec (MEC) en affleurement avec (MEC)
|
bündig zu
|
à fleur de (MEC) à surface plane avec (MEC) en affleurement avec (MEC)
|
bürstenlos
|
sans balais (ELE, moteur électrique)
|
bürstenloser Gleichstrommotor
|
moteur à courant continu sans balais (ELE)
|
bzw
|
ou et/ou ou encore ou, respectivement, et (parfois) ou respectivement ou selon le cas / et respectivement respectivement de ... et de ...
|
bzw umgekehrt
|
ou l'inverse
|
bzw.
|
ou et/ou ou encore ou, respectivement, et (parfois) ou respectivement ou selon le cas / et respectivement respectivement de ... et de ...
|
B Brutto
|
B brut (PES, désignation pour poids brut)
|
B2B
|
B2B commerce entre entreprises commerce (électronique) interentreprises
|
B2C
|
B2C commerce avec les particuliers
|
BA (Bedienungsanleitung)
|
manuel d'utilisation mode d'emploi instructions d'utilisation
|
Babywaage
|
pèse-bébé
|
Backen
|
cuisson au four (ALI)
|
Bäckerei
|
boulangerie (ALI, magasin)
|
Backgut
|
produit à cuire (ELM, four de cuisson)
|
Backlight
|
rétroéclairage
|
Backofen
|
four (de cuisson)
|
Backspace
|
retour arrière (INF)
|
Backsteinwand
|
mur en briques
|
Backstube
|
fournil
|
Backup
|
sauvegarde (INF) copie de secours (INF) copie de sauvegarde (INF)
|
Backupgerät
|
unité de sauvegarde
|
Backup-Horn
|
sirène autonome (AUT) sirène d'alarme autonome (AUT)
|
Backup-Laufwerk
|
lecteur de sauvegarde
|
Backwaren
|
articles de boulangerie (ALI)
|
Badekurort
|
station de villégiature (CH)
|
Bademantel
|
peignoir de bain
|
Baden
|
Baden (ville CH) Bade (ville DE, Land de Bade-Wurtemberg)
|
Badewanne
|
baignoire
|
Badezimmer
|
salle de bains
|
Badezimmerwaage
|
pèse-personne pour salle de bains
|
Badge
|
badge
|
Badkurort
|
station de villégiature (CH)
|
Bagger
|
excavateur (CONS)
|
Baggerlöffel
|
godet d'excavateur
|
Bahn
|
parcours (GEN) trajectoire (GEN) voie (GEN) chemin (GEN) piste (GEN) bande (GEN, MEC, TEX) glissière (MEC) voie de guidage (MEC) feuille continue (IMP, de papier) bande (IMP, TEX, de matériau à imprimer) voie (RAI) voie ferrée (RAI) lé (TEX) bande continue (USI, de matériau quelconque usiné en continu)
|
Bahnanlage
|
installation ferroviaire
|
Bahnfangvorrichtung
|
dispositif attrapeur de bande (de matériau à imprimer) dispositif attrapeur de feuille continue (de papier)
|
Bahnnetz
|
réseau ferroviaire
|
Bahnreissschalter
|
commutateur pour rupture de bande (IMP) détecteur de casse (IMP)
|
Bahnriss
|
rupture de bande (= de la bande de matériau à imprimer)
|
Bahnsteig
|
quai (RAI)
|
Bahnstrang
|
bande de feuille continue (IMP)
|
Bahnstrom
|
courant de traction (RAI)
|
Bahnstromnetz
|
réseau de traction (RAI)
|
Bahnstromschiene
|
rail conducteur (RAI)
|
Bahnstromwerk
|
station de courant de traction (RAI)
|
Bahnübergang
|
passage à niveau
|
Bahnvorschub
|
avance de trajectoire (USI: commande numérique)
|
Bajonettring
|
bague à baïonnette couronne à baïonnette anneau à baïonnette
|
Bajonettverschluss
|
emboîtement à baïonnette joint à baïonnette fermeture à baïonnette
|
Bakterienherde
|
foyer bactérien
|
Bakterienstamm
|
souche bactérienne
|
Baldrian
|
valériane
|
Balg
|
tuyau annelé (AUT: conduite d'échappement) soufflet (MEC)
|
Balgdichtung
|
joint d'étanchéité à soufflet (GEN, AUT, pour le levier de changement de vitesse par ex.)
|
Balgpumpe
|
pompe à soufflet
|
Balgzylinder
|
vérin à soufflet (PNE)
|
Balken
|
poutre solive fléau (PES, de balance)
|
Balkendiagramm
|
histogramme
|
Balkonplatte
|
dalle de balcon
|
Ballaststoffe
|
fibres (alimentaires)
|
Ballonfadenführer
|
guide-fil du ballon (TEX)
|
Ballungsgebiet
|
agglomération urbaine centre (urbain)
|
Ballungsgebiete
|
agglomérations agglomérations urbaines
|
Ballungszentren
|
grandes agglomérations
|
Baltikum
|
Pays baltes Etats baltes
|
Bambus
|
bambou (BOIS) canne (BOIS)
|
Bananenbuchse
|
prise banane
|
Bananenstecker
|
fiche banane connecteur banane
|
Band
|
bandeau (CONS, plate-bande unie autour d'une baie de porte ou de fenêtre) bande (GEN, MET) ruban (GEN, TEX) bande transporteuse (MAN) feuillard (MET)
|
Bandbreite
|
largeur de bande (ELO) plage de tolérance (MCR) bande passante (TEL, ELO)
|
Bändchen
|
bandelette
|
Banddetektor
|
ruban détecteur (de fuites)
|
Bänderkabel
|
câbles plats câbles rubans câbles rubanés
|
Bandförderer
|
transporteur à courroie (MAN)
|
Bandkabel
|
câble plat câble ruban câble rubané
|
Bandkante
|
rive (de feuillard)
|
Bandlaufwerk
|
lecteur de bande
|
Bandleiterlaser
|
laser à ruban
|
Bandscheibe
|
disque intervertébral (par extension vertèbre)
|
Bandscheibenstütze
|
soutien pour les vertèbres (AUT, GEN, pour des sièges de conducteur par ex.)
|
Bandstreifendruckwerk
|
dispositif imprimeur à bande
|
Bandtransport
|
convoyeur (TRC)
|
Bandweberei
|
manufacture de rubans (TEX)
|
Bandwurm
|
cestode (ZOO)
|
Bank
|
banc
|
Bank für Internationalen Zahlungsausgleich
|
Banque des Règlements Internationaux BRI
|
Bankenbereich
|
secteur bancaire
|
Bankleitzahl
|
code banque
|
Banknotenbehälter
|
caisson pour billets de banque (pour DAB)
|
Barcode
|
code barres code à barres
|
Barcodeetikett
|
étiquette à code à barres
|
Barcode-Lesestift
|
photostyle (m) crayon optique crayon lecteur crayon lumineux
|
Bargeld
|
monnaie fiduciaire
|
Barium
|
baryum
|
Bar-Kode
|
code barres code à barres
|
Barriere
|
barrière
|
Bart
|
panneton (d'une clé de serrure)
|
Bartschlüssel
|
clé à panneton (serrures)
|
Barzahlung
|
paiement comptant paiement en espèces
|
Base
|
base (transistors)
|
Basel
|
Bâle (CH)
|
Basel Land
|
Bâle-Campagne (canton CH)
|
Baselbiet
|
région bâloise (CH) Bâle-Campagne (canton CH)
|
Baselland
|
Bâle-Campagne (canton CH)
|
Basel-Landschaft
|
Bâle-Campagne (canton CH)
|
Basel-Stadt
|
Bâle-Ville (canton CH)
|
Basis
|
base
|
Basiseinheit
|
unité de base
|
Basisfläche
|
face de base
|
Basisgerät
|
instrument de base
|
Basisgrösse
|
grandeur de base (MCR)
|
Basislinie
|
ligne de base ligne de référence
|
Basismaterial
|
matériau de base
|
Basis-Messgrösse
|
grandeur de mesure de base
|
Basisorganisation
|
organisation de base
|
Basisplatine
|
carte mère (INF)
|
Basispunkt
|
point de base (ECO) pb (1 pb équivaut à un centième de pour-cent. On dit que la BCE a réduit son taux directeur de 25 pb de 4,5% à 4,25%, par exemple. Car dire que la BCE l'a réduit de 0,25% est faux, car 0,25% de 4,5% = 0,001125%.)
|
Basis-Software
|
logiciel de base
|
Basisstrategie
|
stratégie de base
|
Basisterminal
|
terminal de base
|
Basisträger
|
fluide porteur de base (mélanges)
|
Basiswissen
|
connaissances de base
|
Batterie
|
batterie (d'accumulateurs) pile accumulateur
|
Batterieanschluss
|
alimentation sur piles branchement sur piles
|
Batterieanschlusskabel
|
câble d'alimentation sur batterie
|
Batteriebetrieb
|
fonctionnement sur piles fonctionnement autonome fonctionnement sans fil autonomie de fonctionnement
|
Batteriefach
|
logement des piles
|
Batteriefachabdeckung
|
couvercle du logement des piles couvercle du logement de piles
|
Batteriefachdeckel
|
couvercle du logement des piles couvercle du logement de piles
|
Batteriegehäuse
|
boîtier de batterie
|
Batteriehalter
|
porte-piles (ELE) support d'accu (ELE) support de piles (ELE)
|
Batteriehalterung
|
porte-piles (ELE) support d'accu (ELE) support de piles (ELE)
|
Batteriekasten
|
boîte à piles
|
Batteriekontrolle
|
indicateur de charge des piles
|
Batterie-Ladegerät
|
chargeur de batterie (AUT, ELE)
|
Batterie-Lader
|
chargeur de batterie (AUT, ELE)
|
Batterieleistung
|
autonomie de fonctionnement
|
Batterieleistungsdauer
|
autonomie de fonctionnement
|
Batteriezelle
|
élément de batterie
|
Bau
|
ouvrage édifice bâtiment construction
|
Bauabfälle
|
déchets de chantier
|
Bauanforderungen
|
prescriptions de construction
|
Bauart
|
type (de construction) mode de construction
|
Bauausschreibung
|
soumission
|
Baubereich
|
secteur de la construction construction
|
Baubestand
|
parc d'ouvrages parc immobilier
|
Bauch
|
ventre (MED)
|
Bauchdecke
|
paroi abdominale (MED)
|
Bauchhöhle
|
cavité abdominale (MED)
|
Bauchraum
|
cavité abdominale (MED)
|
Bauchwand
|
paroi abdominale (MED)
|
Baud
|
baud
|
Baudrate
|
vitesse de transmission (INF)
|
Baueinheit
|
unité modulaire ensemble de construction unité de construction
|
Bauelement
|
pièce pièce détachée élément structurel élément (de construction) élément constitutif composant composant (INF) pièce détachée (INF) module (INF)
|
Bauform
|
forme structurelle
|
Bauführer
|
chef de chantier (CONS) conducteur de travaux (CONS)
|
Baugerüst
|
échafaudage (CONS) monte-charges (CONS, MAN) élévateur pour constructions (CONS, MAN)
|
Baugesuch
|
demande de permis de construire
|
Baugesuchsverfahren
|
demande d'autorisation de construire (CONS CH)
|
Baugewerbe
|
secteur de la construction construction
|
Baugrösse
|
modèle taille taille (de construction)
|
Baugrube
|
fouille (CONS)
|
Baugrund
|
terrain (CONS)
|
Baugruppe
|
bloc ensemble unité sous-groupe sous-ensemble série module (ELO F)
|
Baugruppengerät
|
fond de panier (ELO F)
|
Baugruppenträger
|
châssis équipé (ELO F)
|
Bauhauptgewerbe
|
gros oeuvre (branche du secteur de la construction) secteur principal de la construction
|
Bauherr
|
maître d'ouvrage (CONS: c'est le client, personne physique ou morale, pour qui des travaux sont à exécuter. Parfois, maître d'ouvrage et maître d'oeuvre ne font qu'un -industries, grandes municipalités...-)
|
Bauherrschaft
|
maîtrise d'ouvrage
|
Bauhöhe
|
encombrement en hauteur garde au sol
|
Bauindustrie
|
industrie du bâtiment industrie de la construction
|
Baujahr
|
année de fabrication
|
Baukastenkonzeption
|
principe modulaire conception modulaire système modulaire système de construction par blocs
|
Baukastenprinzip
|
principe modulaire conception modulaire système modulaire système de construction par blocs
|
Baukastensystem
|
principe modulaire conception modulaire système modulaire système de construction par blocs
|
Baukonformität
|
conformité de construction
|
Baukostenplan
|
CFC (CH) Code des frais de construction (CH)
|
Baulänge
|
longueur de construction longueur hors tout
|
Bauleiter
|
directeur des travaux (CONS) maître d'oeuvre (CONS, chargé de la conception et des études, puis du suivi des travaux et de la coordination pour le compte de son client -le maître d'ouvrage-. Peut être un architecte, un ingénieur, un bureau d'études ou d'ingéniérie) entrepreneur (CONS, par rapport à entreprise générale)
|
Bauleitung
|
direction des travaux
|
Baumaschine
|
engin de chantier (CONS)
|
Baumeister
|
directeur des travaux (CONS) maître d'oeuvre (CONS, chargé de la conception et des études, puis du suivi des travaux et de la coordination pour le compte de son client -le maître d'ouvrage-. Peut être un architecte, un ingénieur, un bureau d'études ou d'ingéniérie) entrepreneur (CONS, par rapport à entreprise générale)
|
Baumfenster
|
fenêtre d'arborescence (INF)
|
Baummarder
|
martre (ZOO)
|
Baumnuss
|
noix (ALI CH)
|
Baumsäge
|
scie à bois (BOIS)
|
Baumschere
|
cisaille de jardinier (AGR)
|
Baumschutzumrandung
|
bordure de protection d'arbre (AUT)
|
Baumstruktur
|
structure arborescente
|
Baumwolle
|
coton
|
Baureihe
|
gamme (de fabrication) série
|
Bausatz
|
jeu de pièces détachées jeu de construction prêt-à-monter ensemble d'éléments (de construction) lot (de construction) kit, kit de construction (A EVITER)
|
Bauschaffende
|
entrepreneurs entreprises de construction
|
Bauschigkeit
|
gonflant (TEX) pouvoir gonflant (TEX)
|
Bauschutt
|
gravats (CONS, ENV)
|
Bausperrgut
|
déchets de chantier tout-venant (déchets de chantier mélangés qui doivent être triés,qui contiennent des matériaux pierreux,mais sont surtout constitués d'éléments plus volumineux,tels que déchets de bois,de métal ou de matières plastiques)
|
Baustein
|
module composant bloc fonctionnel élément
|
Baustelle
|
chantier (de construction)
|
Baustellenmontage
|
montage sur le chantier montage sur le lieu d'installation
|
Baustoff
|
matériau de construction
|
Baustoffindustrie
|
industrie des matériaux de construction
|
Baustoffklasse
|
classe de matériaux (de construction)
|
Bausubstanz
|
volume bâti (CONS)
|
Bauteil
|
pièce pièce détachée élément structurel élément (de construction) élément constitutif composant composant (INF) pièce détachée (INF) module (INF)
|
Bauten
|
ouvrages édifices bâtiments constructions
|
Bauüberwachung
|
surveillance des travaux
|
Bauweise
|
mode de construction construction
|
Bauwerk
|
ouvrage édifice bâtiment construction
|
Bauwesen
|
bâtiment construction de bâtiments industrie du bâtiment
|
Bauwirtschaft
|
secteur de la construction construction
|
BCD (Binary Coded Decimal)
|
décimal codé binaire
|
BD (Bürodirektor)
|
chef de section (dans une administration)
|
Be- und Entlüftung
|
échange d'air aération prise et renvoi d'air
|
Beanspruchung
|
effort (exercé sur) contrainte sollicitation charge
|
Beanstandung
|
contestation description du problème
|
Bearbeiten (n)
|
traitement (INF) édition (INF)
|
Bearbeitung
|
travail (AGR, MEC, CONS, TEX) façonnage (AGR, MEC, CONS, TEX) traitement (AGR, MEC, CONS, TEX) usinage (MEC, USI)
|
Bearbeitungsfläche
|
face de travail (GEN, TEX)
|
Bearbeitungsmaschine
|
machine d'usinage
|
Bearbeitungsprogramm
|
programme d'usinage (commande numérique)
|
Bearbeitungsstation
|
poste d'usinage poste de travail (TEX, GEN)
|
Bearbeitungsvorgang
|
opération d'usinage
|
Bearbeitungsvorschub
|
vitesse d'avance (W1128)
|
Bearbeitungszeit
|
temps d'usinage durée d'usinage
|
Beauftragte
|
délégué préposé chef de projet responsable ...
|
Beauftragter
|
délégué préposé chef de projet responsable ...
|
Becher
|
timbale (GEN) gobelet (GEN) becher (MCR)
|
Becherglas
|
becher (MCR)
|
Becken
|
bassin (ENV, MED) bac (d'évier)
|
Beckenüberlauf
|
trop-plein de bassin (ENV)
|
Bedampfen mit Chrom
|
dépôt de chrome par vaporisation
|
Bedarf
|
besoin besoins demande consommation
|
Bedarfsträger
|
prospect (ECO: marketing, publicité)
|
Bedenken
|
doute hésitation incertitude objection
|
Bedeutung
|
importance poids rôle signification valeur
|
Bedien-Anzeigeteil
|
unité de commande et d'affichage
|
Bedienart
|
mode de fonctionnement
|
Bedienbarkeit
|
manoeuvrabilité maniabilité simplicité d'emploi manipulation
|
Bedienblende
|
bandeau de commande (d'un appareil électroménager par exemple)
|
Bediener
|
opérateur utilisateur
|
Bedieneranzeige
|
affichage utilisateur
|
Bedienerfolie
|
surclavier vendeur
|
Bedienerfreundlichkeit
|
confort d'utilisation
|
Bedienerhandbuch
|
manuel d'utilisation
|
Bedienerhinweis
|
instruction d'utilisation
|
Bedienfeld
|
panneau de commande
|
Bediengehäuse
|
boîtier de commande
|
Bedienknopf
|
bouton de commande
|
Bedienkomfort
|
confort de manoeuvre
|
Bedienperson
|
opérateur (d'une machine, d'une installation) utilisateur (id.)
|
Bedienpersonal
|
personnel de service opérateurs
|
Bedienpult
|
pupitre de commande (d'une machine-outil par exemple)
|
Bedienschritt
|
manipulation (à faire)
|
Bediensicherheit
|
sécurité d'utilisation
|
Bedienung
|
conduite manoeuvre manipulation maniement commande utilisation emploi
|
Bedienungsanleitung
|
manuel d'utilisation mode d'emploi instructions d'utilisation
|
Bedienungseinheit
|
unité de commande et d'affichage
|
Bedienungsfeld
|
tableau de commande pupitre de commande
|
Bedienungsfreundlichkeit
|
facilité d'emploi (d'utilisation, de mise en oeuvre, de manoeuvre) simplicité d'utilisation (d'emploi) confort de manoeuvre grand confort de manoeuvre confort d'utilisation commodité d'emploi
|
Bedienungshandhabe
|
manette de manoeuvre manette de commande
|
Bedienungshebel
|
levier d'actionnement
|
Bedienungsknopf
|
bouton de commande
|
Bedienungsperson
|
opérateur (d'une machine, d'une installation) utilisateur (id.)
|
Bedienungspersonal
|
personnel de service opérateurs
|
Bedienungssicherheit
|
sécurité de manoeuvre
|
Bedienverkauf
|
vente assistée (opposée à vente en libre service) vente par vendeurs
|
Bedienwaage
|
balance à service complet (opposé à balance en libre service) balance de vente traditionnelle balance exploitée en mode vendeur
|
Bedruckbarkeit
|
imprimabilité facilité d'impression (du papier)
|
Bedrucken
|
impression (IMP, TEX)
|
Bedruckstoff
|
matériau à imprimer (IMP) matériau imprimé (IMP)
|
Bedruckstoffbahn
|
feuille continue de matériau à imprimer (IMP) bande de matériau à imprimer (IMP)
|
Bedruckvorrichtung
|
dispositif d'impression (pour imprimer un marquage sur des produits imprimés)
|
Bedürfnis
|
besoin exigence
|
Bedürfnisse
|
besoins
|
Beeinflussung
|
influence (exercée sur) intervention
|
Beeinträchtigung
|
remise en cause préjudice influence néfaste influence défavorable altération
|
Beendigung
|
achèvement
|
Befahren einer Fahrstrasse
|
circulation sur un itinéraire (RAI)
|
Befall
|
attaque (GEN, MED) infection (GEN, MED) infestation (GEN, MED)
|
Befehl
|
instruction (INF) commande (INF) ordre (INF)
|
Befehlsatz
|
jeu d'instructions (INF)
|
Befehlsgeber
|
émetteur d'ordres (MCR)
|
Befehlssatz
|
jeu d'instructions (INF)
|
Befehlssender
|
émetteur d'ordres (MCR)
|
Befehlszeile
|
ligne de commande (INF)
|
Befestigung
|
fixation
|
Befestigungsbolzen
|
boulon de fixation
|
Befestigungselement
|
élément de fixation
|
Befestigungsflansch
|
bride de fixation rebord de fixation
|
Befestigungsloch
|
trou de fixation
|
Befestigungsmaterial
|
éléments de fixation accessoires de fixation kit de fixation
|
Befestigungs-Material zur Bodenverschraubung
|
kit de fixation au sol
|
Befestigungsmittel
|
moyen de fixation
|
Befestigungsplatte
|
plaque de fixation
|
Befestigungsschiene
|
profilé de fixation rail de fixation
|
Befestigungsschraube
|
vis de fixation
|
Befestigungsteil
|
élément de fixation
|
Befestigungsteile
|
éléments de fixation
|
Befestigungsvorrichtung
|
dispositif de fixation
|
Befestigungswinkel
|
équerre de fixation
|
Befeuerungsbereich
|
zone de chauffe
|
Befeuerungsraum
|
chambre de combustion
|
Beförderung
|
transport (MAN, action) traction (RAI, d'un train par une locomotive) acheminement (TRC, postal)
|
Befragung
|
enquête sondage
|
Befreiung
|
libération (GEN) exonération (JUR)
|
Befreiung von der Bauartzulassung
|
dispense d'approbation
|
Befristung
|
durée (d'un contrat)
|
Befruchtungsbiologie
|
biologie de la fécondation (MED)
|
Begasung
|
introduction d'un gaz
|
Beginn
|
début commencement
|
Begrenzung
|
limitation (GEN, MEC) délimitation (MEC)
|
Begrenzungskante
|
arête de délimitation bord de délimitation
|
Begriff
|
notion concept définition terme
|
Begründung
|
exposé des motifs (BRE, d'une opposition à un brevet) argumentation (GEN, JUR)
|
Begrünungsfläche
|
surface engazonnée (AGR, CONS)
|
Behaglichkeit
|
confort bien-être
|
Behälter
|
récipient boîte conteneur réceptacle contenant réservoir (ENV, HYP)
|
Behälterrohr
|
réceptacle tubulaire
|
Behältnis
|
récipient (GEN, EMB) contenant (GEN, EMB) réservoir (HYP)
|
Behandlung
|
traitement (MED) soins (MED)
|
Behandlungsablauf
|
déroulement du traitement
|
Behandlungsgang
|
cours du traitement
|
Behandlungsmaschine
|
machine de traitement (de récipients = bouteilles, boîtes métalliques par exemple)
|
Behandlungsstation
|
poste de traitement (EMB: machines d'emballage)
|
Behandlungszeit
|
temps de traitement
|
Behebung
|
remède (dépistage des pannes par ex.) remèdes (id.)
|
Behebungsvorschlag
|
remède proposé (pour une panne)
|
Beheizung
|
chauffage moyens de chauffage
|
Beherrschung
|
maîtrise
|
Behindertenwerkstatt
|
atelier pour handicapés
|
Behinderung
|
entrave gêne empêchement handicap
|
Behörde
|
autorité autorités
|
Bei der Erfindung
|
Selon l'invention, (BRE) Suivant l'invention, (BRE F)
|
Bei weiterem +Verbe substantivé
|
Tandis que le - se poursuit
|
Beiblatt
|
supplément (IMP)
|
Beiboot
|
canot de bord
|
Beifahrer
|
passager avant
|
Beiheften (n)
|
supplément (IMP)
|
Beilage
|
cale (MEC) rondelle de calage (id.) supplément (IMP: journaux, revues) encart (id.)
|
Beilagenzuführvorrichtung
|
dispositif d'alimentation de suppléments (pour journaux)
|
Beilagscheibe
|
rondelle (de calage, W714) cale de serrage (W714)
|
Beimengung
|
addition additif
|
Bein
|
jambe
|
Beinauflage
|
appui pour les jambes (d'un siège, AER par ex.) support pour les jambes (id.)
|
Beinstütze
|
appui pour les jambes (d'un siège, AER par ex.) support pour les jambes (id.)
|
Beispiel
|
exemple
|
Beispiel aus der Praxis
|
exemple issu de la pratique
|
Beispiel hierfür
|
exemple correspondant
|
Beispielsammlung
|
recueil d'exemples
|
Beitrag
|
subside (ECO) subvention (ECO) contribution (GEN, ECO) article (GEN) propos (GEN)
|
Beizen
|
décapage (chimique)
|
Bekannte
|
connaissance (GEN: personne) relation (id)
|
Bekanntheitsgrad
|
notoriété
|
Bekanntheitsgrad erhöhen
|
augmenter la notoriété augmenter la popularité
|
Bekanntmachung
|
communication (GEN) communication (JUR CH) information (JUR EUR) notification (JUR, A VERIFIER)
|
Beklagte
|
défenderesse (JUR) défendeur (JUR)
|
Beklagten
|
défendeurs (JUR)
|
Bekleidungsstoffe
|
tissus d'habillement
|
Bekleidungsstück
|
vêtement
|
Belag
|
garniture revêtement
|
Belagbohle
|
planche de paletage (= plancher, pour un échafaudage)
|
Belange
|
intérêts (technologiques par exemple)
|
Belastbarkeit
|
capacité de charge charge admissible charge limite limite de charge
|
Belästigung
|
nuisance (ENV)
|
Belastung
|
nuisance (ENV) sollicitation (MEC) charge (MEC) contrainte (MEC)
|
Belastungsfähigkeit
|
capacité de charge charge admissible charge limite limite de charge
|
Belastungsübertragung
|
transmission de la sollicitation (AUT, MEC)
|
Belebtschlamm
|
boue activée (ENV)
|
Belebung
|
reprise (ECO) regain (ECO, d'activité)
|
Beleg
|
reçu (BAN) pièce justificative (BAN) document comptable (BRE BAN) pièce comptable (BRE BAN) justificatif (GEN)
|
Belegartz
|
médecin accrédité
|
Belegung
|
affectation
|
Beleuchtung
|
éclairage éclairement
|
Beleuchtungskörper
|
appareil d'éclairage luminaire
|
Beleuchtungspunkt
|
point lumineux
|
Beleuchtungsrichtung
|
direction d'éclairage
|
Beleuchtungsstärke
|
intensité d'éclairement intensité lumineuse pouvoir éclairant éclairement (en Lux)
|
Belichten
|
exposition (OPT)
|
Belichtung
|
exposition (OPT)
|
Belüften (n)
|
ventilation (des freins) apport d'air (freins)
|
Belüftung
|
apport d'air aération ventilation prise d'air
|
Belüftungsanlage
|
système de ventilation
|
Belüftungseinrichtung
|
dispositif de ventilation dispositif d'aération
|
Belüftungskanal
|
canal d'apport d'air
|
Belüftungsleitung
|
conduite d'aération conduite de ventilation
|
Belüftungsventil
|
soupape d'apport d'air
|
Belustigungsvorrichtung
|
attraction (foraine)
|
Bemassung
|
dimensionnement dimensions cotage (DES) inscription des cotes (DES)
|
Bemerkung
|
remarque
|
Benachteiligung
|
désavantage
|
Benennung
|
désignation libellé légende
|
Benetzung
|
imprégnation mouillage humectation
|
Bentonit
|
bentonite (f, = argile)
|
Benutzer
|
utilisateur usager
|
Benutzereinstellungen
|
réglages utilisateur (INF)
|
Benutzerhandbuch
|
manuel d'utilisation
|
Benutzerkomfort
|
commodité d'emploi
|
Benutzer-Manual
|
manuel d'utilisation
|
Benutzeroberfläche
|
interface utilisateur (INF)
|
Benutzerschnittstelle
|
interface utilisateur (INF)
|
Benutzung
|
utilisation usage
|
Benzoesäure
|
acide benzoïque (CHI)
|
Benzol
|
benzène
|
Beobachtung
|
observation
|
Beplankung
|
bordage (CONS)
|
Bequemlichkeit
|
commodité confort
|
Berater
|
consultant conseiller technique
|
Beratung
|
conseil assistance-conseil consultation vulgarisation (ECO CH)
|
Beratung vor Ort
|
assistance-conseil assurée sur le site
|
Berechnung
|
calcul
|
Berechtigungskarte
|
carte d'accès
|
Berechtigungsstufe
|
niveau (degré) d'accès niveau (degré) d'autorisation
|
Bereich
|
région zone étendue plage (de déplacement par ex.) domaine (industriel, d'activité, etc.) secteur sous-système (INF)
|
Bereicherung
|
enrichissement (GEN, ECO)
|
Bereichsgetriebe
|
boîte de gammes (AUT) boîte de sélection de gamme de rapports (AUT) boîte de sélection de gamme de vitesses (AUT)
|
Bereichsterminal
|
terminal local (INF) terminal de sous-système (INF)
|
Bereichsvorgabe
|
allocation de plage (MCR, allocation d'une valeur grossière de vitesse par ex.)
|
Bereichszentrale
|
centrale locale (INF) centrale de sous-système (INF)
|
Bereitschaftsschaltung
|
montage de mise en veille (ELE)
|
Bereitschaftsstellung
|
position d'attente position de disponibilité position de service
|
Bereitstellung
|
mise à disposition approvisionnement
|
Berg- und Talbahn
|
montagnes russes (LOI)
|
Berg- und Talstrecke
|
parcours ascendant et descendant parcours à montées et descentes
|
Bergbahnen
|
transports à câbles (téléphériques, etc.) remontées mécaniques
|
Bergbau-Versuchsstrecke
|
Organisme certificateur du matériel pour mines grisouteuses (MIN) BVS (MIN)
|
Berggebiet
|
région de montagne (CH, opposée à région de plaine)
|
Bergort
|
localité de montagne
|
Bericht
|
compte rendu rapport
|
Berichterstattung
|
établissement du rapport
|
Berichtigung
|
correction ajustage
|
Berieselung
|
arrosage
|
Berieselungswasser
|
eau d'arrosage
|
Berliner Pfannkuchen
|
boules de Berlin (ALI CH) beignets de Berlin (ALI DE)
|
Bern
|
Berne
|
Berner Oberland
|
Oberland bernois
|
Berner Seeland
|
Seeland bernois
|
Bernoullische Gleichung
|
équation de Bernoulli (HYP)
|
Berohrung
|
tubage
|
Berstdruck
|
pression d'éclatement
|
Berufsbild
|
profession
|
Berufssprüfung
|
examen professionnel (CH, permet d'obtenir le brevet fédéral) examen professionnel fédéral (CH, permet d'obtenir le brevet fédéral)
|
Beruhigung
|
stabilisation repos
|
Beruhigungsbehälter
|
cuve de stabilisation
|
Beruhigungsmittel
|
tranquillisant (MED)
|
Berühren (n)
|
contact (physique)
|
Berührungskontakt
|
contact direct
|
Besammlung
|
rassemblement rendez-vous
|
Besäumen (n)
|
délignage (BOIS)
|
Besäumung
|
rognage (USI, verre par ex.)
|
Beschädigung
|
détérioration endommagement
|
Beschaffenheit
|
état nature structure
|
Beschaffung von Geld
|
création de capital financement
|
Beschäftigung
|
emploi emplois
|
Beschallungsanlage
|
système de sonorisation équipement de sonorisation
|
Beschaltung
|
câblage montage (électrique)
|
Beschaltung der Eingänge
|
branchement des entrées (ELE)
|
Beschaltung mit 230 V
|
exploitation en 230 V
|
Beschaltungsbaustein
|
composant de circuit (ELE)
|
Bescheinigung
|
certificat attestation
|
Beschichten (n)
|
enduction revêtement couchage
|
Beschichtung
|
enduction revêtement couchage
|
Beschichtungsmasse
|
masse de revêtement
|
Beschichtungsmaterial
|
matériau de revêtement
|
Beschichtungsstoff
|
produit d'enduction (PEI) peinture (PEI)
|
Beschickung
|
chargement (GEN) alimentation (IMP, MAN, GEN)
|
Beschickungsstation
|
poste d'alimentation (IMP, MAN)
|
Beschlag
|
ferrure (CONS)
|
Beschlagsanordnung
|
ensemble de ferrure (CONS)
|
Beschlagteil
|
ferrure (CONS) partie de ferrure (CONS)
|
Beschleunigung
|
accélération
|
Beschleunigungsmesser
|
accéléromètre capteur d'accélération
|
Beschleunigungszahl
|
coefficient d'accélération
|
Beschluss
|
décision (GEN, JUR)
|
Beschlussfassung
|
prise de décision
|
Beschreiben eines Applikationsblocks
|
écriture dans un bloc d'application (INF)
|
Beschriften (n)
|
marquage
|
Beschriftung
|
légende (DES) inscription (GEN) marquage (GEN, INF)
|
Beschriftungstafel
|
plaque indicatrice
|
Beschwerdedienst
|
Service des recours (service du Secrétariat général du DFJP)
|
Beseitigung
|
suppression élimination remède
|
Besetzmeldung
|
message de voie occupée (RAI)
|
Bespannung
|
toile (machines à papier) habillage (machines à papier) bande (machines à papier) revêtement (machines à papier)
|
Besprudelung
|
aspersion (HYD)
|
Bestand
|
stock (ECO, théorique) quantités en stock (ECO)
|
Bestände
|
stock (ECO, théorique) quantités en stock (ECO)
|
Bestandesdichte
|
densité de peuplement (AGR, BOIS)
|
Beständigkeit
|
stabilité solidité résistance (mécanique)
|
Bestandsführung
|
gestion du portefeuille (BAN)
|
Bestandteil
|
composant constituant élément composante partie (intégrante)
|
Bestellnummer
|
numéro de commande n° de commande référence (de commande)
|
Bestellung
|
commande
|
Bestellungseingang
|
entrées de commandes (CH)
|
Bestimmen (n)
|
détermination
|
Bestimmtheitsmass
|
coefficient de détermination (statistique)
|
Bestimmung
|
dosage (CHI) clause (ECO, JUR, d'un contrat) détermination (GEN) destination (GEN) disposition (JUR, ECO)
|
Bestimmungsgrösse
|
grandeur fondamentale (MCR, MAT)
|
Bestimmungsland
|
pays de destination
|
Bestimmungsort
|
lieu de destination (TRC, GEN) localité de destination (TRC)
|
Beströmung
|
mise en circuit (ELE) alimentation en courant (ELE)
|
Bestromzeit
|
durée de circulation du courant (ELE)
|
Bestückungsseite
|
côté composants (ELO)
|
Betätigung
|
actionnement manoeuvre pratique exercice
|
Betätigungsarm
|
bras d'actionnement
|
Betätigungseinrichtung
|
mécanisme d'actionnement
|
Betätigungshebel
|
levier de commande (AUT, MEC)
|
Betätigungsmasse
|
masse d'actionnement
|
Betätigungsorgan
|
organe d'actionnement
|
Betätigungsrichtung
|
sens de manoeuvre
|
Betätigungsschlitz
|
fente d'actionnement
|
Betätigungsvorrichtung
|
dispositif d'actionnement dispositif de manoeuvre dispositif de commande
|
Beteiligte
|
partie (JUR, à la procédure)
|
Beton
|
béton
|
Beton armiert
|
béton armé
|
Betonfertigteil
|
pièce préfabriquée en béton
|
Betonierfläche
|
surface à bétonner
|
Betonlanze
|
lance à béton
|
Betonmischer
|
bétonnière
|
Betonpfeiler
|
pilier en béton poteau en béton
|
Betonplatte
|
dalle de béton
|
Betonstein
|
bloc de béton
|
Betonstütze
|
pilier en béton poteau en béton colonne en béton montant en béton (BRE)
|
Betonwand
|
mur en béton
|
Betrachtung
|
considération (intellectuelle)
|
Betrag
|
montant (GEN, ECO) somme (GEN, ECO) valeur (GEN, MCR, d'un paramètre ou d'une grandeur) valeur absolue (MCR)
|
Betragseingabe
|
saisie du montant (BAN, INF) saisie d'un montant (BAN, INF)
|
Betragssumme
|
montant total (BAN, ECO, d'une clôture par ex.)
|
Betreiber
|
utilisateur exploitant
|
Betreuung
|
assistance suivi encadrement
|
Betrieb
|
service fonctionnement exploitation utilisation (d'un appareil) tenue établissement (lieu) usine atelier
|
Betriebsablauf
|
déroulement opératoire déroulement (de l'exploitation)
|
Betriebsanleitung
|
manuel d'utilisation mode d'emploi instructions d'utilisation
|
Betriebsart
|
mode de fonctionnement mode d'exploitation mode d'utilisation mode de travail mode opératoire
|
Betriebsaufnahme
|
démarrage de l'exploitation mise en service mise en exploitation
|
Betriebsbedingungen
|
conditions de service conditions d'exploitation conditions d'utilisation conditions ambiantes conditions de fonctionnement
|
Betriebsbereitschaft
|
en état de service état de service ordre de marche
|
Betriebsbremse
|
frein de service (RAI)
|
Betriebsdauer
|
durée de service
|
Betriebsdruck
|
pression de service (HYP)
|
Betriebseinstellung
|
réglage d'usine (standard, d'origine) configuration standard (d'origine) configuration de sortie d'usine
|
Betriebsgeheimnis
|
secret de fabrique
|
Betriebsgrösse
|
taille d'entreprise (ECO) paramètre de fonctionnement (MCR)
|
Betriebsgrössen
|
paramètres de fonctionnement (MCR)
|
Betriebsicherheit
|
sécurité d'exploitation fiabilité sécurité de fonctionnement sûreté de fonctionnement
|
Betriebskommission
|
comité d'entreprise
|
Betriebskosten
|
coûts d'exploitation
|
Betriebslage
|
position de service position de fonctionnement
|
Betriebslimite
|
limite de fonctionnement (BAN)
|
Betriebsmittel
|
moyens d'exploitation matériel (d'exploitation)
|
Betriebsparameter
|
paramètre de fonctionnement (MCR) paramètre d'exploitation (MCR)
|
Betriebsposition
|
position de service position de fonctionnement
|
Betriebspunkt
|
point de fonctionnement
|
Betriebssicherheit
|
sécurité d'exploitation fiabilité sécurité de fonctionnement sûreté de fonctionnement
|
Betriebssoftware
|
logiciel d'exploitation (INF)
|
Betriebsspannung
|
tension d'alimentation tension de travail tension de service tension de fonctionnement
|
Betriebsstellung
|
position de service position de fonctionnement
|
Betriebsstoffe
|
substances énergétiques (ALI)
|
Betriebsstörung
|
interruption de service dérangement de service défaillance fonctionnelle dysfonctionnement perturbation de service
|
Betriebssystem
|
système d'exploitation (GEN, INF) logiciel d'exploitation (INF)
|
Betriebstemperatur
|
température d'exploitation limites de température température de fonctionnement température de service
|
Betriebsunterbrechung
|
interruption de service
|
Betriebsunterbruch
|
interruption de service
|
Betriebsverfahren
|
procédé d'exploitation (BRE)
|
Betriebsvermögen
|
capital d'exploitation patrimoine de l'entreprise
|
Betriebsvorschriften
|
instructions de service
|
Betriebswahlschalter
|
sélecteur de mode
|
Betriebsweise
|
mode de fonctionnement mode d'exploitation
|
Betriebszählung
|
recensement des entreprises (ECO CH)
|
Betriebszeit
|
temps de fonctionnement durée de fonctionnement autonomie (batteries)
|
Betriebszustand
|
état de fonctionnement état de marche état de service situation de fonctionnement situation de service
|
Betriebszuverlässigkeit
|
fiabilité opérationnelle
|
Betrifft (titre)
|
Objet
|
Betroffene
|
partie concernée (GEN, JUR)
|
Betthaupt
|
partie principale de lit (tête de lit, pied de lit)
|
Bettkasten
|
cadre de lit châlit
|
Bettkorpus
|
corps de lit
|
Bettrahmen
|
cadre de lit châlit
|
Bettseitenteil
|
barrière latérale de lit (CONS) pièce latérale de lit (MED, pour lit d'hôpital)
|
Bettumrandung
|
cadre de lit châlit
|
Bettung
|
ballast (RAI)
|
Bettzeug
|
literie matelas
|
Beugung
|
diffraction
|
Beurteilung
|
évaluation (GEN, ECO) appréciation (GEN, JUR, ECO)
|
Beurteilungskriterium
|
critère d'évaluation
|
Beutel
|
pochette sacoche sac sachet
|
Beutelzopf
|
sommet (de sac, de sachet, de gaine, de tube flexible, à fermer par ex. avec une agrafe) queue (id.)
|
Bevölkerungswachstum
|
croissance démographique
|
Bevorratung +G
|
approvisionnement en s'approvisionner en
|
Bevorteilung
|
favoritisme traitement préférentiel
|
Bevorzugt ist
|
On donne la préférence à ... (BRE)
|
Bewältigung
|
maîtrise
|
Beweglichkeit
|
mobilité
|
Bewegung
|
mouvement déplacement évolution
|
Bewegungsabfolge
|
succession des mouvements
|
Bewegungsablauf
|
déroulement de mouvement déroulement du mouvement déroulement de mouvements déroulement des mouvements manipulation (par extension)
|
Bewegungsbahn
|
voie de déplacement (MEC) trajectoire de déplacement (MEC)
|
Bewegungsbereich
|
plage de déplacement zone de déplacement
|
Bewegungsfreiheit
|
liberté de déplacement liberté de mouvement
|
Bewegungskomponente
|
composante de mouvement
|
Bewegungsrichtung
|
direction de déplacement
|
Bewegungsspielraum
|
liberté de mouvement
|
Bewegungszustand
|
état cinétique
|
Bewehrung
|
armature (béton)
|
Bewehrungsstab
|
tige d'armature (pour béton) barreau d'armature (pour béton)
|
Beweis
|
preuve (GEN, JUR)
|
Bewertung
|
évaluation appréciation estimation
|
Bewickeln
|
bobinage (TEX, ELE, opération) enroulement (id.)
|
Bewicklung
|
bobinage (TEX, ELE, opération) enroulement (id.)
|
Bewilligung
|
autorisation (JUR) agrément (JUR) habilitation (JUR)
|
Bewilligungsbehörde
|
autorités concédantes (CH)
|
Bewirtschaftung
|
exploitation gestion management
|
Bewurzelung
|
enracinement (AGR, CONS)
|
Bewusstseinsbildung
|
conscientisation
|
Bezeichnung
|
désignation dénomination appellation
|
Beziehung
|
relation rapport
|
Bezirk
|
district (CH)
|
Bezug
|
perception (ECO, d'un impôt par ex.) revêtement (IMP, MEC)
|
Bezug nehmend auf
|
en renvoyant à en se référant à
|
Bezugsgrösse
|
grandeur de référence (MCR)
|
Bezugssignal
|
signal de référence
|
Bezugssystem
|
système de référence
|
Bezugswert
|
valeur de référence
|
Bezugszeichen
|
référence numérique
|
Bezugszeichenaufstellung
|
liste des références numériques (BRE) liste des repères (BRE K)
|
Bezugszeichenliste
|
liste des références numériques (BRE) liste des repères (BRE K)
|
BFS (Bundesamt für Statistik)
|
OFS (service du DFI) Office fédéral de la statistique (CH)
|
BFW
|
LPL (CH) Loi sur la promotion du logement (CH)
|
BG (Bundesgericht)
|
Tribunal fédéral (CH) TF (CH)
|
BGB (Bürgerliches Gesetzbuch)
|
Code Civil allemand
|
BH (Büstenhalter)
|
soutien-gorge (TEX)
|
BIBB (Bundesinstitut für Berufsbildung)
|
BIBB (institut fédéral allemand pour la formation professionnelle)
|
Bibliothek der Vereinten Nationen
|
Bibliothèque des Nations Unies
|
Bidon
|
bidon (ALI, lait) bac (ALI, glace)
|
Biegbarkeit
|
flexibilité faculté de fléchissement
|
Biegeachse
|
axe de flexion (MAT) axe de pliage (MEC)
|
Biegefeder
|
ressort de flexion
|
Biegegelenk
|
joint articulé de flexion
|
Biegekraft
|
force latérale
|
Biegelager
|
palier souple palier flexible
|
Biegelagerlehre
|
gabarit de palier souple
|
Biegemaschine
|
plieuse machine à plier machine à plier les tôles machine à cintrer
|
Biegemessung
|
mesure de flexion
|
Biegemessvorrichtung
|
dispositif de mesure de flexion
|
Biegemoment
|
moment de flexion couple de flexion
|
Biegen
|
pliage courbure fléchissement cintrage
|
Biegeradius
|
rayon de courbure
|
Biegeschwinger
|
diapason
|
Biegeschwingungen
|
vibrations de flexion flexions alternées flexion ondulée
|
Biegestab
|
tige de flexion
|
Biegestempel
|
poinçon de formage poinçon de pliage
|
Biegsamkeit
|
flexibilité souplesse
|
Biegung
|
pliage cintrage courbure
|
Biel
|
Bienne (ville CH)
|
Bijouteriewaren
|
articles de bijouterie
|
Bikomponentenfaden
|
fil à deux composants
|
Bilanzierung
|
évaluation au bilan établissement du bilan
|
Bilanzsumme
|
total des actifs total du bilan bilan
|
Bild
|
figure (BRE) image illustration photographie figure
|
Bild der Unternehmen in der Öffentlichkeit
|
image de l'entreprise
|
Bildanalyse
|
analyse d'images
|
Bildaufnahme
|
prise de vues
|
Bildcodierung
|
codage d'images
|
Bilddarstellungsvorrichtung
|
dispositif de visualisation (d'un simulateur de véhicule par exemple)
|
Bilddiagonale
|
diagonale de l'écran
|
Bildebene
|
plan focal
|
Bilderfassungseinrichtung
|
dispositif d'enregistrement d'images (= scanner, appareil photo-vidéo)
|
Bildermelder
|
détecteur de tableaux détecteur de suspension
|
Bilderrahmen
|
cadre d'illustration cadre de reproduction cadre de gravure
|
Bilderüberwachungssystem
|
système de surveillance de tableaux
|
Bildfeld
|
champ d'image
|
Bildfelddiagonale
|
diagonale du champ visuel
|
Bildfläche
|
surface de l'image
|
Bildgebung
|
reproduction d'images imagerie
|
Bildgrösse
|
grandeur de l'image
|
Bildhelligkeit
|
luminosité de l'image
|
Bildlaufleiste
|
barre de défilement (INF)
|
Bildrohr
|
tube image
|
Bildschärfe
|
netteté de l'image définition de l'image
|
Bildschirm
|
écran (de visualisation) visuel
|
Bildschirmanzeige
|
écran d'affichage
|
Bildschirmgerät
|
écran de visualisation visuel console de visualisation appareil de visualisation des données terminal écran-clavier terminal de saisie
|
Bildschirmschoner
|
économiseur d'écran (INF) mise en veille (INF)
|
Bildschirmschriftarten
|
polices d'affichage
|
Bildschirmseite
|
page écran
|
Bildschirmterminal
|
terminal visuel
|
Bildskalierer
|
ajusteur d'image (INF, pour la mise à l'échelle de l'image)
|
Bildspeicher
|
mémoire image
|
Bildsprechanlage
|
interphone vidéo
|
Bildsymbol
|
pictogramme
|
Bildträger
|
support d'enregistrement vidéo
|
Bildung
|
éducation formation
|
Bildungseinrichtung
|
établissement d'enseignement établissement de formation
|
Bildunterschrift
|
légende
|
Bildverarbeitung
|
traitement d'images
|
Bildverstehen
|
interprétation d'images
|
Bildwandler
|
convertisseur d'image transformateur d'image
|
Bildwiedergabeeinrichtung
|
dispositif de reproduction d'images
|
Billiganbieter
|
distributeur à prix bas discounter
|
Bimetall
|
bilame (m) bimétal (m)
|
Bimsstein
|
pierre ponce
|
Binargeber
|
transmetteur de code binaire (INF)
|
Binary Coded Decimal
|
décimal codé binaire
|
Bindefaden
|
fil de reliure (IMP: livres) fil de liage (TEX)
|
Bindegewebe
|
tissu conjonctif (MED)
|
Bindemittel
|
liant
|
Bindestrich
|
tiret (GEN, IMP)
|
Bindestrich und Leerstelle
|
tiret et espace (GEN, IMP)
|
Bindevorrichtung
|
dispositif de reliure (livres)
|
Bindung
|
fixation (de ski) liaison chimique (CHI)
|
Bindungslängsachse
|
axe longitudinal de la fixation (de ski)
|
Bindungswechsel
|
effet d'armure (TEX)
|
Binnengrenze
|
frontière intérieure
|
Binnenhandel
|
commerce intérieur
|
Binnenmarkt
|
marché intérieur (ECO)
|
Binnenturismus
|
tourisme indigène (CH, c'est-à-dire la demande touristique des autochtones en Suisse) tourisme interne (id.)
|
Binomialverteilung
|
distribution binomiale (MAT)
|
Biomassedetektion
|
détection de biomasse (ENV)
|
Biopolymer
|
biopolymère
|
Bio-Sciences
|
biotechnologies (MED)
|
Biosensor
|
capteur biologique (MCR, MED)
|
Biotechnologie
|
biotechnologie (ENV)
|
Biotechnologieunternehmen
|
entreprise biotechnologique
|
BIPM
|
BIPM Bureau International des Poids et Mesures (à Sèvres)
|
Bissen
|
morceau (GEN, ALI) bouchée (GEN, ALI) motte (AGR, par extension)
|
Bitmap
|
image matricielle (INF, IMP)
|
Bitte frankieren
|
Affranchir s.v.p. A affranchir
|
Bitte warten
|
Veuillez patienter
|
Bitumen
|
bitume
|
BIZ (Bank für Internationalen Zahlungsausgleich)
|
Banque des Règlements Internationaux BRI
|
BK
|
CA (CH, ECO: marketing, publicité) commission d'agence (CH, ECO: marketing, publicité)
|
BK (Betriebskommission)
|
comité d'entreprise
|
BK (Bundeskanzlei)
|
Chancellerie fédérale (CH) ChF (CH)
|
|