d.h.
autrement dit
ce qui veut dire (que)
ce qui signifie (que)
c'est-à-dire (que)
da
étant donné que
attendu que
car
comme
sachant que
comme (BRE F)
da sonst
faute de quoi
dabei
ici
alors
ainsi
or
pour ce faire
pour cela
ce faisant
ne pas traduire
dachförmig
en forme de toit
dadurch gekennzeichnet, dass
caractérisé en ce que (BRE)
dafür aber
mais en contrepartie
dafür Sorge tragen dass
veiller à ce que
dafür sorgen dass
assurer que
dafür sorgen, dass
être responsable de
daher
donc
c'est pourquoi
dahingehend
correspondant (BRE)
de ce genre
ce
en question
ainsi + verbe (verbe avant ainsi)
dahingehend dass
en ce sens que
qui a pour conséquence que
dahinter
derrière
là-derrière
en arrière
damalig
ex-
damit
par suite
ainsi
donc
damit ist gemeint, dass
on veut dire par là que
damit verbunden
associé
connexe
accompagnant
dämpfen
amortir
modérer
atténuer
affaiblir
diminuer
danach
d'après quoi
ensuite
alors
daneben
par ailleurs (GEN)
parallèlement (GEN)
à côté (MEC)
dann
ensuite
alors
daran anschliessend
attenant
consécutif
darauf abzielen zu
avoir pour but de (BRE)
viser (BRE F)
darauffolgend
suivant
daraufhin
à la suite de quoi
alors (parfois)
dargestellt
représenté
darin
à l'intérieur
darstellbar
visualisable
darstellen
divulguer (BRE FLE)
représenter (DES, BRE)
constituer (GEN, BRE)
darstellend
descriptif (GEN)
darstellungsgemäss
comme le montre le dessin (BRE)
comme le montrent les figures (BRE)
comme le montre la figure (BRE)
darüber hinaus
de plus
en outre
par ailleurs
darüberhinaus
de plus
en outre
par ailleurs
darüberliegend
sus-jacent (MAT, MEC)
darunterliegend
sous-jacent (MAT, MEC)
das Auslängen finden
s'adapter à la situation
das Bestreben haben zu
avoir pour fonction de
das eine Ende
une des extrémités
das heisst
autrement dit
ce qui veut dire (que)
ce qui signifie (que)
c'est-à-dire (que)
das läuft wie geschmiert
ça marche comme sur des roulettes
das Lot fällen
abaisser la perpendiculaire
mener la perpendiculaire
das mindestens ein
le ou les
le ou chaque
le ... au moins unique
ledit au moins un ...
daselbst
en ce lieu
là(-même)
y
dass
en ce que (pour introduire une revendication de brevet)
dauerelastisch
à élasticité permanente
dauerhaft
de façon permanente (fixation, etc.)
dauermagnetisch
à aimantation permanente (ELE)
dauermagnetische Legierung
alliage magnétique dur (MET)
dauernd
permanent
continu
continuel
en permanence (adv)
davor
devant cela
davor liegend
qui se trouve devant (qqc)
dazu
à cet effet
à ce sujet
de plus
dazu passend
adapté (adj)
adapté à (adj)
d'une manière adaptée
en adaptation
d'une manière correspondante
dazugehörig
approprié
dazwischen
entre eux
intermédiairement
entre les deux
au milieu
dazwischen befindlich
intermédiaire
intercalé
dazwischen liegend
intermédiaire
intercalé
deaktiv
désactivé
deaktiviert
désactivé
deckend
en coïncidence
couvrant
deckungsgleich
coïncident
de façon coïncidente
égal
deckungsgleich mit
en coïncidence avec
definieren
définir (INF)
créer (INF)
definitionsbedingt
par définition
definitionsgemäss
par définition
defokussieren
défocaliser (OPT)
dehnbar
dilatable (MEC, HYP)
expansible (HYP)
extensible (MEC)
dejustiert
désajusté
dekorative Kosmetik
maquillage
dem Fachmann möglich
à la portée de l'homme du métier
dementsprechend
ainsi
en conséquence (de quoi)
donc
demgegenüber
par contre
au contraire
en revanche
d'autre part
par ailleurs
demgemäss
donc
de la sorte
en conséquence
en conséquence de quoi
demnach
donc
en conséquence
demnächst
prochainement
bientôt
demonstrieren +A
effectuer une démonstration de
demulgierfähig
désémulsifiable
demzufolge
donc
de la sorte
en conséquence
en conséquence de quoi
den Einspruch einlegen
former l'opposition (à un brevet)
den Gedanken aufkommen lassen, zu
conduire à l'idée de
denkbar
envisageable
concevable
dennoch
quand même
néanmoins (et oreilles en plus ...)
deponiefähig
apte à être mis en décharge (ENV)
der eine ... der andere
le premier cité ... l'autre (BRE)
der eine X
le X unique
l'un/l'une des X (opposé à "der andere X", ex. "l'une des parties" opposé à "l'autre partie")
der eingangs erwähnten Art
du type mentionné en introduction (BRE)
der eingangs genannten Art
du type mentionné en introduction (BRE)
der gesamte
l'ensemble du
der mindestens ein
le ou les
le ou chaque
le ... au moins unique
ledit au moins un ...
der Reihe nach
dans l'ordre
der so gross ist, dass
qui est d'une grandeur telle que
der Übersichtlichkeit halber
pour plus de clarté
pour une meilleure vue d'ensemble
der Vollständigkeit halber
pour que l'exposé soit complet
der vorliegende Fall
le présent cas
der vorrichtungsmässige Teil einer Einrichtung
le mécanisme d'un dispositif (BRE)
der vorstehend beschriebenen Art
du type décrit plus haut
du type décrit ci-dessus
der wenigstens ein X
le ou chaque X (BRE)
le ou les X (BRE)
le ou un des X (BRE)
le X au moins unique (BRE)
ledit au moins un X (BRE)
der zumindest ein X
le ou chaque X (BRE)
le ou les X (BRE)
le ou un des X (BRE)
le X au moins unique (BRE)
ledit au moins un X (BRE)
derart
ainsi
de cette manière
de telle sorte
de telle manière
de telle façon
derart, dass
de telle sorte que (+IND, réalité, BRE)
de façon à ce que (+SUBJ, but de l'invention par ex., BRE)
de façon que (id.)
derartig
de ce type
deregulieren
déréglementer (ECO)
déréguler (ECO CH)
deren Wortlaut zum Inhalt der Beschreibung gemacht wird
dont la teneur est reprise dans la description (teneur des revendications par ex., BRE)
dergleiche
similaire
analogue
derjenige
le ... respectif (BRE)
derzeitig
actuel
présent
existant
des weiteren
de plus
en outre
desaktiv
désactivé
desaktivieren
désactiver
arrêter (un travail, une tâche, INF)
deshalb
donc
c'est pourquoi
desweiteren
de plus
en outre
detailliert
détaillé
detektieren
détecter
detergierende Eigenschaften
propriétés détergentes
deutlich
net
clair
distinct
nettement
deutlich machen
montrer clairement
dezentral
décentralisé
dh
autrement dit
ce qui veut dire (que)
ce qui signifie (que)
c'est-à-dire (que)
diametral
diamétralement opposé
dicht
étanche (montage, etc.)
en étanchéité (montage, etc.)
jointif
très près
à ras de
compact (matériau)
dense (matériau)
serré (matériau)
dense (fig, réseau de distribution par ex.)
dru (AGR: végétation)
serré (TEX: tissus)
dicht aneinander liegende
attenants les uns aux autres (MEC)
dicht nebeneinander angeordnete
juxtaposés trés prés les uns des autres (MEC)
dicht nebeneinander anliegende
juxtaposés trés prés les uns des autres (MEC)
dicht nebeneinander liegende
juxtaposés trés prés les uns des autres (MEC)
dicht schliessen
refermer de façon étanche
dicht stehend
dru (AGR: végétation)
dichtebezogene Grösse
grandeur liée à la masse volumique
dichtend
en étanchéité
dichtes Servicenetz
vaste réseau de service après-vente
dichtversetzt
légèrement décalé (MEC, A VERIFIER)
dick
épais
gros
dickbreiig
du genre pâte épaisse
dickwandig
à paroi épaisse
die erfindungsgemässe Massnahme
la mesure prévue par l'invention (BRE)
die Forderung besteht, dass
il est exigé que
die Funktion haben zu
exercer la fonction consistant à
avoir pour fonction de
die Gefahr besteht, dass
il y a un risque que
die Kupplung einrücken
embrayer
accoupler
die mindenstens eine
le ou les
le ou chaque
le ... au moins unique
ledit au moins un ...
die mindestens zwei X
les deux X ou plus
die Rede sein von
être question de
s'agir de
die sämtliche
les différents
tous
les différentes
toutes
die Taste X drücken
appuyer sur la touche X (INF)
die verschiedene X
les divers X
les différents X
les différentes X
die Vorrichtung gemäss Figur X
le dispositif de la figure X (BRE)
le dispositif selon la figure X (BRE)
le dispositif de la figure X (BRE F)
le dispositif suivant la figure X (BRE F)
die zumindest eine X
le ou chaque X (BRE)
le ou les X (BRE)
le ou un des X (BRE)
le X au moins unique (BRE)
ledit au moins un X (BRE)
dielektrisch
diélectrique
dielektrische Festigkeit
rigidité diélectrique
dies
ce
cela
ce qui
dies ist gleichbeteudend mit
cela revient à
diesbezüglich
correspondant (adj)
à cet égard
à ce sujet
en la matière
concernant ...
par rapport à ...
à ce propos
diese Erfindung
la présente invention (BRE)
l'invention (BRE F)
diese Informationen sind zur Veröffentlichung frei
la publication de ces informations est autorisée
dieselelektrisch
Diesel-électrique
differieren
différer (GEN)
être différent (GEN)
differierend
variable
diffraktiv
diffractif (OPT)
diffractive (OPT)
diffundieren
diffuser
traverser (une membrane, un revêtement)
diffus
diffus
diffuse
diffus reflektierend
à réflexion diffuse (OPT)
diffusionsdicht
anti-diffusion
diffusionsfähig
diffusable
digital
numérique
dimensionieren
dimensionner
calculer
concevoir
régler
concevoir (BRE F)
régler (BRE F)
diskontinuierlich
de manière discontinue
de façon discontinue
diskret
discret
discontinu
distinct
séparé
dispensieren
distribuer (un produit coulant)
dispergiert
dispersé (CHI)
en dispersion (CHI)
dispositiv
de mise à disposition (INF, applications et données par ex.)
distal
distal (MED, extrémité distale, éclairage distal par ex.)
distanzgebend
définissant l'écartement (MEC)
divergent
divergent
diversitär
différencié
doch
car
pourtant
mais
dokumentiert sein
avec documents à l'appui
doppelflächig
à double fonture (tricots)
doppelklicken
double-cliquer
cliquer deux fois
doppelseitig
bilatéral (GEN, MEC)
à double face (GEN, MEC)
doppelseitiges Klebeband
ruban adhésif double face
doppelt
redoublé
doppelwandig
à double paroi
dort
à cet endroit
y

dortig
correspondant (adj, BRE)
dosieren
doser
dosisbelastend
engendrant un débit de dose (MED: radiothérapie)
dotieren
doper (ELO, INF)
drahtlose Alarmanlage
installation d'alarme sans fil
drallfrei
sans giration (HYP)
sans tourbillonnement (HYP)
drallstabilisiert
stabilisé par rotation (AER)
gyroscopé (AER)
drängen
pousser (MEC)
presser (MEC)
repousser (MEC)
drastisch
radical
drastique
drastisch abnehmen
diminuer fortement
dreh- und kippbarer Flügel
battant pivotant et basculant (fenêtres)
drehbar gelagert
monté à rotation
monté à rotation libre
monté tournant
monté sur palier tournant
monté tournant (BRE F)
drehbar gelagert in
monté tournant dans
drehelastisch
élastique en rotation
drehen
tourner
retourner
faire tourner
mettre en rotation
drehend antreibbar
pouvant être entraîné en rotation
drehfest
bloqué en rotation
drehfest angeordnet auf
lié en rotation sur
drehfest gelagert
fixé en rotation
solidaire en rotation
monté en rotation solidaire
monté en solidarité de rotation
drehfest verbunden mit
lié en rotation à
drehschlüssig
fixe en rotation (liaison, etc.)
en solidarité de rotation
drehschlüssig gekoppelt
fixé en rotation
drehschlüssig verbunden mit
relié (assemblé) en solidarité de rotation à
drehsymmetrisch
symétrique en rotation
drehverbunden mit
solidaire en rotation de
dreidimensional
en trois dimensions
dreieckig
triangulaire
dreifacher Überlastschutz
protection triple contre les surcharges
dreigliedrig
à trois éléments
dreigliedriges Kurvengetriebe
mécanisme à cames à trois éléments
dreiseitig
à trois côtés
trilatéral
triangulaire
dreisträngig
à trois phases (ELE)
dreiwertige Metallsalze
sels métalliques trivalents
dritte Potenz
cube (MAT)
puissance trois (MAT)
dritte Umschlagseite
3e page de couverture
drosseln
étrangler (GEN, HYP, ELE)
réduire (MEC, ELE, la puissance par ex.)
druckbeaufschlagt
mis sous pression (chambre, etc.)
sous pression (carburant par exemple)
druckdicht
tenant la pression
étanche
en étanchéité (à la pression)
druckelastisch
élastique en compression
en élasticité de compression
druckempfindlich
sensible à la pression
sensible à l'effet de la pression
drucken
imprimer
drücken
refouler (HYP, pompes)
actionner (INF, des touches)
appuyer sur (id.)
presser (MEC)
serrer (MEC)
pousser (MEC)
drücken auf
appuyer sur
drücken gegen
exercer une pression sur
exercer une pression contre
druckentlastet
détendu (HYP)
soulagé de la pression (HYP)
druckfest
résistant à la pression (adj)
en résistance à la pression (adv)
drucklos
sans pression
exempt de pression
hors pression
drucklos schalten
mettre hors pression
dépressuriser
druckloser Zustand
état hors pression
druckloses System
système hors pression
système sans pression
druckluftbetrieben
à air comprimé
druckluftbetriebene Farbspritzpistole
pistolet de pulvérisation de peinture à air comprimé
druckluftgespeist
alimenté en air comprimé
druckmittelbetätigt
actionné par fluide sous pression (embrayage à friction par exemple)
druckstabil
résistant à la pression
dt (Dezitonne)
q
quintal (= 100 kg)
dual
binaire
dünne Platte
lame (pour prélèvement d'échantillons)
dünnflüssig
très liquide
peu visqueux
dünnwandig
à paroi mince
durch
à travers
par
au moyen de
du fait de
à cause de
sous l'effet de
suite à
durch etwas führen
passer à travers qqc
passer dans (un trou, ...)
traverser qqc
durch etwas hindurch
en passant par (MEC, HYP)
durch etwas hindurgeleitet werden
passer dans
durch Stempelung gesicherte Schraube
vis plombée
durch Zudrücken geöffnet
ouvert en pressant (MEC, pince à ressort par exemple)
durchaus
très bien
tout à fait
assurément
totalement
durchbiegen
fléchir (MEC)
s'affaisser (MEC)
ployer (MEC)
durchbohrt
traversé par un alésage (MEC, arbre par exemple)
durchbrechen
faire irruption (GEN, MEC)
transpercer (MEC)
durchbrennen
brûler
fondre
faire fondre
durchbrochen
discontinu (DES)
ajouré (MEC)
durchbruchhemmende Abtrennungen
cloisons anti-effraction (SEC)
durchdrehen
patiner (AUT, pneus-roues)
durchdringen
pénétrer (dans)
traverser
transpercer
durchdrückbar
libérable par enfoncement (EMB)
durchfallendes Licht
lumière transmise
durchfluten
traverser (HYD)
couler à travers (HYD)
s'écouler à travers (HYD)
durchgängig
courant (GEN)
usuel (GEN)
général (GEN)
traversant (MEC, perçage par exemple)
traversable (MEC, maillage par exemple)
ininterrompu (MEC)
continu (MEC)
ouvert (MEC)
durchgehen
traverser
passer entre (deux parties)
durchgehend
continu
sans interruption
ininterrompu
de bout en bout
passant
traversant
débouchant
continûment
durchgehend von zu
s'étendant depuis ... jusqu'à
durchgeschaltet
connecté (ELE)
directement connecté (ELE)
traversé par le courant (ELE)
durchgeschaltet sein
être délivré (signal d'alarme)
durchgesteckt
connecté (ELE, A VERIFIER)
durchgezogener Strich
trait continu
durchgreifen
traverser
durchhängen
s'infléchir
se courber
ployer
s'affaisser
durchknicken
s'infléchir
durchlassen
laisser passer (un rayonnement par exemple)
transmettre
durchlässig
translucide
transparent
perméable (à)
durchlaufen
parcourir
passer par
balayer (OPT)
passer à travers (USI)
durchlaufend
ininterrompu
continu
sans interruption
traversant
durchleuchten
éclairer par transmission
passer aux rayons X
durchnumerieren
numéroter à la file
numéroter en suivant
durchqueren
traverser
croiser
passer entre (deux parties)
durchragen
traverser
passer par (une ouverture)
durchragen +A
passer à travers (F)
durchschallen
exposer aux ultrasons
durchschalten
connecter (ELE)
durchscheinend
translucide
transparent
diaphane (le verre dépoli est diaphane)
durchscheuern
s'user par frottement
durchschwenken
pivoter à fond (MEC)
durchsetzen
imposer (GEN, ses opinions, sa volonté)
traverser (MEC)
durchsichtig
transparent
durchspülen
rincer à fond
rincer à grande eau
durchspült
traversé par un flux (HYP)
rincé (HYP)
durchstecken
faire passer (à travers)
durchstossen
faire la percée
perforer
percer
faire transpercer
passer à travers
pousser à travers
faire passer (à travers)
durchstrahlbar
laissant passer le rayonnement (OPT)
durchstrahlen
rayonner à travers (OPT)
durchstrombar
pouvant être traversé par un flux
durchströmen
s'écouler à travers qqc
s'écouler par qqc
traverser qqc (pour un fluide)
passer dans (un canal par ex., BRE F)
balayer
durchströmt
traversé par le flux
durchströmt von
parcouru par (F)
durchsuchen
parcourir (INF)
durchtrennen
sectionner (USI)
duroplastisch
thermodurcissable
durschneiden
couper (GEN, MAT, MEC)
dynamische Viskosität
viscosité dynamique
dynamisch-mechanische Analyse
DMA
analyse thermomécanique dynamique
Dabei gilt, dass
La règle est ici que
Dabei ist von erheblichem Vorteil, dass
Un avantage considérable est ici que
Il est ici considérablement avantageux que
Dachentlüfter
exutoire en toiture
Dachfenster
lucarne
fenêtre de toit
Dachfensterflügel
battant de lucarne
Dachfensterunterteil
partie inférieure de lucarne
Dachfirst
faîte (CONS)
faîtage (CONS)
Dachfläche
surface du toit (CONS)
étendue d'un toit (CONS)
pan de comble (CONS)
versant d'un comble (CONS)
Dachhimmel
habillage de plafond (AUT)
Dachkonstruktion
charpente (CONS)
Dachlastträger
galerie de toit (AUT)
barres de toit (AUT)
Dachorganisation
organisation faîtière (CH)
organisation de tutelle (CH)
association faîtière (CH)
Dachrahmen
cadre de toit (AUT)
Dachrandabschluss
rive de toiture (CONS)
rives de toiture (CONS)
garniture d'acrotère (CONS)
Dachraum
comble (CONS)
Dachrinne
gouttière (CONS, de toit)
Dachs
blaireau (ZOO)
Dachschräge
pente du toit (CONS)
Dachspitze
faîte (CONS)
faîtage (CONS)
Dachstuhl
charpente (CONS)
Dachverband
fédération (faîtière)
Damenoberbekleidung
confection féminine
Dämmstoff
matériau isolant
matériau calorifuge
matière calorifuge
Dämmwert
coefficient d'isolation
Dampfdiffusion
diffusion de vapeur
Dämpfer
amortisseur (MEC, AUT, RAI)
Dampferzeuger
générateur de vapeur (CHF, ENV, HYP)
Dampffilm
film de vapeur (CHF, HYP)
Dampfgaren
cuisson à la vapeur (ALI)
Dampfleistung
production de vapeur (CHF, HYP)
Dampfraum
espace de vapeur
Dampfstrahl
jet de vapeur
Dämpfung
affaiblissement (ELE)
atténuation
déperdition
amortissement (MEC)
Dämpfungskörper
corps d'amortissement
Dämpfungsschicht
couche d'amortissement
Dämpfungsvorrichtung
dispositif d'amortissement
D-Anteil
part différentielle (d'un régulateur PID)
Daraus ist erkennbar, dass
Cela permet de constater que
Cela montre que
Daraus resultierend
En conséquence de quoi
Darreichungsform
forme pharmaceutique (MED)
Darstellung
représentation
présentation
Das Passwort wurde falsch eingegeben
Mot de passe erroné (INF)
Data Mining
extraction et exploitation des données
Data Warehouse
entrepôt de données (INF)
Datei
fichier
Daten
fichiers (BAN)
données (GEN, INF)
Datenauswertungseinheit
unité d'interprétation de données
unité d'évaluation de données
Datenbank
base de données
banque de données
Datenbasis
base de données
banque de données
Datenbestand
stock de données
Datenbus
bus de données (= ligne de transmission de données)
Datenbusleitung
ligne de bus de données
Dateneingabe
entrée de données
introduction de données
Datenerfassung
acquisition de données
collecte de données
saisie de données
enregistrement de données
Datenerhebung
collecte de données (GEN, BAN)
Datenfernübertragung
télétransmission (de données)
Datenflussplan
organigramme (de données)
diagramme des phases
chronogramme
schéma fonctionnel
Datengruppe
groupe de données
Dateninterface
interface (de données)
Datenkarte
carte de données (ELO)
Datenpflege
gestion des données
traitement des données
maintenance des données
Datenrat
débit de données
Datensatz
jeu de données
données
enregistrement
chaîne de données
Datenschnittstelle
interface (de données)
Datenschutz
protection des données
protection de données
sauvegarde des données
Datensicherung
sauvegarde des données
protection des données
Datensichtgerät
écran de visualisation
visuel
console de visualisation
appareil de visualisation des données
terminal écran-clavier
terminal de saisie
Datenstring
chaîne de caractères
chaîne de données
série de caractères
Datenträger
support de données (INF)
support d'information (INF)
porteur d'informations (INF)
Datenübertragung
transmission de données
transfert de données
Datenübertragungsvorgang
transmission de données
transfert de données
Datenverarbeitung
traitement de données
traitement des données
informatique
traitement de l'information
Datenverkehr
échange de données
circulation de données
Datum
date
Datumstrennzeichen
délimiteur de date (INF)
Dauer
durée
Daueranlagen
installations permanentes (CONS, BOIS)
placements à long terme (ECO)
investissements à long terme (ECO)
Dauerbackwaren
biscuits et analogues (ALI)
articles de biscuiterie et de biscotterie (ALI)
biscuits, biscottes, pâtisserie de conservation (ALI)
Dauerbetrieb
fonctionnement continu
service continu
Dauerfestigkeit
résistance à la fatigue
Dauerhaftigkeit
durabilité
solidité
Dauerhaltbarkeit
résistance à la fatigue
Dauerkultur
culture pérenne (CH, viticulture, arbres fruitiers, etc)
Dauerlicht
allumage continu
allumage ininterrompu
Dauermagnet
aimant permanent
Dauersignal
signal continu
signal permanent
Dauerstrom
courant permanent (ELE)
Dauertest
test d'endurance
essai de longue durée
Dauerton
son continu
Daumen
pouce
Daumenballen
éminence thénar (MED)
poing serré (GEN)
Davon abgesehen
par ailleurs
mis à part ce fait
DDK (Differenskalorimetrie)
calorimétrie différentielle
DSC
DE
DE (document allemand : fascicule ou demande de brevet)
Debitorenrisiko
risque débiteur (ECO)
Dechiffrierung
déchiffrement (SEC)
Deckblatt
page de titre
page de garde (d'une télécopie par ex.)
Deckblech
tôle de recouvrement
Decke
plafond (CONS)
dessus (de meuble)
couverture (IMP, de livre)
face supérieure (MEC)
Deckel
couvercle
élément de recouvrement
chapeau
panneau (AUT, de toit ouvrant)
plats (IMP, d'un classeur, un classeur -Ordner- comprend un dos et deux plats)
Deckelschalter
interrupteur de couvercle
Deckelteil
élément de couvercle
Deckelwand
paroi de couvercle
Deckenbereich
région du plafond (CONS)
Deckeneinbauleuchte
plafonnier encastré
Deckeneinbauteil
élément d'encastrement au plafond (pour un plafonnier encastré)
Deckenstativ
statif plafonnier (statif = partie métallique massive servant de support à un appareil optique)
Deckfläche
face de recouvrement
face supérieure
Deckhaus
rouf (NAV)
Decking
recouvrement (AUT, = assemblage du bas de caisse et de la carrosserie, VERIFIER s'il n'existe pas un autre terme employé)
Decklage
couche de recouvrement (MEC)
Deckplatte
plaque de recouvrement
Deckscheibe
disque de recouvrement
Deckschicht
couche de recouvrement (MEC)
couche de finition (PEI)
couche extérieure (PEI)
couche supérieure (PEI)
Deckseite
côté de recouvrement
Decktelteil
partie de couvercle
Deckung
recouvrement (MEC)
Deckungsbeitrag
revenu marginal (ECO)
Deckungsbeiträge
revenus marginaux (ECO)
Decodiergerät
décodeur
Decodierung
décodage
Defaultwert
valeur par défaut (MCR)
Defekt
défaut
défaillance
Defokus
flou (n, OPT)
Defokusierung
défocalisation (OPT)
Dehnfähigkeit
extensibilité (TEX)
Dehnmessstreifen
jauge extensométrique
jauge de contrainte
extensomètre à fil (MEC F)
Dehnschraube
boulon expansible
vis expansible
Dehnstoff
matériau dilatable (sous l'action de chaleur, de la température)
Dehnung
allongement
étirement
extension
extensibilité
élongation
Dehnungsmessstreifen
jauge extensométrique
jauge de contrainte
extensomètre à fil (MEC F)
Dehnungsstelle
point d'expansion
Dehydratisierung
déshydratation
Deichsel
timon (AUT)
Deichselanhänger
remorque à timon (AUT)
Dejustierung
désajustement
Dekade
décade
Dekatieren
décatissage (TEX)
Dekonzentration
déconcentration (ECO)
Dekorationsstoff
tissu d'ameublement
tissu de décoration
Dekorfolie
feuille décorative (PLA)
Dekostoff
tissu d'ameublement
tissu de décoration
Dekrementierung
décrémentation (INF, MAT)
DEL
diode électroluminescente
DEL (pluriel DELs)
Delikatessengeschäft
épicerie fine (ALI, ECO)
commerce de spécialités (id.)
Demgegenüber liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde
Face à cette situation, l'invention... (BRE)
Demo
démonstration
Demonstration
démonstration
présentation
Demontage
démontage (MEC, action)
Demoversion
version de démonstration
Dentalhygiene
hygiène dentaire (MED)
Dentallabor
atelier de prothèse dentaire (MED)
Dentaltechnik
technique dentaire (MED)
Deponieplatz
lieu de décharge (ENV)
Deponierung
mise en décharge
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde
Le problème à la base de l'invention est de (BRE)
L'invention vise (BRE F)
Der vorliegende Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde
Le problème à la base de l'invention est de (BRE)
L'invention vise (BRE F)
Derbholz
bois fort (= parties aériennes de l'arbre d'un diamètre d'au moins 7 cm)
Deregulierung
dérégulation (ECO)
déréglementation (ECO)
Dermakosmetik
cosmétique dermatologique (MED)
Design
conception esthétique
esthétique
ligne
conception
Desinfektion
désinfection
Desinfektionsmittel
désinfectant
Desinformation
désinformation
Desktop
ordinateur de bureau (opposé à ordinateur portable)
Desktop Publishing
PAO
publication assistée par ordinateur
édition électronique
Desorbierbetrieb
fonctionnement en désorption
Desoxyribonucleinsäure
ADN
acide désoxyribonucléique
Detailhandel
commerce de détail
Detailhandelspreise
prix à la consommation (ECO)
Detailhändler
détaillant (ECO)
petit commerçant (ECO)
Detailinformation
information détaillée
complément d'information
Detaillist
détaillant (ECO)
petit commerçant (ECO)
Details
détails
Detektion
détection
Detektor
détecteur
Detektoranordnung
dispositif détecteur
Detektorarray
réseau détecteur (OPT, MCR)
Detektor-Array-Anordnung
agencement d'éléments détecteurs (OPT, MCR)
Deutsche Eichordnung
législation allemande relative aux instruments de mesure (PES)
Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Qualitätssicherungssystemen mbH
société allemande pour la certification des systèmes qualité
Deutsches Wetteramt
Office fédéral allemand de la météorologie
Deutschland
Allemagne
Deutschschweiz
Suisse alémanique
Devis
devis (CONS)
Dezimalpunkt
point décimal
virgule
Dezimalwert
valeur décimale
Dezitonne
q
quintal (= 100 kg)
DFÜ (Datenfernübertragung)
télétransmission (de données)
Diagnose
diagnostic
Diagnostika
diagnostics
produits diagnostiques
diagnostiques (n)
produits de diagnostic
Diagonalbindung
armure diagonale (tissus)
Diagramm
diagramme (DES)
graphique (DES)
Dialog
fenêtre de dialogue (Windows)
Dialog-Box
boîte de dialogue
Dialogfeld
boîte de dialogue
Diamant
diamant (GEN, USI)
Diät
régime (ALI, MED)
Dichtabschnitt
partie d'étanchement (HYP)
Dichte
densité
masse volumique
poids volumique
Dichte von Flüssigkeiten
masse volumique de liquides (HYP)
Dichteinrichtung
moyen d'étanchéité (BRE)
Dichte-Messgerät
densimètre
Dichtemeter
densimètre
Dichtfuge
joint d'étanchéité
Dichtheit
étanchéité
Dichtigkeit
étanchéité
Dichtkante
arête d'étanchéité (= arête qui exerce une fonction d'étanchéité)
Dichtkonus
cône d'étanchéité
Dichtkörper
corps d'étanchéité
élément d'étanchéité
Dichtleiste
bordure d'étanchéité (MEC, HYP)
Dichtmanschette montiert
manchon d'étanchéité monté
Dichtmasse
produit d'étanchéité
matériau d'étanchéité
mastic d'étanchéité
Dichtmessgerät
densimètre
Dichtmittel
moyen d'étanchéité
Dichtplatine
plaque d'étanchéité (MEC, AUT)
Dichtrille
gorge d'étanchéité
Dichtring
bague d'étanchéité
joint d'étanchéité annulaire
Dichtscheibe
disque d'étanchéité
rondelle d'étanchéité
Dichtsitz
siège d'étanchéité (HYP)
Dichtspalt
jeu d'étanchéité
fente d'étanchéité
Dichtstelle
zone d'étanchéité
Dichtstoff
matériau d'étanchéité
Dichtung
joint (d'étanchéité)
garniture (d'étanchéité)
Dichtungsanordnung
arrangement de joint d'étanchéité
Dichtungsblech
tôle d'étanchéité
Dichtungslippe
lèvre d'étanchéité
Dichtungsmasse
matériau d'étanchéité
Dichtungsmaterial
matériau constituant les joints
Dichtungsring
bague d'étanchéité
joint d'étanchéité annulaire
Dichtungssatz
jeu de joints d'étanchéité
jeu de joints
Dichtungsscheibe
disque d'étanchéité
rondelle d'étanchéité
Dichtungsschnur
cordon d'étanchéité (CONS)
Dichtungswerkstoff
matériau d'étanchéité
Dichtzapfen
bouchon étanche (HYP, EMB: fermetures de bouteilles)
Dick-Dünneffekt
effet épais-mince (TEX)
Dick-Dünngarn
fil épais-mince (TEX)
Dicke
épaisseur
grosseur
Dickstelle
zone épaisse (GEN, MEC, TEX, notamment dans un fil)
Dickstoffpumpe
pompe à matières épaisses (CONS, ENV, HYP)
pompe à liquides chargés (CONS, ENV, HYP)
pompe à liquides épais (CONS, ENV, HYP)
Die Aufgabe wird erfindungsgemäss dadurch gelöst, dass
Selon l'invention, ce but est atteint par le fait que (BRE)
On y parvient, suivant l'invention, par le fait que (BRE F)
Ce problème est résolu selon l'invention par le fait que (BRE K)
Die Aufgabe wird erfindungsgemäss durch gelöst
Ce problème est résolu selon l'invention par (BRE K)
Die Erfindung betrifft
L'invention concerne
Die Erfindung gehört zu
Le domaine de l'invention est (BRE)
Die Erfindung gehört zur
Le domaine de l'invention est (BRE)
Die erfindungsgemässe Lösung
La solution suivant l'invention (F)
Die Folge ist, dass
La conséquence en est que
Le corollaire est que
Die Vereinten Nationen in Genf
Office des Nations Unies à Genève
Die vorliegende Erfindung
L'invention
Die weitere Arbeitsweise
La suite des opérations
Diebstahl
vol (GEN, SEC)
Diebstahlsicherung
antivol
protection antivol
dispositif antivol
dispositif anti-vol
Diebstahlwarnanlage
installation d'alarme antivol
système d'alarme antivol
alarme antivol
Dienst
service
Dienstalter
ancienneté (dans une entreprise)
Dienstanbieter
prestataire de services
Dienstleistung
prestation de services
Dienstleistungsbereich
secteur tertiaire
Dienstleistungscenter
centre de prestations (BAN)
Dienstleistungsträger
prestataire (ECO)
Dienstleistungsverkehr
circulation des services (ECO)
Dienstplan
tableau de service
horaire de service
Dienstprogramme
programmes utilitaires (INF)
utilitaires (INF)
Dienststelle
service
Dies bedeutet
D'où
Dies gilt insbesondere für
C'est particulièrement vrai pour
Dies hat den Vorteil dass
L'avantage en est que
Dies hat zur Folge, dass
La conséquence en est que
Dies ist
C'est là
Il s'agit de
Dies ist gleichbedeutend mit der Aussage, dass
Cela équivaut à dire que
Diese Aufgabe wird dadurch gelöst, dass
Ce problème est résolu par le fait que (K)
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäss dadurch gelöst, dass
Selon l'invention, ce but est atteint par le fait que (BRE)
On y parvient, suivant l'invention, par le fait que (BRE F)
Ce problème est résolu selon l'invention par le fait que (BRE K)
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäss durch gelöst
Ce problème est résolu selon l'invention par (BRE K)
Diese und weitere Merkmale
Ces caractéristiques, et d'autres encore,
Diesel
carburant diesel
carburant Diesel
Diesel Motor
moteur Diesel (AUT)
Dieselkraftstoff
gazole
gasoil
Dieselmotor
moteur Diesel (AUT)
Dieselöl
carburant diesel
carburant Diesel
Differenskalorimetrie
calorimétrie différentielle
DSC
Differential
différentiel
Differentialantriebswelle
arbre d'entraînement différentiel
Differentialbremse
freinage différentiel
principe du freinage différentiel
Differentialgetriebe
différentiel (AUT)
engrenage différentiel (MEC, AUT)
Differentialsignal
signal différentiel
Differentialsperre
blocage de différentiel
Differentialwärmemelder
détecteur thermovélocimétrique
Differentiation
différentiation (MAT, calcul de la différentielle)
différenciation (MCR, avec des différenciateurs)
Differenzbereinigung
élimination des divergences (GEN, ECO)
Differenzdruck
pression différentielle
différence de pression
Differenzgeschwindigkeit
vitesse différentielle
Differenzierer
dérivateur (MAT)
différenciateur (MCR)
Differenzsignal
signal différentiel
Differenzstrom
courant différentiel (résiduel dans des appareils de protection)
Differenzstromschutzschalter
interrupteur de protection différentielle
Differenzverstärker
amplificateur différentiel (ELE)
amplificateur différenciateur (ELE)
Differenzwinkel
angle différentiel
Diffraktion
diffraction
Diffusionsgrenzschicht
barrière de diffusion
Diffusionssperre
barrière de diffusion
Digital/Analog-Wandler
convertisseur numérique-analogique
Digital-Analogwandler
convertisseur numérique-analogique
Digitalanzeige
affichage numérique
afficheur numérique
Dilatationskatheter
cathéter de dilatation (MED)
Dimensionsauflösung
précision des dimensions mesurées
Dimensionsstabilität
stabilité dimensionnelle
Dinkel
épeautre (blé d'une espèce à grains adhérents à la balle, rustique, aux épillets espacés)
Diode
diode
Diodenkette
chaîne de diodes
Diodenspannung
tension de diode (ELE)
Diphenylether
éther diphénylique (CHI)
Dipol
dipôle
Direktantrieb
entraînement direct
Direktkabliermaschine
machine de câblage direct (TEX)
Direktverkauf
vente directe
Direktvermarktung
vente directe
commercialisation directe
Direktwahl
tél. direct
Direktzahler
agent payeur
Dirndl
jupe tyrolienne
DI-Schalter
interrupteur de protection différentielle
Disclaimer
mentions légales (GEN, JUR)
clause de non-responsabilité (CH)
Diskdrive
lecteur de disquettes
unité (de disquettes)
Diskette
disquette
Diskettengrösse
format de disquette
Disketten-Laufwerk
lecteur de disquettes
unité (de disquettes)
Diskrepanz
disparité (GEN, ECO)
écart (id.)
Dispensation
distribution
Dispenser
distributeur
doseur
Dispensierung
distribution
Dispersion
dispersion (CHI)
Dispersionskleber
colle à dispersion
Display
panneau de contrôle
afficheur (balance, etc.)
affichage (balance, etc.)
écran (ordinateur)
écran (de visualisation)
Display Board
carte d'affichage
carte d'afficheur
Display-PCB
carte d'affichage
carte d'afficheur
Display-Platine
carte d'affichage
carte d'afficheur
Distanz
distance
écartement
Distanz- und Kulturschutz
protection par la distance (notion exprimant le fait qu'il est plus facile de travailler avec quelqu'un qui se trouve sur place, par rapport aux frais de transport des marchandises par exemple)
Distanzblech
tôle d'écartement
cale d'épaisseur
Distanzbolzen
axe d'écartement
goujon d'écartement
boulon d'écartement
Distanzbuchse
douille d'écartement
bague d'espacement (W795)
Distanzelement
écarteur
élément d'écartement
Distanzglied
organe d'écartement
élément d'écartement
Distanzhalter
écarteur
élément d'écartement
Distanzhülse
manchon d'écartement
douille d'écartement
Distanzkeil
cale d'écartement
Distanzlehre
gabarit d'écartement
cale d'écartement
cale de réglage
cale d'épaisseur
Distanzleiste
baguette d'écartement
réglette d'écartement
Distanzmittel
moyen d'entretoisement
moyens d'entretoisement
Distanzplatte
plaque d'écartement
Distanzring
bague d'écartement
bague intercalaire
Distanzscheibe
rondelle d'écartement
bague d'écartement
rondelle d'épaisseur
Distanzschraube
vis d'écartement
Distanzschutz
protection par la distance (notion exprimant le fait qu'il est plus facile de travailler avec quelqu'un qui se trouve sur place, par rapport aux frais de transport des marchandises par exemple)
Distanzsteg
nervure d'écartement
Distanzstift
axe d'espacement
Distanzstück
entretoise
pièce intermédiaire
écarteur
Divergenz
divergence
Diverses
divers
Dividierer
diviseur (ELO: circuit, montage)
DL (Druckluft)
air comprimé
air sous pression
DL-Aufbereitung
traitement de l'air comprimé
DLC (Dienstleistungscenter)
centre de prestations (BAN)
DLL
DLL
bibliothèque liée dynamiquement
DMA (dynamisch-mechanische Analyse)
DMA
analyse thermomécanique dynamique
DMS (Dehnungsmessstreifen)
jauge extensométrique
jauge de contrainte
extensomètre à fil (MEC F)
DNA
ADN
acide désoxyribonucléique
DNS (Desoxyribonucleinsäure)
ADN
acide désoxyribonucléique
Docht
mèche (GEN, MEC)
Docking Station
station d'ancrage (pour un ordinateur portable ou un notebook)
Doff
chargeur de bobines ("doff", TEX, A VERIFIER)
Doffer
peigneur (TEX, = Abnehmerwalze)
peigne détacheur (TEX, = Abnehmer-Hacker)
Dokument
document
Dokumentationsstelle
centre de documentation
Dokumentenüberwachung
maîtrise des documents
Dokumentvorlage
modèle
Dokus
documents
Dominanz
domination
prédominance
Dongle
clé de protection
module de protection du logiciel
dongle
Doppelabzug
enlèvement en double (TRC)
Doppelagraffschlauch
flexible double agrafage (de douche par exemple)
Doppelbart
double panneton (d'une clé de serrure)
Doppelbartschloss
serrure pour clé à double panneton
Doppelbartschlüssel
clé à double panneton
Doppelbelegung
double affectation (touches à double affectation)
Doppelboden
faux plancher
Doppelbodenplatte
plaque de faux plancher
dalle de faux plancher
Doppel-Bürli
ballon double (type de pain. Très bon, dangereux pour les dents, classique en Suisse allemande, mais inconnu en Suisse romande)
Doppeldrahtzwirnspindel
broche à retordre à double torsion (TEX)
Doppelfernrohr
télescope binoculaire (OPT)
Doppelfussschalter
pédale de commande à double fonction
Doppelgelenk
double articulation
Doppelkammersystem
système à double chambre
système à double compartiment
Doppelkomparator
comparateur double
Doppelkupplung
embrayage double (AUT)
Doppelkupplungsanordnung
ensemble d'embrayage double (AUT)
Doppelkupplungseinrichtung
dispositif d'embrayage double (AUT)
Doppelmantel
double enveloppe
Doppelnippel
manchon double (HYP: tuyauteries, de raccordement)
Doppelnull
double zéro
Doppelpfeil
double flèche
Doppelplatinelektrode
électrode à deux pointes de platine
électrode à double pointe de platine
Doppelplatinstiftelektrode
électrode à deux pointes de platine
électrode à double pointe de platine
Doppelritzel
pignon double
Doppelrumpf
coque sandwich (NAV)
Doppelschalter
commutateur double
Doppelschneckenextruder
extrudeuse à vis double (ALI, PLA)
Doppelspalt
double entrefer
Doppelte Passwörter
deux mots de passe
Doppel-T-Träger
poutrelles en I
Doppelung
doublage (MEC)
Doppel-U-Träger
poutrelles en U jumelées
Doppelweggleichrichtung
redressement pleine-onde (ELE)
Doppelzahnrad
roue dentée double
pignon double (coaxial)
Doppelzaun
clôture double
Doppelzutrittssperre
double verrouillage d'accès
Dopplereffekt
effet Doppler (ACO)
Dopplersonde
sonde à effet Doppler (ACO, MED)
Dopplung
doublage (MEC)
Dorn
goujon
épine
broche
éperon
épine
ardillon
mandrin (USI)
poinçon (USI)
DOS
DOS (INF)
DOS Protected Mode Interface
DPMI (INF)
Dose
boîte
boîte métallique
canette (en tôle, pour boissons)
Dosenobst
fruits en boîte
Dosenrumpf
corps de boîte (emballages métalliques pour boissons)
Dosenteil
partie de boîte (en tôle, emballages pour boissons)
Dosenzarge
flan (corps de boîte métallique sans fond ni couvercle)
Dosierbandwaage
bascule à bande doseuse
Dosiereinheit
doseur
unité de dosage
Dosieren (n)
dosage
Dosiergerät
doseur
unité de dosage
Dosiermenge
quantité de dosage
quantité à doser
Dosierpumpe
pompe de dosage
Dosierschnecke
vis sans fin de dosage
Dosierspender
distributeur de dosage (pour produits pharmaceutiques, cosmétiques)
Dosierung
dosage
Dosierventil
soupape de dosage
vanne de dosage
Dosiervorgang
dosage
Dosiervorrichtung
dispositif de dosage (MET)
doseur (IMP, d'encre ou d'agent mouillant)
Dosierwalze
cylindre doseur (IMP)
Dotierung
dopage (ELO, INF)
Dozent
chargé de cours
enseignant
DP (Datenpflege)
gestion des données
traitement des données
maintenance des données
DPMI (DOS Protected Mode Interface)
DPMI (INF)
DQS (Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Qualitätssicherungssystemen mbH)
société allemande pour la certification des systèmes qualité
Draht
fil (métallique)
tréfilé
fil (électrique)
conducteur (ELE)
Drahtablaufgeschwindigkeit
vitesse de passage du fil (USI: tréfilage)
Drahtbiegefeder
ressort en fil métallique plié
Drahtbündel
botte de fils métalliques (fabrication)
faisceau de fils métalliques (utilisation)
Drahtgeflecht
treillis métallique
tresse métallique
Drahtgewebe
tissu métallique
Drahtgewölle
pelote de fil métallique (ENV: résidu)
Drahtgitter
grille métallique
Drahtglas
verre armé
Drahtseil
câble métallique (MEC, AUT)
Drahtwendel
boudin métallique (ELE, forme de résistance)
Drahtzug
câble Bowden
Drain
drain (ELO: transistors, semi-conducteurs)
Drainage
drain (MED)
Drainageelement
élément d'évacuation (ALI, presses à fruits, pour extraire du jus)
Drainageschloss
support d'élément d'évacuation (ALI, presses à fruits)
Drain-Source
drain-source (transistors, semi-conducteurs)
Drall
turbulence (CHF, HYP)
giration (HYP)
tourbillonnement (HYP)
torsion (TEX)
Dralleinrichtung
dispositif de giration (distributeurs de produits cosmétiques ou pharmaceutiques)
Drallführung
guide de giration (HYP: filtres)
Drallschaufel
pale de giration (HYP)
Drallstopp
arrêt de torsion (TEX)
Drallströmung
écoulement turbulent (HYP)
DRAM
DRAM (RAM dynamique)
Draufsicht
vue en plan (DES)
vue de dessus (DES)
Draufsicht von oben
vue en plan de dessus (DES)
Drehachse
axe de rotation (MAT, W29)
Drehantrieb
entraînement en rotation
Dreharbeit
travail de tournage
Drehautomat
tour automatique
Drehbank
tour
tour d'usinage
Drehbankspindel
broche de tour (d'usinage)
broche principale de tour
broche principale de tour d'usinage
Drehbarkeit
faculté de rotation
Drehbearbeitung
tournage (USI)
Drehbelastung
sollicitation en torsion
effort de torsion
Drehbeschlag
ferrure tournante (de chaise tournante par exemple)
Drehbewegung
mouvement de rotation
rotation
Drehbolzen
pivot
boulon d'articulation
Drehbuch
script
Drehdurchführung
passage tournant
Drehelement
élément de rotation
Drehen (n)
tournage (MEC)
Dreherbindung
armure gaze (TEX)
Drehfalle
loquet rotatif (serrures)
pêne rotatif (serrures)
Drehfeder
ressort de torsion
Drehgeber
capteur de rotation
Drehgelenk
articulation tournante
Drehgestänge
train de tiges rotatives (MIN)
Drehgestell
bogie (articulé)
cadre de bogie
Drehgestellrahmen
cadre de bogie
Drehgriff
poignée tournante
Drehhebel
levier tournant (AUT: frein)
Drehimpulsgeber
générateur d'impulsions de rotation
transmetteur de moment angulaire (MCR)
Drehkippflügel
vantail oscillo-battant
Dreh-Kipplager
palier de pivotement et de basculement (fenêtres)
Drehknebel
manette rotative
Drehknopf
bouton tournant
bouton rotatif
Drehkolbenverdichter
compresseur à piston rotatif
Drehkondensator
condensateur variable (ELO, à disques)
Drehkörper
corps de rotation
Drehkreisel
tourniquet (machines d'emballage)
Drehkreuz
couronne de pivotement
tourniquet (machines d'emballage)
Drehlage
position de rotation
Drehlager
palier de pivotement
coussinet de pivotement
palier rotatif
Drehlagerung
palier de pivotement
coussinet de pivotement
palier rotatif
Drehmagnet
aimant tournant
Drehmaschine
tour
tour d'usinage
Drehmoment
couple (AUT, MEC, W40. Il s'agit en fait d'un moment, mais on préfére utiliser en français la notion de couple)
couple de rotation (AUT, MEC, W40. Il s'agit en fait d'un moment, mais on préfére utiliser en français la notion de couple)
moment (MEC, du couple)
Drehmomentaufbau
établissement du couple (AUT)
Drehmomentindikator
indicateur de couple
Drehmomentinstrument
instrument dynamométrique
Drehmomentschlüssel
clé dynamométrique
Drehmomentwandler
convertisseur de couple (AUT)
Drehmotor
moteur couple (NAV)
Drehpol
pôle de rotation
centre instantané de rotation
Drehpunkt
centre de rotation
pivot
Drehrad
molette (de commutation)
Drehrichtung
direction de rotation
sens de rotation
Drehschalter
commutateur rotatif
interrupteur rotatif
Dreh-Schwenkeinheit
unité articulée rotative (MEC)
Drehschwingung
vibration de torsion (MEC, AUT: moteur)
Drehspannung
tension triphasée
Drehsperre
blocage en rotation (MEC)
Drehstern
élément rotatif en étoile (MAN)
Drehstrom
courant triphasé
Drehstrommotor
moteur triphasé
Drehstuhl
chaise tournante (de bureau notamment)
Drehteil
pièce tournée (USI, = pièce réalisée au tour)
Drehteile-Industrie
industrie du décolletage
Drehteller
plateau tournant
Drehtisch
table tournante
table rotative
Drehtür
porte tournante
Drehung
rotation (AUT, MEC)
torsion (TEX: métier à retordre)
Drehvorrichtung
dispositif de rotation (MEC, MAN, USI)
Drehwerk
dispositif de rotation (MEC, MAN, USI)
Drehwerkzeug
outil de vissage (tournevis par ex.)
outil de tournage (USI)
Drehwinkelgeber
transmetteur d'angle (MCR)
Drehzahl
vitesse (de rotation)
nombre de tours
régime (AUT: moteur)
Drehzahlbereich
plage de régimes
Drehzahlmesser
tachymètre
compte-tours
Drehzahlstufe
palier de vitesse
Drehzapfen
pivot (MEC, RAI)
tourillon (MEC, = bout d'arbre décolleté servant de pivot)
Dreibockheber
vérin tripode (AER, pour entretien-réparation d'avions par exemple)
Dreidimensionalität
caractère tridimensionnel (MAT)
Dreiecksoberfläche
surface triangulée (modélisation)
Dreiergruppe
triplette
Dreipunktaufhängung
suspension en trois points
attelage en trois points
Dreipunktauflage
appui sur trois points
Dreiradkraftwagen
tricycle à moteur
Dreistellungsventil
distributeur à trois positions
Dreiwegeventil
vanne trois voies (HYD)
soupape à trois voies (HYP)
Dreiweghahn
robinet à trois voies
Drift
dérive
Drifteliminierung
compensation de la dérive
Driftneigung
tendance à la dérive
Drilling
arme à trois canons
Drillingskolben
piston triple
Dringlichkeit
degré d'urgence
degré de priorité
Dringlichkeitsstufe
degré d'urgence
degré de priorité
Driving Range
practice (LOI, golf)
driving range (LOI CH, golf)
Drogenscreening
dépistage des drogues
Drogerien
drogueries (CH)
Drohnen
vrombissement (AUT, du moteur, suite à des vibrations)
Drohung
menace
Dropdown-Listenfeld
boîte à liste déroulante (INF)
Drossel
bobine de self (ELE)
self (ELE)
étranglement (HYP)
Drosselelement
élément d'étranglement
Drosselklappe
papillon (AUT)
papillon des gaz (AUT)
clapet d'étranglement (HYP)
Drosselklappenstutzen
corps de papillon (AUT)
Drosselklappenwelle
axe de papillon (AUT)
Drosselschacht
puits d'étranglement (ENV)
Drosselschieber
tiroir d'étranglement (HYP)
Drosselspule
bobine de self (ELE)
bobine de réactance (ELE)
Drosselung
étranglement (HYP, ELE)
Drosselventil
papillon (AUT)
papillon des gaz (AUT)
soupape d'étranglement (HYP)
Druck
refoulement (HYP)
impression (IMP)
pression (MEC, HYP)
compression (id.)
poussée (MEC)
Druckabbau
diminution de la pression (HYP)
suppression de la pression (HYP)
détente (HYP)
Druckabfall
chute de pression (HYP)
baisse de pression (HYP)
perte de pression (HYP)
Druckanzeigegerät
indicateur de pression (HYP)
Druckanzeiger
manomètre (HYP)
Druckaufbau
établissement de pression (HYP)
montée en pression (HYP)
élévation de la pression (HYP)
production de pression (HYP)
Druckaufbauphase
phase de montée en pression (HYP)
Druckaufnehmer
capteur de pression (MCR, HYP)
Druckausfall
manque de pression (HYP)
Druckausgleich
égalisation de (la) pression
compensation de pression
équilibrage de pression
Druckausgleichsventil
soupape d'équilibre de pression (HYP)
Druckauslösetaste
touche d'impression (IMP)
Druckbalken
barre d'impression (IMP)
Druckbeanspruchung
sollicitation en compression (MEC, CONS)
Druckbeaufschlagung
mise sous pression (d'une chambre, d'un fluide)
sollicitation en pression
alimentation en pression
Druckbegrenzungsventil
soupape de limitation de pression
limiteur de pression
Druckbehälter
réservoir sous pression (HYP)
cuve sous pression (ELE: nucléaire)
Druckbereich
plage de pression
limites de pression
Druckbild
image d'impression
impression (= résultat d'une opération d'impression sur un support)
impression (image à imprimer)
Druckbogen
feuille imprimée (IMP)
feuilles imprimées (IMP)
Druckbogen verarbeitende Maschine
machine de traitement de feuilles imprimées
Druckbogenanleger
preneur de feuilles imprimées (IMP)
Druckbolzen
boulon de pression (MEC)
axe de pression (MEC)
Druckbreite
largeur d'impression (IMP)
Druckdose
boîte dynamométrique
capteur dynamométrique
Druckdrehfeder
ressort de compression à torsion (MEC)
Druckeinheit
imprimante
Druckeinrichtung
dispositif d'impression
dispositif imprimeur
Druckentlastung
relâchement de la pression
évacuation de la pression
détente
Druckentlastungskammer
chambre de détente
pot de détente
Druckentspannungsventil
soupape de détente
Drucker
imprimante
imprimeur
Drücker
poignée (CONS, de porte)
poussoir (MEC)
Druckerei
imprimerie
Druckereierzeugnisse
produits imprimés
Druckergehäuse
carter d'imprimante
Druckerkopf
tête d'imprimante
Druckerrahmen
châssis d'imprimante
Druckerschwarze
encre grasse
noir d'imprimerie
encre d'imprimerie
Druckfarbe
encre d'imprimerie
Druckfeder
ressort de compression (MEC)
ressort de pression (MEC)
Druckfolgenphase
phases successives de pression (MEC, MCR)
Druckfolgephase
phases successives de pression (MEC, MCR)
Druckform
cliché (IMP)
cliché d'impression (IMP)
forme d'impression (IMP)
modèle pour l'impression (IMP CH: NOGA)
Druckformträger
porte-cliché (IMP)
porte-cliché d'impression (IMP)
Druckformzylinder
cylindre imprimant (IMP)
Druckfügen
assemblage par pression (MEC, matage par ex.)
Druckfühler
capteur de pression (HYP, MCR)
Druckfuss
pied presseur (TEX)
Druckgas
gaz comprimé
gaz sous pression
Druckgasanlage
installation de production de gaz comprimé
Druckgasnetz
réseau de distribution de gaz comprimé
Druckgeber
transmetteur de pression (AUT, HYP, MCR)
transducteur de pression (id.)
palpeur de pression (id.)
capteur de pression (id.)
Druckgefälle
chute de pression
différence de pression
Druckgenerator
générateur de pression (HYP)
Druckgeschwindigkeit
vitesse d'impression (IMP)
Druckguss
moulage sous pression (FON)
Druckgut
produit imprimé
Druckhandhabe
manette à presser
manette de pression
Druckkammer
chambre de refoulement (HYP: pompes)
Druckknopf
bouton-poussoir
Druckkolben
piston hydraulique (HYP)
Druckkontrast
contraste d'impression (IMP)
Druckkopf
tête d'impression (IMP)
tête de mise en pression (MEC)
Druckleitung
conduite de refoulement
Druckluft
air comprimé
air sous pression
Druckluftanlage
installation d'air comprimé
Druckluftaustritt
échappement de l'air comprimé
Druckluft-Kältetrockner
sécheur frigorifique pour air comprimé
Druckluftleitung
conduite véhiculant l'air comprimé
Druckmaschine
machine d'impression
machine à imprimer
presse (à imprimer)
Druckmedium
fluide hydraulique
fluide sous pression
Druckmelder
détecteur de pression
Druckmessgerät
manomètre
Druckmessumformer
transducteur de mesure de pression (F)
Druckminderer
détendeur
Druckminderung
réduction de pression
Druckminderungsventil
soupape de réduction de pression
Druckmittel
moyen coercitif (GEN)
moyen de pression (GEN)
fluide sous pression (HYP)
fluide hydraulique (HYP)
Druckmittelquelle
source de fluide hydraulique (AUT, HYP)
Druckmittelsenke
évacuation de fluide sous pression (HYP, A VERIFIER. Exemple donné dans un brevet: l'atmosphère)
Druckmittelstellmotor
servomoteur à fluide sous pression (HYP)
servomoteur hydraulique (HYP)
Druckmittelsumpf
réservoir de fluide hydraulique (AUT, HYP)
Druckmittelwandler
échangeur de pression pneumatique-hydraulique
Druckmittelzylinder
vérin à fluide sous pression
Druckmuster
motif d'impression (IMP)
Druckpapier
papier d'impression (IMP)
Druckpasser
concordance d'impression (IMP)
Druckpause
intervalle d'impression (IMP)
Druckpfad
chemin de pression
Druckplatte
plateau de pression (AUT: embrayage)
plaque d'impression (IMP)
Druckplattenverarbeitungsgerät
appareil de traitement de plaques d'impression (IMP)
Druckplattenzylinder
cylindre porte-plaque (IMP)
Druckposition
position de l'impression (IMP)
Druckpotential
différence de pression
Druckpotentiale
différences de pression (HYP)
Druckprodukt
produit imprimé
imprimé
Druckproduktion
tirage (IMP)
Druckprotokoll
compte rendu imprimé (IMP)
Druckraum
chambre de pression (HYP)
chambre de compression (HYP)
chambre de refoulement (HYP)
chambre de sortie (HYP: pompes)
Druckregelventil
régulateur de pression
distributeur de régulation de pression
soupape de régulation de pression
soupape de réglage de pression
vanne de régulation de pression
Druckregelvorrichtung
dispositif de réglage de pression
dispositif de régulation de pression
régulateur de pression
Druckring
anneau de pression
anneau de serrage (pour un écrou)
Drucksache zu ermässigter Gebühr
imprimé à taxe réduite (CH)
Drucksache zur ermässigten Taxe
imprimé à taxe réduite (CH)
Druckschalter
interrupteur à poussoir (ELE)
manocontacteur (HYP)
Druckschlag
choc de pression (HYP)
coup de bélier (HYP)
Druckschlauch
flexible sous pression
flexible adapté à la pression
Druckschraube
vis de pression
vis de serrage
Druckschrift
document (BRE)
imprimé
ouvrage imprimé
prospectus
Druckschwankung
fluctuation de pression (HYP)
Druckschwingung
vibration de pression
oscillation de pression
Druckseite
côté de poussée (pistons moteur)
côté de refoulement (pompes)
côté de pression (général)
Drucksensor
capteur de pression
palpeur de pression
Druckspalt
emprise d'impression (IMP)
Druckspannung
tension de compression (MEC)
contrainte de compression (MEC)
Druckspeicher
accumulateur de pression
Druckstab
barreau de compression (armature béton)
Druckstelle
poste d'impression (IMP)
Druckstempel
vérin presseur (MEC)
Drucksteuerventil
soupape de commande de pression
soupape régulatrice de pression
vanne de commande de pression
Drückstift
axe de pression (MEC)
Druckstoss
choc de pression (HYP)
coup de bélier (HYP)
Druckstössel
poussoir (MEC)
Druckstreifen
ticket (ALI, PES, IMP)
Druckstück
élément de pression (MEC)
élément de poussée (MEC)
pièce d'appui
Druckstutzen
tuyau de refoulement (HYP, pompe centrifuge par ex.)
Drucksystem
système d'impression (IMP)
système de pression (MEC)
Drucktaste
bouton-poussoir
touche (à enfoncer)
touche (de clavier)
Druck-Taste
touche Impr écran (INF)
Drucktaster
bouton-poussoir
Drucktaupunkt
PRSP (HYP)
point de rosée sous pression (HYP)
Druckträger
support d'impression (IMP)
Drucktuch
blanchet (IMP)
Druckturm
tour (machines d'impression)
tour d'impression (machines d'impression)
colonne d'impression (machines d'impression)
Druckventil
soupape de refoulement
clapet de refoulement
soupape de compression
soupape de régulation de pression
régulateur de pression
contrôleur de pression
soupape d'alimentation (AUT: moteurs diesel)
Druckverhalten
conditions de pression
relations de pression
comportement de pression
Druckverhältnis
taux de compression (AUT)
rapport de pression (HYP)
Druckverhältnisse
relations de pression
conditions de pression
Druckverstärker
multiplicateur de pression (HYP)
Druckverteilung
répartition de la compression (MEC)
Druckverteilungsplatte
plaque de répartion de pression (MEC)
Druckvorgang
opération d'impression (IMP)
Druckvorlage
modèle d'impression (IMP, = formulaire à imprimer du type pièce comptable ou ticket de caisse par ex.)
Druckwaage
compensateur de pression (HYP, dans un régulateur de débit)
Druckwalze
cylindre presseur (TEX)
Drückwalzen
fluotournage (USI)
emboutissage au tour (USI)
Druckwange
joue de pression (MEC)
Druckwasserreaktor
réacteur à eau pressurisée (ELE: nucléaire)
Druckweiterverarbeitungsindustrie
industrie de transformation des produits imprimés
Druckwerk
groupe d'impression
unité d'impression
imprimante
mécanisme d'impression
système d'impression
imprimé
Druckwerkzylinder
cylindre de groupe d'impression (IMP)
Druck-Zug-Schalter
interrupteur pousser-tirer
interrupteur à poussoir
disjoncteur push-pull
Druckzylinder
cylindre d'impression (IMP)
DTA
ATD
analyse thermique différentielle
DTP (Drucktaupunkt)
PRSP (HYP)
point de rosée sous pression (HYP)
Dual-Sensor-Kamera
caméra à deux capteurs
Dübel
cheville (BOIS, MEC)
Dübelbausatz
jeu de chevilles (MEC)
Dübelloch
trou de cheville (MEC)
Dübellöcher bohren
percer les trous de cheville (MEC)
Dübelsatz
jeu de chevilles (MEC)
Duftstoff
substance odorante
parfum
Dunkelfeld
fond obscur (OPT)
fond noir (OPT)
Dünnstelle
région amincie
Duplikat
doublon
Durchbiegung
fléchissement
Durchblutung
circulation sanguine (MED)
Durchbrechung
brèche
percement
découpure
jour
Durchbrennen (n)
claquage (ELE: fusibles)
Durchbruch
avancée (GEN, ECO)
percement (MEC)
ouverture (MEC)
percée (MEC)
traversée (MEC)
brèche (MEC)
irruption (SEC)
effraction (SEC)
ajour (TEX, = ouverture décorative dans un tissu ou une broderie)
Durchbruchsbohrung
perçage traversant (MEC)
Durchdenkung
étude approfondie
Durchdrückpackung
emballage à libération par enfoncement
Durchfahren
négociation (AUT, d'un virage)
Durchfahrt
passage (AUT)
passage (RAI)
franchissement (RAI, à distinguer de Einfahrt = entrée)
Durchfluss
écoulement (HYP, à travers un passage)
débit (HYP, de passage)
Durchflussmenge
débit (HYP, de passage)
Durchflussmesser
débitmètre (HYP)
Durchflussquerschnitt
section de passage (HYP)
Durchflussverengung
étranglement d'écoulement (HYP)
Durchflusszähler
débitmètre (HYP)