eben
plan (adj, MEC)
plat (adj, MEC)
uni (adj, MEC)
lisse (adj, MEC)
justement (adv)
précisément (adv)
ne pas traduire (adv)
ebenengleich
coplanaire (MAT)
ebenerdig
à même le sol
ebenfalls
également
aussi
de même
pareillement
lui aussi
elle aussi
eux aussi
là encore
ebenso
de la même manière
également
de même
ebenso wie
tout comme
de la même manière que
de même que
ebensogut
tout aussi bien
également
ebensolch
analogue
ebensowenig
aussi peu
pas davantage
pas plus
ebenwandig
à parois planes
eckig
polygonal
effektiv
effectif
efficace
effectivement
effizient
efficace
rentable
e-Funktion
fonction exponentielle
ehe
avant de
avant que
eher
plutôt
ehest
le premier
le plus facilement
ehestens
au plus tôt
eichbar
étalonnable
eichen
étalonner
eichtechnisch
métrologique
relatif à la législation métrologique
eidgenössischer Fachausweis
brevet fédéral (CH)
eiförmig
ovoïde
oviforme
ovale
eigen
propre
distinct
séparé
dédié (adj)
eigener Erfindungscharakter
caractère inventif indépendant (d'une revendication)
eigens
expressément
eigensicher
à sécurité intrinsèque
eigenstabil
de forme stable
eigenständig
indépendant
autonome
de manière autonome (adv)
eigenständige Bedeutung
valeur indépendante
eigensteif
à rigidité propre
eigentlich
proprement dit (adj)
véritable (adj)
à proprement parler
à vrai dire
en fait
déjà (traduction peu fréquente)
ein Ding an etwas vorbeileiten
faire contourner qqc par une chose (exemple: un filtre par un liquide)
ein jeder
tout un chacun
tout le monde
n'importe qui
tous
toutes
chacun (des)
n'importe quel
ein Problem darstellen
poser un problème
ein Stück weit
sur une petite distance
ein und dasselbe
un seul et même
ein und derselbe
un seul et même
einachsig
à deux roues
à un essieu
à essieu unique
einander abgewandte
mutuellement opposés
mutuellement opposées
einander gegenüberliegende
en vis-à-vis (pour des côtés d'un élément par ex.)
se faisant face (id.)
einander gegenüberstellen
confronter mutuellement
comparer mutuellement
mettre en parallèle
mettre en présence (mutuelle)
einander zugekehrte
en vis-à-vis (pour des côtés d'un élément par ex.)
se faisant face (id.)
einander zugewandte
en vis-à-vis (pour des côtés d'un élément par ex.)
se faisant face (id.)
einarbeiten
ménager
pratiquer
usiner
einarmiger Hebel
levier à bras unique
levier oscillant (= Schwinghebel)
einbaubar
intégrable
incorporable
einbauen
encastrer
incorporer
intégrer
installer
monter
poser
einberechnen
prendre en compte (dans le calcul)
einbetonieren
sceller dans le béton
einbetten
encastrer
insérer
incorporer
enrober
noyer
einbetten in
enrober dans (FON)
noyer dans (FON)
einbeziehen
intégrer
incorporer
introduire (MAT, une valeur dans une équation)
einbezogen
intégré
incorporé
einbiegen
engager par pliage (MEC)
einbinden
engager
intégrer
incorporer
lier
lier ensemble
attacher
einblenden
afficher (INF)
einblenden in
incruster (OPT, INF, dans une image)
superposer (OPT, INF, dans une image)
insérer (OPT, INF, dans une image)
einbremsen
freiner (RAI)
einbrennlackiert
laqué au vernis-émail
einbringen
mettre en place (dans)
placer
mettre (dans)
insérer
introduire
charger (MAN)
pratiquer (USI)
ménager (USI)
réaliser (USI)
einbruchhemmende Tür
porte anti-effraction
einbüssen
perdre
eindeutig
univoque
sans équivoque
sans ambiguïté
explicite
non équivoque
unique
eindeutiger Ausreisser
valeur nettement extrême
eindiffundieren
diffuser à l'intérieur
eindimensional
à une dimension
eindosieren
doser par addition
doser en versant le composant
eindrehen
visser
eindringen
pénétrer dans (MEC)
enfoncer (MEC)
eindrücken
injecter (HYP)
enfoncer (MEC)
eine erfinderische Tätigkeit begründen
motiver une activité inventive
eine Kurve durchlaufen
négocier un virage (AUT)
einebnen
aplanir
égaliser
niveler
einem Ding Schaden zufügen
endommager qqc
einen Einspruch einlegen
former une opposition (à un brevet)
einendseitig
à une extrémité (MEC)
einerseits
d'une part
d'un côté
einfache Bedienbarkeit
simplicité de manoeuvre
simplicité d'emploi
simplicité de commande
facilité de commande
maniabilité
einfaches Bestimmtheitsmass
coefficient de détermination (statistique)
coefficient de détermination simple (statistique)
einfädeln
enfiler
einfahrbar
pouvant être rentré (dans, MEC)
einfahren
rentrer (MEC, pour un élément télescopique, par opposition à déployer)
einfahren in
s'enfoncer dans
einfallend
incident (OPT)
einfallendes Licht
lumière incidente
einfarbig
monochrome
uni (tissu)
einfassen
border
einfassen in
s'insérer
einfedern
se comprimer (AUT: jambe de suspension)
einfetten
lubrifier
einflächig
uniface (TEX)
einformen
mettre en forme
former (à l'intérieur)
mouler
einfügen
insérer
intercaler
interposer
incorporer
encastrer
einführen
introduire
einfüllen
remplir (MAN)
verser (MAN)
charger (MAN)
einfurchen in
entailler
inciser
entamer
creuser un sillon dans
tracer un sillon dans
eingängig
à pas simple
à un filet
à filet unique
eingearbeitet
incorporé
eingebaut
encastré
incorporé
intégré
installé
monté
posé
eingeben
verser (un liquide)
entrer (INF)
saisir (INF)
introduire (INF)
eingebettet
encastré
inséré
incorporé
enrobé (FON)
noyé (FON)
eingebettet in
enrobé dans (FON)
noyé dans (FON)
eingebettetes Objekt
objet incorporé (INF)
eingebracht
pratiqué
ménagé
réalisé
eingebracht in
mis en place dans
inséré dans
introduit dans
eingebunden
lié
liés ensemble
inséré (tableau dans un document par exemple)
eingebunden in
incorporé dans
eingedickt
épaissi
eingedickte Milch
lait partiellement déshydraté
eingedrückt
enfoncé
eingefahren
rentré (par opposition à déployé)
eingefasst
bordé
serti
eingeführt
lancé (ECO, produit par ex.)
introduit (GEN, MEC)
eingegeben
saisi (INF)
eingegossen
coulé (dans un matériau)
eingehaltene Normen
normes respectées
eingeheilt
incorporé (chirurgie)
eingehend
approfondi (GEN)
entrant (INF, message par ex.)
eingeklebt
collé (MEC)
eingeklemmt
serré (MEC)
pincé (MEC)
coincé (MEC)
eingekoppelt in
incorporé dans (GEN, ELE)
eingelagert
intercalé
incorporé
inséré
incrusté
eingelassen
encastré (CONS, MEC)
inséré (CONS, MEC)
ménagé (USI, MEC)
eingelegt
engagé (AUT, RAI: frein)
mis en place (MEC)
inséré (MEC)
introduit (MEC)
logé (MEC)
eingemörtelt
coulé dans du mortier
eingepasst in
encastré dans (MEC)
eingeprägt
embouti
eingerahmt
encadré
eingerastet
enclenché (MEC)
encliqueté (MEC)
cranté (MEC)
eingerichtet
aménagé (GEN, CONS)
eingeschaltet
en marche
marche
fermé
en circuit
en contact
activé
en service
eingeschlossen
inclus
renfermé
compris
incorporé (dans un matériau)
enfermé (huile de lubrification dans une chambre par ex.)
formé (MAT, angle, entre x et y)
eingeschlossener Winkel
angle inclus (MAT)
angle compris (MAT, entre deux côtés, éléments)
eingeschlossenes Gasvolumen
volume enfermé de gaz
eingeschmolzen
incorporé (OPT, par fusion, verre par ex.)
eingeschnurt
rétréci (MEC)
eingeschränkte Platzverhältnisse
manque de place (GEN, MEC)
eingeschwenkt
pivoté vers l'intérieur (MEC, opposé à ausgeschwenkt = pivoté vers l'extérieur)
eingeschwenkte Position
position de fermeture (d'un élément pivotant)
eingeschwungen
permanent
eingesenkt
creusé (MEC)
noyé (MEC F)
eingesetzt
intégré (BAN)
eingesetzt als
utilisé comme
eingesetzt in
installé dans (traduction la plus fréquente)
utilisé dans
introduit dans
inséré dans
eingespannt
tendu (membrane, câble, ressort)
encastré (membrane, câble, ressort)
enserré (membrane, câble, ressort)
monté (membrane, câble, ressort)
serrée (pièce usinée)
maintenue par serrage (pièce usinée)
eingespritzt
injecté (AUT, CONS, PLA)
eingesteckt
enfiché (ELE)
emboîté (MEC)
eingesteuert in
établi dans (MEC, HYP, MCR)
eingestochen
enfoncée (aiguille)
eingetragen
alimenté
chargé
enregistré
inscrit (référence sur un dessin par exemple)
eingetragene Handelsmarke
marque déposée
eingetragenes Warenzeichen
marque déposée
eingezeichnet
tracé (DES, sur un dessin)
eingezogen
renfoncé (MEC, USI)
eingiessen
couler (dans)
sceller (dans)
eingliedern
intégrer
eingraben
creuser
enterrer
enfouir
enfoncer
eingreifen in
s'engager dans
pénétrer dans
einhalten
respecter
observer
remplir
tenir
maintenir
einhändig
à une main (manoeuvre par ex.)
einhängen
accrocher
suspendre
emboîter
einheitlich
uniforme
standard
standardisé
homogène
unitaire
einhergehen mit
accompagner de
einhergehend mit
en même temps que
lors de
einholen
solliciter
einhüllen
enrober
envelopper
einige
quelques-uns
quelques
certains
einige oder alle der
certains ou la totalité des
einigermassen
quelque peu
un peu
dans une certaine mesure
einjustieren
ajuster
einkapseln
enrober
einklappbar
pouvant être replié
pouvant être rentré
rabattable (dossier de siège de conducteur par exemple)
einklemmen
serrer
pincer
coincer
einklipsen
clipser
einknicken
s'infléchir par compression (MEC)
einkuppelbar
embrayable (MEC)
pouvant être accouplé (MEC)
einkuppeln
embrayer
accoupler
einlagern
emmagasiner (MAN)
stocker (MAN)
einlagig
monocouche
en une seule couche
à simple couche
simple
à une seule épaisseur
einlagige Schicht
couche simple
couche à une seule épaisseur
monocouche (n)
einlaufen in
entrer dans
arriver dans
introduire dans
einlaufend
entrant
arrivant
einlegen
mettre en place
insérer
introduire
loger
placer
engager (une vitesse, un rapport)
enclencher (une vitesse, un rapport)
einleiten
introduire (une force par exemple)
amorcer (un déplacement)
déclencher (un processus, une réaction)
lancer (l'exécution d'une opération)
entamer (un processus)
engager (une opération)
einlesen
lire (des données)
introduire (des données)
einleuchtend
clair
compréhensible
einliefern
expédier (TRC)
déposer (TRC, par ex. des objets de valeur dans une banque, ou des objets postaux à expédier dans un bureau de poste)
einmal
une fois
un jour
autrefois
une seule fois
une seule et unique fois
initialement
einmal ... einmal
d'une part ... d'autre part
einmalig
exceptionnel
une fois
einmalig verwendbar
utilisable une seule fois
einmalige Einzahlung
PU (assurances)
prime unique (assurances)
einmalige Prämie
PU (assurances)
prime unique (assurances)
einmünden in
déboucher dans (HYP, MEC)
einnehmen
prendre (MCR, une valeur)
occuper (MEC, une position)
prendre (MEC, une position)
einpassen
adapter
encastrer
emboîter
enchâsser
einpendeln
se balancer
einphasig
monophasé (ELE)
einpolig
monopolaire
unipolaire
einprägen
graver
empreindre
imprimer (MEC)
einpressen
enfoncer
emmancher dans
presser dans
forcer dans
einprogrammieren
programmer (en mémoire)
einrahmen
encadrer
einrasten
se cranter (MEC)
s'enclencher (MEC)
s'emboîter (MEC)
engager (MEC)
encliqueter (MEC F)
einrastend
en enclenchement (s'engager, etc.)
einreichen
déposer (BRE, une demande de brevet)
einrichten
installer
paramètrer (INF, un logiciel)
configurer (INF)
einrollen
enrouler
cintrer
rouler
einrotieren
rentrer par rotation
einrühren
délayer
eins
quelqu'un
tel ou tel
un (numéro)
einsaugen
aspirer (HYP)
sucer (HYP)
einschalig
à une seule paroi (pièce de tôle)
einschaltbar
pouvant être mis en service (F)
einschalten
allumer (GEN)
mettre en marche (GEN)
mettre en service (GEN)
mettre sous tension (ELE)
mettre en circuit (ELE)
connecter (ELE)
enclencher (ELE)
activer (ELE)
activer (MCR)
einschätzen
évaluer
estimer
einschiebbar
rétractable
einschiebbar in
pouvant être enfilé dans
pouvant être poussé dans
pouvant être inséré dans
einschieben
rentrer par coulissement
rentrer (des éléments télescopiques)
insérer
introduire
einschieben in
enfiler dans
pousser dans
insérer dans
einschlagen
user (AUT: soupapes)
incorporer (HYP, ALI, de l'air dans une mousse par ex.)
enfoncer (MEC)
einschlägig
pertinent
correspondant
einschlägige Bestimmungen und Normen
prescriptions et normes concernées
prescriptions et normes en vigueur
einschleifen
roder (AUT, USI, des sièges de soupapes à l'aide d'un rodoir)
rectifier (USI)
einschleusen
faire entrer clandestinement (GEN)
entrer clandestinement (GEN)
einschliessen
délimiter
inclure
enfermer
entourer
einschnappen
enclencher (MEC)
encliqueter (MEC F)
einschneidig
à un seul tranchant (USI)
einschweissen
souder
einschwenken
rentrer par pivotement
einsehbar
accessible
einsehen
consulter (INF)
visualiser (INF)
einseifen
se savonner
einseitig
unilatéralement
unilatéral
d'un seul côté
d'un côté
à un côté
einsetzbar
opérationnel
utilisable
exploitable
einsetzen
intervenir (GEN)
commencer (GEN)
débuter (GEN)
mettre
monter
poser
adapter
insérer
enfoncer
emboîter
introduire
intégrer
installer
utiliser
einsetzen in
installer dans
insérer dans
introduire dans
emboîter dans
einsitzen in
loger dans (MEC)
einspannen
tendre (membrane, câble, ressort)
encastrer (membrane, câble, ressort)
enserrer (membrane, câble, ressort)
monter (membrane, câble, ressort)
serrer (pièce usinée)
maintenir par serrage (pièce usinée)
einspeichern
mémoriser (INF)
mettre en mémoire (INF)
enregistrer (INF)
enregistrer en mémoire (INF)
emmagasiner (MAN)
stocker (MAN)
einsperren
emprisonner
enfermer
einspinnen
envelopper
einspringen
prendre le relais de
suppléer
remplacer
einspringend
rentrant (MEC, coin par exemple)
einspritzen
injecter
einspurige Strasse
route à deux voies
einspuriges Fahrzeug
véhicule à deux roues
einständig
à un emplacement
à un poste
einstechen
enfoncer (GEN, aiguille, etc.)
piquer (id.)
einstecken
enficher (ELE)
connecter (ELE)
emboîter (MEC)
insérer (MEC)
enfiler (MEC)
einsteckweise
par insertion (IMP: fabrication journaux)
einsteigen
accéder
einstellbar
réglable
einstellen
établir
programmer (une livraison par ex.)
clôturer (une enquête par ex.)
clore (id.)
régler (MCR)
einsteuern
guider
diriger (en asservissement)
einstossen
enfoncer (MEC)
einstrahlen
irradier (OPT, radiation incidente)
einsträngig
monophasé (ELE)
à bobine unique (ELE, pour un moteur électrique cc monophasé)
einstreichen
enduire (IMP, d'encre par ex.)
einströmen
affluer (HYP)
einstückig
d'un seul tenant
d'une seule pièce
solidairement
monobloc
monopièce
einstückig mit
d'un seul tenant avec
d'une seule pièce avec
solidaire de
einstückig verbunden mit
solidaire de
assemblé d'un seul tenant à
relié monobloc à
einstufen
classer (GEN)
einstufig
ne comportant qu'une seule étape
simple
eintasten
entrer (au clavier)
frapper (au clavier)
eintauchen
plonger (HYP)
immerger (HYP)
s'immerger (HYP)
enfoncer (MEC)
s'enfoncer (MEC)
eintauchen in
plonger dans (HYP)
einteilig
d'un seul tenant
d'une seule pièce
eintippen
entrer (au clavier)
frapper (au clavier)
eintragen
alimenter (MAN)
charger (MAN)
enfourner (MAN)
eintreiben
enfoncer (MEC)
eintreten
se produire (GEN)
survenir (GEN)
entrer (MEC)
pénétrer (MEC)
einwägen
doser (PES)
einwandfrei
correct
satisfaisant
sans problème
impeccable
irréprochable
einweichen
faire tremper
mettre à tremper
einwerfen in
introduire dans
einwirkende Kräfte
forces en action
einzeln
individuel (adj)
différent (adj, parfois)
divers (adj, parfois)
quelques (adj, parfois)
certains (adj)
indépendant (adj)
seul (adj)
unique (adj)
individuellement (adv)
isolément (adv)
einziehen
insérer (en tirant, une conduite par ex.)
tirer (une conduite, une ligne par ex.)
alimenter (une machine d'impression en papier par ex.)
emboutir (USI)
einzig
unique
einzigartig
exceptionnel
unique
spécial
exclusif
eisenhaltig
ferreux (FON, MET)
eisenlos
sans fer (ELE)
à noyau d'air (ELE, transformateur)
eisern
métallique
de fer
en fer
eisig
glacé (ALI, CHF)
el.
degrés électriques (ex. 180° el. -= electrical degrees-, remplace les degrés mécaniques pour des rotors ayant plus d'une paire de pôles)
elastisch
élastique
souple
flexible
elastisch nachgiebig
pouvant céder élastiquement
élastiquement flexible
elastische Nachgiebigkeit
flexibilité élastique
elastomerisch
élastomère (PLA)
elektrisch
électrique
électriquement
par voie électrique
elektrisch angetriebenes Fahrzeug
véhicule à propulsion électrique (AUT, RAI)
elektrisch betätigbares Ventil
distributeur à commande électrique (HYP, AUT)
distributeur à actionnement électrique (HYP, AUT)
elektrisch betätigt
à actionnement électrique (GEN)
elektrisch betrieben
à fonctionnement électrique (GEN)
elektrisch eigensicher
à sécurité électrique intrinsèque
elektrisch leitend
électroconducteur
elektrische Aufladung
charge d'électricité statique
chargement électrostatique
charge statique
charge électrostatique
elektrische Bahn
voie ferrée électrique (RAI)
elektrische Daten
caractéristiques électriques
elektrische Kontaktvorrichtung
dispositif de contact électrique (ELE)
elektrische Leistungsaufnahme
consommation électrique
elektrische Leitfähigkeit
conductivité (ELE, inverse de la résistivité)
elektrische Leitungsverbindung
liaison électrique
ligne électrique
elektrische Rotationsmaschine
machine électrique tournante
elektrische Verbraucher
utilisateur électrique
elektrischer Anschluss
alimentation (électrique)
raccordement électrique
elektrischer Türöffner
ouvre-porte automatique
elektrisches Schemabild
schéma électrique (ELE, DES)
elektrodenlos
sans électrode
elektrohydraulisch
électro-hydraulique
elektromagnetisch abgeschirmt
à blindage électromagnétique (ELO)
elektromagnetische Abstrahlung
rayonnement électromagnétique
elektromagnetische Beeinflussung
IEM
interférence électromagnétique
elektromagnetische Einstrahlung
rayonnement électromagnétique (ELO)
elektromagnetische Kraftkompensation
compensation électromagnétique des forces
elektromagnetische Störeinflüsse
perturbations électromagnétiques
elektromagnetische Störung
perturbation électromagnétique
elektromagnetische Verträglichkeit
CEM
compatibilité électromagnétique
tolérance électromagnétique
elektromagnetischen Schaltimpuls
impulsion de commande électromagnétique
elektronisch
par voie électronique
elektronisch geregelt
à régulation électronique
elektronisch niveaugeregelt
à régulation de niveau électronique
elektronische Datenverarbeitung
traitement électronique des données
traitement électronique de l'information
informatique
elektronische Schaltung
circuit électronique
elektronischer Bauteil
composant électronique
elektronisches Stabilitätsprogramm
dispositif ESP (AUT)
elektrooptisch
électro-optique
elektrophoretisches Tauchlackieren
peinture électrophorétique par immersion (PEI)
vernissage électrophorétique par immersion (PEI)
elektrostatisch geladen
chargé en électricité statique
elektrostatische Aufladung
charge d'électricité statique
chargement électrostatique
charge statique
charge électrostatique
elektrostatische Eigenschaft
propriété électrostatique
elektrostatische Entladung
décharge électrostatique
eletromechanisch
électromécanique
de façon électromécanique
ellipsenförmig
elliptique
eloxiert
anodisé (CONS, ex. aluminium, cuivre, laiton anodisé, pour résister aux intempéries)
eMail
courrier électronique
courriel
messagerie électronique
e-mail (CH)
empfindlich
sensiblement
sensible
délicat
fragile
empfohlen
recommandé
emulgiert
émulsifié
emulsionsbildende Substanzen
substances émulsives
emulsionsfördende chemische Substanzen
substances chimiques émulsives
emulsionsfördernd wirken
produire un effet émulsif
enden in
déboucher dans
se terminer par
se terminer dans
endlich
fini (adj)
enfin (adv)
endlos
sans fin
continu
endlos umlaufend
circulant sans fin (MAN)
endseitig
terminal (adj)
à une extrémité (adv)
endseitiger Kegel
cône terminal (MEC, d'une vis de fixation par exemple)
endständig
en fin de chaîne (CHI)
terminalement (MEC)
en bout (MEC)
terminal (MEC)
endwärts
terminalement
energetisch
du point de vue énergétique (adv)
energiehaltig
énergétique
energiereich
de haute énergie (ELE: nucléaire)
riche en énergie (GEN)
energiezehrend
consommateur d'énergie (CHI)
eng
étroit
restreint
serré (= eingeengt)
étroitement
intimement
profondément
englumig
à orifice étroit (instruments médicaux par ex.)
à orifices étroits (instruments médicaux par ex.)
enorm
considérable
entarretieren
débloquer
libérer
entbastet
dégommé (fils de soie)
entbehrlich
pas indispensable
dont on peut se passer
entcodieren
décoder
enteignende Wirkung
effet de confiscation (JUR, notion d'expropriation)
entfallen
disparaître
être supprimé
être omis
ne pas avoir lieu
ne pas effectuer
échapper
oublier
revenir (sens 2 de entfallen)
échoir (id.)
s'accompagner de (JUR)
entfernen
enlever
retirer
éloigner
entfernen von
enlever de
retirer de
éloigner de
entfernt
vaguement (GEN)
entfeuchten
déshumidifier
déshydrater
dessécher
entformen
démouler (PLA)
extraire (FON)
entgasen
dégazer (CHI)
entgegen den Uhrzeigersinn
en sens inverse des aiguilles d'une montre
dans le sens antihoraire
entgegengerichtet
dirigé à l'encontre de (GEN, MEC)
entgegenkommen
profiter à (contraire de entgegenwirken)
faciliter (id)
entgegenkommend
circulant en sens inverse (AUT, RAI)
entgegennehmen
recevoir
accepter
réceptionner (BAN, des paiements par ex.)
entgegensehen
attendre (une réponse)
s'attendre à
escompter
attendre avec impatience
entgegenstehen
s'opposer à (GEN, MEC)
entgegentreten
s'opposer à (GEN, MEC)
entgegenwirken
s'opposer à (contraire de entgegenkommen)
contrecarrer (id)
entgraten
ébavurer
ébarber
enthalten
comprendre
contenir
inclure
entkeimen
stériliser
désinfecter
aseptiser
entklinkend
assurant un désencliquetage
entkoppelbar
désaccouplable
avec possibilité de désaccouplement
entkoppeln
découpler (ELE)
désaccoupler (MEC)
entladen
décharger (ELE)
entlang +G
sur la longueur de
entlasten
soulager (ENV)
soulager (GEN)
alléger (GEN)
libérer (un élément verrouillé)
décharger (d'une sollicitation)
soulager (d'une sollicitation)
entlastet
déchargé
soulagé (d'une sollicitation)
libéré (pour un élément verrouillé)
relâchée (pression)
entleeren
vidanger
évacuer
vider
purger
décharger
entnehmen
déduire (GEN, d'un document)
tirer (GEN, BRE, d'un document, des revendications dépendantes)
soutirer (HYP)
prélever (HYP)
prélever (MEC)
retirer (MEC)
déposer (MEC)
enlever (MEC, à éviter en technique)
entpalettieren
démonter une palette (MAN)
entrafft
déplissé
entrauchen
désenfumer (CHF)
entriegeln
déverrouiller
débloquer
entsaften
extraire le jus de (ALI, par exemple de fruits)
entsalzen
déminéraliser
dessaler
entschärfen
désamorcer (GEN)
neutraliser (GEN)
entscheidend
décisif
capital
entsorgen
éliminer (ENV)
mettre à la poubelle (ENV)
évacuer (MAN)
entsorgt
dépollué (ENV)
éliminé (ENV)
mis à la poubelle (ENV)
évacué (MAN)
déchargé (MAN)
entsorgt von
débarrassé de (ENV)
entspannt
détendu (HYP)
détendu (MEC, ressort)
relâché (id.)
non sollicité (MEC)
entsprechen +D
correspondre à
coïncider avec
entsprechend
correspondant (adj)
qui correspond à (adj)
conforme à (adj)
approprié (adj)
adéquat (adj)
d'une manière correspondante (adv)
d'une manière appropriée (adv)
d'autant (adv)
en conséquence (adv)
à l'avenant (adv)
de même (adv)
pareillement (adv)
dans la mesure de (GEN)
entsprechend +adj
tout aussi
entsprechend +D
conformément à
en correspondance avec
en fonction de
d'après
entsprechend hoch
à l'avenant
entsprechend schlechter
d'autant moins satisfaisant
entspringen aus
provenir de (GEN)
être issu de (GEN)
entspringen von
provenir de (GEN)
être issu de (GEN)
entstehen
être produit
être obtenu
entstehend
produit
obtenu
encouru (sens figuré de entstehend)
entstehend durch
produit par
entstören
déparasiter
entwässern
déshydrater
purger
vider (Sprinkler)
purger (Sprinkler)
entwässert
déshydraté
desséché
asséché
essoré
débarrassé de son eau
entweder ... oder
soit ... soit
entwenden
voler (GEN)
entwickeln
développer
mettre au point
entziehen
enlever
extraire
soutirer
retirer (de la chaleur de l'environnement par exemple)
soustraire à
epitaktisch
épitaxial (MED)
erblich
héréditaire (GEN, MED)
génétique (id)
erbringen
produire
fournir (une prestation)
assurer (une prestation)
erdfrei
sans mise à la terre
sans mise à la masse
ereignisgesteuert
en fonction des évènements (MCR)
erfahren
expérimenté (adj)
faire l'expérience de
bénéficier de
subir
connaître
erfassbar
pouvant être reconnu (état de marche par ex.)
erfassen
recenser (ECO, GEN)
regrouper (GEN, ECO)
appréhender (GEN)
comprendre (GEN)
englober (GEN, MEC, MAN)
saisir (MEC, MAN)
prendre (MEC, MAN)
prendre en charge (MEC, MAN)
embrasser (MEC, MAN)
déterminer (MCR)
détecter (MCR)
enregistrer (MCR)
acquérir (MCR)
reconnaître (MCR)
couvrir (un champ de vision par ex.)
constater (MCR)
déceler (MCR)
mesurer (MCR, par extension)
détecter la présence
saisir (des données)
relever (MCR, TRC, F)
erfasst
détecté
enregistré
reconnu
erfindungsgemäss
selon l'invention (BRE)
conformément à l'invention (BRE)
conforme à l'invention (BRE)
proposé par l'invention (BRE)
suivant l'invention (BRE F)
erfindungswesentlich
essentiel à l'invention
erfolgen
s'effectuer
avoir lieu
être délivré (signal, message)
erfolgreich
réussi
ayant réussi
ayant du succès
qui connaît le succès
qui a du succès
avec succès
fructueux
à succès
florissant
ayant abouti
concluant
couronné de succès
à forte marge (ECO)
erfolgversprechend
prometteur
erforderlich
requis
nécessaire
erforderlichenfalls
si nécessaire
en cas de besoin
erfrischen
rafraîchir (GEN, INF)
erfüllen
respecter (une norme par exemple)
satisfaire à (par exemple à un théorème)
ergeben
aboutir à
déboucher sur
produire
apporter
ergonometrisch
ergonomique
ergonomiquement
ergonomisch
ergonomique
ergonomiquement
ergreifen
saisir
prendre (en charge)
erhaben
en relief
erhalten bleiben
subsister
être préservé
erheben
élever
hausser
erheblich
considérable (adj)
sensiblement (adv)
erhebliche Einsparungen ermöglichen
permettre de réaliser des économies substantielles
erhebliche Zeiteinsparung
gain de temps appréciable
erhellt
affiché en surbrillance
erhitzen
échauffer
chauffer
erhoben
dressé
erhoffen, sich
espérer
erhöhen
rehausser
rendre plus haut
surélever
erhöht
accru (GEN)
augmenté (GEN)
rehaussé (MEC)
surélevé (MEC)
plus haut (GEN, MEC)
erkannt
identifié (GEN, problème par ex.)
reconnu (AUT, MCR, état de marche d'un véhicule par ex.)
erkaufen
acquérir (au prix de)
erkennbar
visible (DES)
discernable (GEN)
erkennen
distinguer (DES)
discerner (GEN)
admettre (GEN)
reconnaître (MCR)
identifier (MCR)
constater (MCR)
déceler (MCR)
erklären
expliciter (BRE)
expliquer (GEN)
éclaircir (GEN)
erkrankt
atteint (MED)
malade (MED)
affecté (MED)
erkunden
explorer
erlassen
promulguer (une réglementation par exemple)
erlauben
permettre
autoriser
erläutern
expliquer
expliciter
erläuternde
explicatif
explicative
erläuternde Figur
figure explicative
erläuternder Text
texte explicatif
erläutert
expliqué
erläutert in Verbindung mit
expliqué dans le contexte de (BRE, d'une figure par ex.)
erleichtert
plus aisé
facilité
ermitteln
déterminer
rechercher
établir
obtenir (des résultats de mesure par exemple)
détecter
relever (des valeurs de mesure par exemple)
ermöglichen
rendre possible
autoriser
erneut
nouveau (GEN)
erörtern
expliciter (l'invention)
erproben
éprouver
mettre à l'épreuve
erregen
exciter
erregt
excité
erreichbar
possible (GEN, MCR)
qui peut être atteint (GEN, MCR, précision par ex., pour un dispositif de mesure)
erreichen
atteindre
obtenir
ersatzlos
sans remplacement
ersatzweise
à titre de remplacement
erscheinen
apparaître
erschütterungsarm
présentant peu de secousses
erschütterungsfrei
sans vibration
erschweren
aggraver
compliquer
rendre plus difficile
ersetzte Version
version précédente
ersichtlich
visible
évident
manifeste
erst
seulement
ne ... que
pas avant
ne pas ... avant
avant tout
d'abord
erst dann
ensuite seulement
erst dann, wenn
ne - - - qu'une fois que
erst recht
plus que jamais
à plus forte raison
erstehen
acquérir
acheter
erstellen
élaborer
établir
réaliser
faire
générer (INF)
erstgenannt
mentionné en premier lieu
erstmalig
premier (adj)
erstmaliger Zulassung
première immatriculation (AUT)
première mise en circulation (AUT)
erstmals
pour la première fois
erteilen
passer (BAN, un ordre)
accorder (BAN, une autorisation d'exécution)
erteilen +D
communiquer à (un mouvement, une impulsion, une vitesse)
imprimer à
ertragreich
à forte marge
ertragsreich
à forte marge
ertragsstark
à forte marge
ertragstark
à forte marge
eruieren
tirer au clair (GEN)
dégager (GEN)
découvrir (de nouvelles réserves de gaz naturel par ex.)
erwähnen
mentionner
erwahnenswert
digne d'être mentionné
erwähnt
mentionné
erwärmen
réchauffer
chauffer
échauffer
erwarten
s'attendre à
escompter
espérer
attendre
erwartungstreu
non biaisé (statistique)
erweiterbar
extensible
évolutif
erweitern
agrandir (GEN)
développer (GEN)
compléter (GEN, au sens d'une extension de l'installation, etc)
étendre (GEN, ECO, au sens d'expansion)
élargir (GEN, ECO, la clientèle par ex.)
erweitert
évolué (au sens d'une installation ayant connu une extension)
extension effectuée
avancé (fig)
élaboré
étendu (fig)
agrandi
étendu
élargi
erweiterter Adressbereich
extension des plages d'adresses (INF)
erwerbsmässig
lucratif (GEN, ECO)
erwirken
produire (un document, un brevet par exemple)
réaliser
accomplir
erwirtschaften
réaliser (ECO, un CA de X francs)
erwünscht
voulu
souhaité
erwünschte Genauigkeit
précision voulue
erzeugen
produire
erzielt
obtenu
ciblé
erzwingen
forcer
imposer
obliger
erzwungen
forcé
imposé
es in der Hand haben, zu
être aisé de faire qc
es sei denn
sauf si
à moins de
eskalieren
intervenir manuellement (BAN)
essbar
comestible (ALI)
etwa
ainsi
par exemple
environ
à peu prés
approximativement
etwas
légèrement
quelque peu
etwas bietet sich an
on peut envisager qqc
etwas der Erfindung
qqc selon l'invention (BRE)
qqc suivant l'invention (BRE F)
etwas durchströmen
s'écouler à travers qqc
s'écouler par qqc
traverser qqc (pour un fluide)
passer dans (un canal par ex., BRE F)
etwas entfallen kann
on peut se passer de qqc
etwas ergibt sich
on obtient qqc
etwas fest in der Hand haben
avoir qc bien en main
etwas gerollt wird
on fait rouler qqc
etwas in der Hand haben
avoir qc en main
etwas vorgenommen wird
on procède à qqc
etwas vorgesehen ist
on prévoit qqc (revendications)
eutektisches Schmelzen
fusion eutectique
evakuieren
faire le vide (PNE, dans)
évacuer l'air (PNE, de)
evakuiert
mis au vide (PNE)
eventuell
possible
exakt
exact (GEN, MEC, adj)
précis (GEN, MEC, adj)
fidèlement (GEN, adv, fidèlement reproductible par ex.)
exothermisch
exothermique
expandierbares Polypropylen
polypropylène expansé
expandiert
détendu
explosions- oder schlagwettergeschützt
antidéflagrant
à l'épreuve de l'explosion
en version pour atmosphères explosibles
explosionsfähige Atmosphäre
atmosphère explosible
explosionsgefährdete Umgebung
milieu explosible
explosionsgefährdeter Bereich
atmosphère explosible
zone à risques d'explosion
zone menacée par un risque d'explosion
zone dangereuse
zone de danger
zone à risque d'explosion
zone menacée d'explosions
explosionsgeschützt
antidéflagrant
à l'épreuve de l'explosion
en version pour atmosphères explosibles
explosionsgeschweisst
soudé par explosion
explosionssicher
antidéflagrant
à l'épreuve de l'explosion
en version pour atmosphères explosibles
explosive Medien
fluides explosifs
extrakorporal
extracorporel (MED)
extrem
extrêmement
très
extrudierbar
extrudable (PLA)
exzentrisch
excentrique
E- und Leittechnik
électrotechnique et câblage
EAN (Europäische Artikel Numerierung Schweiz)
EAN (CH)
Numérotation d'Articles Suisse (CH)
EAV (Eidgenössische Alkoholverwaltung)
Régie fédérale des alcools (CH)
RFA (CH)
Ebene
plan
niveau
Ebenheit
planéité
EBF (Energiebezugsfläche)
SRE (CONS CH)
surface de référence énergétique (CONS CH)
EBK (Eidgenössische Bankenkommission)
Commission fédérale des banques (CH)
CFB (CH)
EBU
UER
Union européenne de radiodiffusion
Echellepolychromator
polychromateur à échelle (OPT)
Echolot
écho-sonde (ACO)
sondage d'écho (ACO)
sondage acoustique par écho (ACO)
Echolotung
sondage d'écho (ACO)
sondage acoustique par écho (ACO)
Echtheit
authenticité
Echtheitszertifikat
certificat d'autenticité
Echtzeitrechner
calculateur en temps réel (INF)
ordinateur en temps réel (INF)
Echtzeituhr
horloge en temps réel
EC-Karte
carte bancaire
Eckdaten
chiffres clés
données clés
indicateurs
tableau de bord
statistiques
Ecke
coin
extrémité
angle
arête
Eckenlast
charge appliquée dans un coin
charge excentrée
charge d'encoignure (par opposition à Seitenlast)
Eckenlastempfindlichkeit
sensibilité aux charges excentrées
sensibilité aux charges d'encoignure
Eckenplatte
plaque d'angle
Eckholm
montant d'angle
Ecklast
charge appliquée dans un coin
charge excentrée
charge d'encoignure (par opposition à Seitenlast)
Eckposition
position de coin
position d'angle
Eckprofil
profil d'angle (MEC)
profil pour coins (MEC)
Eckprofilleiste
baguette profilée angulaire (MEC)
Eckpunkt
coin
Ecktermin
date butoir
Eckventil
soupape d'équerre (HYP)
Eckverbinder
raccord de coin (CONS: meubles)
connecteur d'angle (MEC)
Eckverbindung
assemblage d'angle
ED (Einschaltdauer)
durée de service
durée de connexion
durée d'activation
Edelgas
gaz noble
Edelmetall
métal précieux (or, argent, platine, etc.)
métal noble
métal fin
Edelmetallkontrolle
Contrôle des métaux précieux (CH)
CMP (CH)
Edelstahl
acier spécial
acier fin
acier surfin
acier inoxydable
Edelstahlausführung
version inox
Edelstein
pierre précieuse
EDI (Eidgenössisches Departement des Innern)
Département fédéral de l'intérieur (CH)
DFI (CH)
Edukt
produit de départ (TRM, contraire de Produkt)
éduit (TRM, contraire de Produkt)
EDV (elektronische Datenverarbeitung)
traitement électronique des données
traitement électronique de l'information
informatique
EDV-Anlage
système informatique
EDV-System
système informatique
EE (einmalige Einzahlung)
PU (assurances)
prime unique (assurances)
EEM (Enhanced Expanded Memory)
mémoire paginée améliorée
EEMS (Enhanced Expanded Memory Specification)
spécification de mémoire paginée améliorée
EEMS
EEPROM
mémoire EEPROM
mémoire morte programmable et effaçable (par voie électronique)
Effekt
effet
résultat
conséquence
Effektivität
effectivité (ECO, l'effectivité mesure l'atteinte d'un nombre maximum d'objectifs fixés, tandis que l'efficacité -Effizienz- mesure la rapidité avec laquelle ces objectifs sont atteints)
Effizienz
efficacité (ECO, l'effectivité -Effektivität- mesure l'atteinte d'un nombre maximum d'objectifs fixés, tandis que l'efficacité mesure la rapidité avec laquelle ces objectifs sont atteints)
rentabilité (ECO)
EFH (Einfamilienhäuser)
maisons individuelles
EFTA (European Free Trade Association)
AELE
Association européenne de libre-échange
EG
CE
Marché commun
EG (Erdgeschoss)
rez-de-chaussée
EG gesichertes Produkt
produit faisant l'objet d'une vérification CE
E-gas-System
système à commande électronique du papillon
EG-Bauartzulassungsbescheinigung
certificat d'approbation CE de type
EG-Baumusterprüfung
examen CE de type
EG-Binnenmarkt
marché intérieur de la CE
EG-Konformität
conformité CE
EG-Konformitätserklärung
déclaration de conformité CE
déclaration CE de conformité de type
EG-Konformitätszeichen
marque de conformité CE
EGR (exhaust gas recirculation)
recirculation des gaz d'échappement (AUT)
EG-Vertrag
Traité de la Communauté Européenne
Eichbeamte
vérificateur
agent vérificateur
vérificateur Poids et Mesures
vérificateur des poids et mesures
Eiche
chêne
Eichmeister
vérificateur
agent vérificateur
vérificateur Poids et Mesures
vérificateur des poids et mesures
Eichung
étalonnage
calibrage
jaugeage
Eichwesen
métrologie légale
service de métrologie légale
Eidg. Zollverwaltung
AFD (service du DFF)
Administration fédérale des douanes
Eidgenössische Alkoholverwaltung
Régie fédérale des alcools (CH)
RFA (CH)
Eidgenössische Bankenkommission
Commission fédérale des banques (CH)
CFB (CH)
Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation
Département fédéral de l'Environnement, des Transports, de l'Energie et de la Communication
DETEC
Eidgenössische Forschungsanstalt für Agrarökologie und Landbau
Station fédérale de recherches en agroécologie et agriculture (CH)
Eidgenössische Forschungsanstalt für Agrarwirtschaft und Landtechnik
Station fédérale de recherches en économie et technologie agricoles
FAT
Eidgenössische Invalidenversicherung
Assurance-invalidité fédérale (CH)
AI (CH)
Eidgenössische Kommunikationkommission
Commission fédérale de la communication (CH)
ComCom (CH)
Eidgenössische Parlaments- und Zentralbibliothek
Bibliothèque centrale du Parlement et de l'administration fédérale
BCPAF (Service de la Chancellerie fédérale)
Eidgenössische Rekurskommission für geistiges Eigentum
Commission fédérale de recours en matière de propriété intellectuelle (CH)
ERGI
Eidgenössische Sportschule Magglingen
Ecole fédérale de sport de Macolin
EFSM (service du DFI)
Eidgenössische Technische Hochschule
Ecole polytechnique fédérale
EPF (de Zurich -EPFZ- et de Lausanne -EPFL-, dépendent du DFI)
Eidgenössische technische Hochschule Zürich
EPFZ
Ecole polytechnique fédérale de Zurich
Eidgenössische Zollverwaltung
AFD (service du DFF)
Administration fédérale des douanes
Eidgenössisches Departement des Innern
Département fédéral de l'intérieur (CH)
DFI (CH)
Eidgenössisches Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement
Département fédéral des transports, des communications et de l'énergie (devenu DETEC)
DFTCE (devenu DETEC)
Eiersortiermaschine
trieuse pondérale d'oeufs
Eiersortierwaage
trieuse pondérale d'oeufs
Eigenfinanzierungsgrad
degré de financement propre (en %, = taux des fonds propres par rapport au capital total)
Eigenfrequenz
fréquence propre
Eigengewicht
poids propre
poids mort
poids à vide (AUT)
tare (AUT)
poids net (PES)
Eigenkapital
fonds propres (le capital social d'une entreprise se compose des fonds propres -ou capitaux propres- et des réserves)
capitaux propres
capital propre
Eigenkapitalrentabilität
rentabilité du capital propre
rentabilité des fonds propres
Eigenleistung
prestation propre
prestation directe
prestation personnelle (ECO)
Eigenmarke
marque de distributeur (souvent, opposée à Herstellermarke)
marque propriétaire
propre marque
Eigenmittel
ressources propres
fonds propres
Eigenmittelhinterlegung
exigences de fonds propres (CH, obligation qu’ont les banques de bloquer une partie de leurs fonds propres proportionnelle à chaque type de transaction. Ex. 8% sur les immeubles non réservés à leur usage ou 20% sur opérations risquées)
Eigenregie
régie propre
Eigenschaft
propriété
caractère
nature
qualité
Eigenschaften
propriétés
Eigensicherheit
sécurité intrinsèque
sécurité propre à l'appareil
Eigenspannung
contrainte interne (MEC)
Eigenstabilität
stabilité propre
Eigenständigkeit
autonomie (GEN)
Eigensteifigkeit
rigidité propre
Eignung
aptitude
Eignungskriterien
critères de qualification (CONS)
Eignungsnachweis
certificat d'aptitude
Eilprobe
échantillon urgent
Eil-Probe
échantillon urgent
Eilzustellung
exprès (TRC)
Eimer
seau
Ein
en marche
marche
fermé
en circuit
en contact
activé
en service
Ein- und Auspipettieren
ajout ou prélèvement de substances au moyen de la pipette
Ein- und Ausschalten
marche/arrêt
mise en et hors circuit
Ein- und Ausstosswerkzeug
emporte-pièce
Ein/Aus-Schalter
interrupteur de marche/arrêt
interrupteur principal
Ein-/Ausschalttaste
touche marche/arrêt
Ein-/Ausstosswerkzeug
emporte-pièce
Einachs-
à deux roues
à un essieu
à essieu unique
Einarbeitungszeiten
temps d'initiation
Einbau
montage
installation
pose
encastrement
Einbaubackofen
four (ménager) encastrable
Einbaubreite
largeur d'installation
largeur de montage
largeur d'encastrement
Einbauchung
région évasée
Einbaugerät
appareil à encastrer
Einbauherd
cuisinière encastrable
foyer encastrable
Einbaulage
position de montage
Einbaunische
niche d'encastrement
Einbauort
lieu d'installation
Einbauplatz
emplacement (MEC)
Einbauraum
espace d'installation (MEC)
logement (MEC)
Einbaustecker
connecteur intégré (ELE)
Einbauteil
pièce d'insertion
Einbauten
éléments installés
éléments encastrés
éléments d'aménagement
éléments de montage
Einbauversion
version encastrable
version encastrée
Einbauzustand
état installé
état d'installation
Einbettungsmasse
masse de noyage (CONS)
Einbiegung
repliement rentrant
Einbindung
incorporation (GEN, dans un ensemble, une structure)
intégration (GEN, ECO)
liage (TEX)
Einbrennemail, ofentrocknend
émail à chaud, étuvé
Einbrennofen
étuve à émailler
Einbruch
baisse (ECO, concernant la demande ou les investissements par ex.)
chute (id.)
effraction (SEC)
Einbruchsicherung
protection antivol (GEN, AUT)
Einbruchsversuch
tentative d'effraction (GEN, AUT)
Einbruchswerkzeug
outil d'effraction (GEN, AUT, pour une serrure par ex.)
Einbuchtung
anfractuosité
dentelure
échancrure
Einbusse
dommage
perte
préjudice
Eindellung
creusement
Eindickfiltration
filtration de décantage
Eindickung
épaississement (PEI)
Eindrehwerkzeug
outil de vissage (tournevis par ex.)
Eindringen (n)
pénétration (GEN, MEC)
intrusion (SEC)
Eindringkraft
force de pénétration
Eindringtiefe
profondeur de pénétration
Eindruck
impression
Eindruckwerk
dispositif d'impression unique (IMP)
Einengung
resserrement
Einerkomplement
complément à un
Einerstelle
chiffre des unités
Einfachheit
simplicité
Einfahrphase
phase de charge
Einfahrt
entrée (RAI)
Einfallstelle
dépression en surface
Einfallswinkel
angle d'incidence
Einfamilienhäuser
maisons individuelles
Einfarbendruck
impression unicolore
Einfassung
encadrement
bordage
bordure
Einfassungsring
bague de sertissage
Einfedern (n)
débattement (AUT: suspension)
compression (AUT, MEC: suspension, ressorts)
rabattement (MEC: ressorts)
Einfederung
débattement (AUT: suspension)
compression (AUT, MEC: suspension, ressorts)
rabattement (MEC: ressorts)
Einfederungsweg
course de compression (MEC: ressorts)
Einfluss
influence (sur)
action (sur)
Einflussnahme
influence (exercée)
action
Einflussstutzen
raccord d'arrivée (HYP)
Einformen (n)
moulage (FON, action)
Einformung
formation creusée (à l'intérieur de la surface d'un élément en tôle par exemple)
formation en creux (opposée à formation en relief = Ausformung)
Einfräsung
fraisure
Einführschräge
biais d'introduction (MEC)
Einführtrichter
cône d'introduction (MEC)
Einführung
introduction
mise en place
lancement (ECO, sur le marché)
mise sur le marché (ECO, d'un médicament par ex.)
présentation (ECO)
Einführung inbegriffen
initiation comprise
Einfüllrichtung
direction de remplissage
Eingabe
saisie
entrée
introduction (de données)
valeur saisie
Eingabe-/Ausgabegerät
périphérique d'entrée/sortie
Eingabeeinheit
unité d'entrée (INF)
Eingabefeld
champ d'entrée (INF)
zone de saisie (INF)
zone d'entrée (INF)
Eingabemaske
masque de saisie (INF)
Eingabemittel
moyens d'entrée
moyens de saisie
moyens d'introduction de données
Eingabestation
unité d'entrée (INF)
terminal de saisie (INF)
Eingabetaste
touche Entrée
Entrée
touche ENTER
Eingabeterminal
terminal de saisie
terminal d'entrée
Eingabewert
valeur entrée (INF)
Eingang
entrée
réception (de marchandises)
Eingangsgrösse
variable d'entrée (MCR)
grandeur d'entrée (MCR)
Eingangssignal
signal d'entrée (ELE)
Eingangsspannung
tension d'entrée (ELE)
Eingangstrichter
cône d'entrée (AUT: cône d'échappement)
Eingangswelle
arbre primaire (AUT: boîte de vitesses)
arbre de commande (MEC)
arbre d'entraînement (MEC)
Eingehen
embuvage (TEX)
Eingreifsgrenze
seuil d'intervention
limite d'action
Eingriff
intervention (GEN)
engagement (MEC)
engrènement (MEC)
Eingriffsgrenze
seuil d'intervention
limite d'action
Einhakverbindung
assemblage par accrochage
Einhalt bieten
enrayer
Einhalten des Registers
respect du repérage (IMP)
Einhaltung
respect
observation
observance
Einhängebolzen
goujon d'accrochage
Einhangklaue
patte d'accrochage (MEC, MAN)
Einhefter
encart (publicitaire)
Einheit
unité
ensemble
dispositif
équipement
Einheit der Rechtsordnung
unicité du droit (JUR)
Einheitsgrösse
grandeur standard
Einhüllende
enveloppe (MAT)
Einkapselungsprozess
processus d'enrobage
processus d'encapsulage
Einkaufstourismus
tourisme d'achat
Einkaufswagen
chariot à provisions (type caddie)
Einkaufszentren
centres commerciaux
Einkaufszentrum
centre commercial
Einkerbung
encoche
entaille
Einkesselvariante
variante monocuve
Einkomponentenfaden
fil à un composant
Einkornbeton
béton à granulation unique
Einkupplung
embrayage (action)
Einlage
élément d'insertion (MEC)
pièce d'insertion (MEC)
élément inséré (MEC)
pièce insérée (MEC)
garniture (MEC)
couche intermédiaire (MET)
housse (TEX)
Einlagerfördertechnik
système de manutention mécanique d'emmagasinage
Einlagerung
incorporation
incrustation
dépôt (AUT, de sulfate dans un catalyseur par ex.)
emmagasinage (MAN)
entrée en stock (MAN)
magasinage (MAN)
stockage (MAN)
Einlass
admission
Einlasskanal
canal d'admission
Einlass-Schlauch
flexible d'admission
Einlassschlitz
lumière d'admission (moteurs 2 temps)
Einlasssteuerventil
soupape de commande d'admission (AUT: moteur)
Einlassstutzen
tubulure d'admission
piquage d'admission
Einlasstrichter
cône d'entrée (AUT: cône d'échappement)
Einlassventil
soupape d'admission
Einlauf
admission
organe d'admission
entrée
arrivée
Einlaufstrecke
parcours d'admission (MAN, GEN)
Einlaufstutzen
piquage d'admission (HYP)
tubulure d'admission (HYP)
Einlegeteil
insert (MEC)
élément rapporté (MEC)
pièce rapportée (MEC)
élément d'insertion (MEC)
pièce d'insertion (MEC)
pièce intercalaire (MEC)
Einleitung
amenée
introduction
Einleseanschluss
connexion d'entrée (en mémoire)
Einlesen (n)
lecture (INF, MCR)
Einlieferung
livraison (BAN, au sens de transfert)
Einmaischen
macération (ALI)
Einmann-Revision
révision par un seul opérateur
Einmassen-
monomasse (adj)
Einmassenschwinger
système vibrant monomasse (AUT, MEC)
Einmischen
délayage
Einnahme
consommation (ALI)
Einprägen (n)
estampage
Einprägung
région repoussée
Einpresstiefe
profondeur d'écrasement (MEC, USI: outils de pressage)
Einpunktmessung
mesure en un point
Einrasten (n)
enclenchement (MEC)
crantage (MEC)
encliquetage (MEC F)
Einrasthubbewegung
course de crantage
Einregelung
ajustement (MCR)
égalisation (MCR)
Einreiseturismus
tourisme récepteur (ECO)
incoming (ECO CH - l'incoming est une notion très utilisée dans le domaine des voyages et du tourisme : il s'agit des hôtes étrangers arrivant dans une région)
Einrichten (n)
installation
ajustement
réglage
préparatifs
Einrichtung
équipement (pour distinguer de dispositif = Vorrichtung)
appareil (pour distinguer de dispositif = Vorrichtung)
moyen
dispositif
mécanisme
organe
système
unité
Einrichtungsschutz
protection d'équipements
Einrohrbauweise
construction monotube
construction monotubulaire
Einsatz
utilisation
emploi
usage
application
installation
mise en service
engagement (sens 2)
intervention (id.)
opération (id.)
insert (MEC)
élément rapporté (MEC)
pièce rapportée (MEC)
élément d'insertion (MEC)
pièce d'insertion (MEC)
pièce intercalaire (MEC)
cémentation (MET, opération par laquelle on chauffe un métal ou un alliage au contact d'un cément pour lui faire acquérir certaines propriétés. On transforme le fer en acier par cémentation)
Einsatzart
type d'utilisation
Einsatzbedingung
condition d'utilisation
Einsatzbereich
domaine d'utilisation
plage d'utilisation
rayon d'action
domaine d'application
champ d'application
Einsatzbeschränkung
restriction d'exploitation
Einsatzelement
élément d'insertion
Einsatzfall
cas d'utilisation
cas d'application
Einsatzgebiet
domaine d'application
application
domaine d'utilisation
Einsatzhinweise
consignes d'utilisation
Einsatzhöhe
altitude d'utilisation
Einsatzleitsystem
système de commande logistique (MAN)
Einsatzmöglichkeiten
possibilités d'utilisation
possibilités d'application
Einsatzort
lieu d'utilisation
Einsatzstück
insert (MEC)
élément rapporté (MEC)
pièce rapportée (MEC)
élément d'insertion (MEC)
pièce d'insertion (MEC)
pièce intercalaire (MEC)
Einsatzteil
insert (MEC)
élément rapporté (MEC)
pièce rapportée (MEC)
élément d'insertion (MEC)
pièce d'insertion (MEC)
pièce intercalaire (MEC)
Einsatzverhältnis
condition d'utilisation
Einsatzvielfalt
polyvalence d'emploi
Einsatzzweck
objectif d'utilisation
utilisation prévue
application
domaine
Einschaltbereich
plage de mise sous tension
Einschaltdauer
durée de service
durée de connexion
durée d'activation
Einschalten (n)
mise en marche
mise en route
activation
mise en service (AUT, ELE, MEC)
démarrage (AUT, ELE, MEC, d'un moteur thermique par ex.)
mise sous tension (ELE)
mise en circuit (ELE)
connexion (ELE)
enclenchement (ELE)
Einschaltgrenze
limite à la mise sous tension
seuil d'activation
Einschaltnullpunkt
zéro à la mise sous tension
zéro obtenu à la mise sous tension
Einschaltnullwert
zéro à la mise sous tension
zéro obtenu à la mise sous tension
Einschaltpunkt
zéro à la mise sous tension
zéro obtenu à la mise sous tension
Einschaltschwelle
seuil d'activation (ELE)
seuil d'enclenchement (ELE)
Einschaltstrom
courant de démarrage
courant de connexion
Einschalttaste
touche d'enclenchement (INF)
Einschalttemperatur
température de mise en service
Einschaltung
fermeture (d'un appareil de commutation)
connexion
mise sous tension
mise en circuit
Einschaltverzögerung
temporisation
temporisation (à la mise en marche)
temporisation de démarrage
Einschaltzustand
état de fonctionnement (d'un appareil, d'un moteur électrique)
état actionné
état de connexion
Einscheiben-Sicherheitsglas
verre Securit
Einschieben (n)
coulissement rentrant
Einschlaglupe
loupe pliante
Einschlagwinkel
angle de braquage (AUT)
Einschleifen (n)
rectification
rodage (de sièges de soupapes à l'aide d'un rodoir)
Einschleusung
introduction (TRC)
Einschluss
inclusion
incorporation
Einschnitt
découpure (= Ausschnitt)
mortaise
entaille
encoche
incision
Einschnitte
tranchées (RAI)
Einschnürung
rétrécissement
striction
resserrement
Einschraubgewinde
filetage intérieur
raccord fileté
Einschraubhülse
douille filetée
Einschreiben
recommandation (TRC)
Einschub
tiroir (CONS, élément de meuble)
rack (ELO, INF)
insertion (MEC, action)
enfilage (MEC, action d'enfiler)
Einschubelement
élément encastré
Einschubrahmen
cadre de rack (ELO, INF)
Einschwenken (n)
pivotement rentrant
Einsenkung
creusure
Einsetzen (n)
intervention
Einsetztiefe
profondeur d'emboîtement
Einspannhalterung
support de serrage (pour les pièces usinées)
Einspannrand
bord de serrage
Einspannung
encastrement (ressorts)
Einspannzapfen
tenon de montage (d'un outil ou d'une pièce à usiner)
tenon de serrage (id)
tenon de fixation (id)
Einsprachefrist
délai d'opposition (CH)
Einspracheverfahren
procédure d'opposition (CH)
Einsprechende
opposant (BRE)
personne faisant opposition (BRE)
Einspritzdüse
injecteur (AUT: injection de carburant)
gicleur (AUT: système essuie-glace)
Einspritzendispenser
distributeur monoseringue
Einspritzleiste
rampe (AUT)
rampe d'injection (AUT)
Einspritzmenge
quantité d'injection
Einspritzventil
soupape d'injection (AUT, moteur: alimentation en carburant)
Einspritzvorgang
opération d'injection
Einspruch
opposition (BRE)
Einspruchschriftsatz
acte d'opposition (BRE, = document rédigé par l'opposant)
Einspruchserwiderung
réfutation de l'opposition (BRE)
Einsprung
saillie vers l'intérieur
Einsprungadresse
adresse de départ (INF)
Einstandspreis
prix de revient (ECO)
Einstapeln
empilage
Einstechwerkzeug
outil à saigner (USI)
outil à défoncer (USI)
outil de tournage en plongée (USI)
Einstecken (n)
insertion d'encarts (IMP: fabrication journaux)
Einstecklasche
patte rentrante (emballages pliants)
Einsteckmaschine
machine à insérer (réalisation de journaux)
Einsteckrichtung
direction d'emboîtement
Einsteckschloss
serrure à encastrer
serrure à mortaiser
Einsteckverbindung
assemblage à emboîtement
Einstellage
position réglée
Einstellbereich
plage de réglage
étendue de réglage
gamme de réglage
Einstellglied
organe de réglage
Einstellorgan
organe de réglage
Einstellplatz
place de stationnement (AUT)
emplacement de stationnement (AUT)
Einstellrad
molette de réglage
Einstellring
bague de réglage
Einstellschraube
vis de réglage
Einstelltaste
touche de réglage
Einstellung
réglage
Ein-Stellung
position de marche
Einstellventil
soupape de réglage
robinet de réglage
Einstellvorrichtung
dispositif de réglage
Einsteuerung
asservissement
Einstich
entaille
encoche
saignée
piqûre (TEX)
Einstichrichtung
direction de piquage (TEX, d'une aiguille)
Einstrahlung
irradiation (OPT)
Einstufung
classement
classification
Eintagsfliegen
éphémère (sens figuré et ZOO)
Eintauchen (n)
immersion
Eintrag
entrée (INF)
Eintragung
entrée (INF)
Eintreffen
réception (GEN, manuels)
arrivée (MAN)
Eintreffen auf
incidence sur
Eintritt
entrée en vigueur (d'un état par exemple)
Eintrittsöffnung
ouverture d'entrée
ouverture d'admission
Eintrittspupille
pupille d'entrée (OPT)
Eintrittsschranken
barrières d'entrée (sur le marché)
Einvernahme
dépôt (d'un objet)
interrogatoire (JUR)
audition (JUR)
déposition (JUR, de témoins)
Einwand
opposition (JUR, BRE)
objection (JUR, BRE)
Einwechslung
échange
Einweg-
jetable
Einwegbehälter
récipient à usage unique (EMB, MAN)
Einweggleichrichtung
redressement demi-onde (ELE)
Einwegventil
clapet anti-retour
Einweisung
initiation
Einwirkung
influence
effet
action
Einwölbung
bombement vers l'intérieur
Einzelabschluss
bouclement individuel (ECO)
Einzelanlage
installation isolée (SEC)
Einzelanwendung
application monoposte (INF)
Einzelblatt
feuille individuelle
Einzelelement
unique élément (par opposition à une structure modulaire)
Einzelergebniss
résultat individuel
Einzeletikett
étiquette individuelle
Einzelfaden
fil simple (TEX)
brin (TEX)
Einzelgebinde
emballage individuel
Einzelgewicht
poids unitaire
poids individuel
Einzelhandel
commerce de détail
Einzelhandelgeschäft
magasin de détail
détaillant
Einzelhändler
détaillant (ECO)
petit commerçant (ECO)
Einzelheit
détail
particularité (de l'invention)
Einzelkomponent
composant individuel
Einzelmerkmale
caractéristiques individuelles
Einzelmessung
mesure individuelle
Einzelradantrieb
entraînement à roues indépendantes (AUT)
entraînement de roue indépendante (RAI)
Einzelschritt
étape individuelle
Einzelsendung
envoi individuel
Einzelstück
pièce
Einzelstückgewicht
poids unitaire
Einzelteil
pièce détachée
Einzel-X
X- individuel
Einziehen (n)
rétraction (MEC)
rentrage (TEX)
Einziehung
rétreint
Einzug
recouvrement (BAN)
chargement (MAN)
alimentation (MAN)
introduction (MAN)
indentation (MEC)
retrait (MEC)
Einzugsbereich
région d'alimentation (MAN)
région d'introduction (MAN)
région de chargement (MAN)
Einzugsgebiet
zone de chalandise (ECO, aire d'attraction commerciale d'un magasin, d'un centre commercial, d'une localité, d'une région, etc.)
Einzugsgeschwindigkeit
vitesse d'alimentation (MAN)
vitesse d'introduction (MAN)
vitesse de chargement (MAN)
Einzugsspalt
emprise d'alimentation (IMP)
Einzugswalze
cylindre d'alimentation (IMP)
Einzugszone
zone d'alimentation (PLA, d'une extrudeuse par exemple)
Eiprodukten
ovoproduits (CH)
Eisen-3-Chlorid
trichlorure de fer
Eisenbahnanlage
installation ferroviaire
Eisenbahnfahrzeug
véhicule de chemin de fer
véhicule sur rails
véhicule ferroviaire
Eisenbahnverkehr
trafic ferroviaire
Eisenbahnwagen
voiture ferroviaire
Eisenchlorursulfat
chlorosulfate de fer
Eisenrückschluss
extrémité en fer (rotor de lave-linge)
Eisenverbindung
combinaison de fer
Eisenweglänge
longueur d'entrefer (ELE)
Eisenwerkstoffe
alliages ferreux (MET)
produits ferreux (MET)
Eiskrem
crème glacée (ALI)
Eiskremmasse
mélange de crème glacée (telle que préparée avec les différents ingrédients, avant de la congeler)
Eiskruste
croûte de glace
Eisprodukt
produit glacé (ALI)
Eiswürfel
cube de glace (ALI)
glaçon (ALI)
Eiweiss
protéine
albumine
matière azotée
EKG (Elektrokardiogramm)
électrocardiogramme (MED)
EKG (Elementkostengliederung)
CFE (CONS CH)
code des frais par éléments (CONS CH)
EKS (Europäische Konvention für Stahlbau)
CECM
Convention Européenne de la Construction Métallique
Electromagnetic Compatibility Testing
contrôle de la compatibilité électromagnétique
Elektrizitätserzeugung
production d'électricité
Elektrizitätsübertragung
transport d'électricité
Elektrizitätsversorgung
production et distribution d'électricité
alimentation en énergie électrique
Elektrizitätsversorgungsunternehmen
entreprise électrique
Elektrizitätsverteilung
distribution d'électricité
Elektrode
électrode
Elektrodenpaket
groupe d'électrodes
Elektrodenplatte
plaque d'électrode
Elektrodenwendel
filament d'électrode
Elektrodenzuleitung
conducteur d'électrode
ligne d'alimentation (électrique) d'électrode
Elektrofahrzeug
véhicule électrique
Elektrofilter
électrofiltre
Elektrographit
électrographite (m)
Elektrokardiogramm
électrocardiogramme (MED)
Elektrokettenzug
palan électrique à chaîne
Elektrokochplatte
plaque de cuisson électrique
Elektrolyt
électrolyte (m)
Elektrolytkondensator
condensateur électrolytique
condensateur électrochimique
Elektromagnet
électroaimant
Elektromagnetventil
soupape électromagnétique (AUT, pour système de freinage avec antipatinage)
distributeur électromagnétique (HYP)
distributeur à commande électromagnétique (HYP)
électrovanne (HYP)
électrovalve (HYP, AUT)
Elektromotor
moteur électrique
Elektronenröhre
tubes électroniques
Elektronenstrahl
faisceau électronique
rayon électronique
Elektronik
électronique
système électronique
unité électronique
montage électronique
équipement électronique
Elektronikbauteile
composants électroniques
Elektronik-Fachhandel
magasin spécialisé en électronique
Elektronikindustrie
industrie électronique
Elektronikschrott
déchets électroniques (ENV)
Elektroschema
schéma (ELE)
schéma électrique (ELE)