haben
posséder
avoir
hacklig
saccadé (changement de vitesses par exemple)
heurté (id)
halbautomatisch
semi-automatique
halbautomatisch schaltbares Wechselgetriebe
boîte de vitesses semi-automatique (AUT)
halbieren
diviser par deux (GEN, temps par ex.)
partager en deux (MAT)
halbjährlich
semestriel
halbkreisförmig
semi-circulaire (MAT)
halbprivate Abteilung
division semi-privée (hôpitaux CH)
halbrund
mi-rond
demi-rond
semi-circulaire
halbschalig
en forme de demi-coque
halbseitig
d'un côté
halbtransparent
semi-transparent
halbzylindrisch
semi-cylindrique (MAT)
halogenfreies Lösungsmittel
solvant sans halogènes
haltbar
non périssable (ALI)
qui se conserve (ALI)
susceptible de se conserver (ALI)
durable
résistant
halten
maintenir
fixer
tenir (en position par exemple)
haltern
fixer
maintenir
handelsrechtliche Eintragung
inscription au Registre du Commerce (ECO)
handelsrechtlicher Eintrag
inscription au Registre du Commerce (ECO)
handelsüblich
de type courant
usuel
de qualité marchande
disponible dans le commerce
handgeführt
à main
guidé à la main
handgeführte Kehrmaschine
balayeuse guidée à la main
handgetragen
portable
handhabbar
maniable
handhaben
actionner
manier
manipuler
faire fonctionner
handlich
maniable
facile à manipuler
hängen
être accroché
être suspendu
pendre
hantieren
manoeuvrer
hardwaremässiges Handshake
contrôle de flux matériel (INF)
hart
rude (condition d'utilisation par exemple)
violent (choc par exemple)
hart gedrehter Garn
fil surtordu (TEX)
härter
plus dur (adj)
hartgefroren
gelé (ALI, HYD)
hartgezogen
étiré dur (USI)
hartlöten
braser fort
harzig
ardu (GEN, ECO, négociation par exemple)
difficile (id)
hat sich bewährt als
a fait ses preuves comme
haubenförmig
en forme de calotte (MEC)
hauchzart
très fin
hauptsächlich
principalement (GEN)
hautsympathisch
agréable à porter (tissus)
bien supporté par la peau (tissus)
heften
attacher (GEN)
relier (IMP: journaux, livres)
brocher (id)
heikel
périlleux (GEN, ECO)
heimlicher Mangel
vice caché
heiss
très chaud
brûlant
heisssiegelfähig
thermosoudable
hemmen
bloquer
arrêter
gêner
entraver
herabhängend
pendant
tombant
herabsetzen
diminuer
herabstürzen
tomber
heranbringen
apporter
rapprocher de
heranführen an
approcher de
approcher contre
rapprocher de
herangeführt
apporté
heranreichen an
arriver contre
atteindre
heranschieben
pousser près de
approcher en poussant
herantransportieren
apporter (MAN)
heranziehen
recourir à
heraufsetzen
augmenter (GEN, contraire de herabsetzen)
herausarbeiten
ménager
réaliser (par extension)
herausdrücken
refouler (HYP)
évacuer (HYP)
faire sortir de (MEC)
herausfahren aus
sortir de
herausfallen
tomber (de, GEN, MEC)
herausfallen aus
chuter hors de
herausführen aus
extraire de (GEN, MEC)
retirer de (GEN, MEC)
herausgeätzt
décapé (MEC, MET)
dévoré (TEX)
herausgefiltert
évacué par filtration
herausgeschnitten
évidé (MEC, USI)
réalisé par découpage (MEC, USI)
herausholen
égaliser
herauslösen
enlever
éliminer
se détacher
herausnehmbar
amovible
détachable
herausnehmen
retirer
ôter
enlever
herausquetschen
exprimer (HYP)
herausragend aus
dépassant (hors) de
débordant de
faisant saillie de
herausrutschen aus
sortir de
s'échapper de
sortir en glissant de
herausschleudern
expulser (MEC, HYP)
herausschneiden
supprimer par découpage
herausschrauben
dévisser
herausschwenken
pivoter vers l'extérieur
écarter par pivotement
herausspringen aus
sauter hors de
sortir de
herausstanzen
supprimer par découpage
herausstellen
mettre en évidence (GEN)
souligner (GEN)
heraustreiben
chasser
repousser
herausziehbar
extractible
herausziehen
extraire
sortir de
herbeiführen
engendrer
produire
causer
apporter
herbeirufen
appeler (TEL, l'opérateur par ex.)
hergestellt aus
réalisé en (un matériau)
réalisé à partir de
fabriqué à partir de
herkömmlich
classique ("conventionnel" impropre)
traditionnel (id)
herleiten aus
produire d'après
herrschen
régner
sévir
faire des ravages
herrschende
rencontrés, rencontrées (conditions de service par ex.)
herstellen
fabriquer
réaliser
générer
herstellungsbedingt
imposé par la fabrication (ouverture par ex.)
herumdrehen
faire un tour
tourner
retourner
herumgeführt um
passé autour de
herumwirbeln
tourbillonner (HYP)
herunterdrücken
repousser (MEC)
herunterfahren
descendre (AUT, en voiture)
heruntergeklappt
rabattu
heruntergekühlt
réfrigéré
sous-refroidi
herunterkühlen
réfrigérer
sous-refroidir
herunterladen
télécharger (INF)
herunterlassen
baisser
abaisser
herunterregeln
réguler vers le bas
heruntertransformieren
abaisser par transformation (la tension électrique par ex.)
herunterzählen
décompter (MAT)
hervorbringen
produire (GEN)
créer (GEN)
hervorgehen aus
ressortir de (d'un document antérieur par exemple)
hervorgehoben
en surbrillance (INF, lettres sur le menu)
hervorheben
faire ressortir
mettre en évidence
mettre en avant
insister sur
afficher en surbrillance (INF)
mettre en valeur (INF)
enrichir (INF)
hervorragend
excellent (adj)
par excellence (adv)
hervorstehen
dépasser
faire saillie
hervorstehend
en saillie (MEC)
dépassant (MEC)
faisant saillie (MEC)
herzförmig
cardioïde (MAT)
en forme de coeur (MEC)
heute
actuellement
aujourd'hui
hexadezimale Adresse
adresse hexadécimale
hieraus folgend ein
un - consécutif
hierbei
ici
alors
ne pas traduire
de la sorte
ainsi
hierdurch
ainsi
de ce fait
pour cette raison
hierfür
à cet effet
en la matière
hiermit
par la présente mention
hierzu
à ce sujet
à cet effet
pour cela
hierzu +adj
qui en est +adj (exemple coaxial)
hierzu in Frage kommend
approprié à cet effet
hiesig
local
du pays
hilfreich
utile
secourable
hilfsbedürftig
impotent (personne)
hin und wieder
parfois
de temps en temps
de temps à autre
hinausragen aus
émerger de (MEC)
faire saillie de (MEC)
faire saillie hors de (MEC)
hindurchgeführt
passé à travers
hindurchgeleitet (durch etwas hindurgeleitet werden)
passer dans
hindurchlassen
laisser passer (un faisceau lumineux par ex.)
hindurchleiten
passer dans
hindurchstecken
enfiler à travers
passer
faire passer à travers
hindurchtreten durch
passer à travers (une ouverture par exemple)
hineindrücken
enfoncer
hineinlaufen in
pénétrer dans
hineinragen in
s'enfoncer dans
pénétrer dans
hineinstossen
enfoncer
hineinziehen in
faire rentrer (de force) dans
hinfällig
injustifié
sans fondement
caduc
caduque (f)
nul
hinführen auf +A
approcher (une valeur de consigne par exemple)
hingegen
par contre
en revanche
hinsichtlich
quant à
en ce qui concerne
en termes de
relatif à
pour
concernant
relativement à
pour ce qui est de
en vue de
hinter
derrière
après
en arrière de
hinter +D
après
derrière
en arrière de
en aval de (HYP)
hintere Brennebene
plan focal postérieur (OPT)
hintere Brennpunkt
foyer postérieur (OPT)
hintereinander
l'un après l'autre
l'un derrière l'autre
en série
les uns derrière les autres
en succession
hintereinander gestapelte
empilés sur leur chant (EMB, IMP, enveloppes par ex.)
hintereinanderliegende
mis en série
mises en série
hintereinanderreihen
mettre en série
hinterfräsen
détalonner à la fraise (USI)
hintergreifen
venir en prise par derrière
engager par derrière
engager par l'arrière
venir en prise derrière qqc
s'engager derrière
hinterlassen
laisser (derrière soi)
hinterlegen
doubler (IMP, une feuille de papier par ex.)
mémoriser (INF)
enregistrer (INF)
stocker (INF)
hinterpressen
surmouler par compression (PLA)
hinterschäumen
surmouler par moussage (PLA)
hinterschneiden
contre-dépouiller
hinterschnitten
contre-dépouillé
hinterspritzen
surmouler par injection (PLA)
hinwegführen
passer outre
s'étendre au-delà de
hinweggehen
passer outre
s'étendre au-delà de
hinweisen auf
faire référence à
renvoyer à
se référer à
faire remarquer
signaler
hinzufügen
ajouter (GEN, INF)
hitzebeständig
résistant aux températures élevées
hitzehärtbar
thermodurcissable
hoch
haut
élevé
fort
puissant
important
hochauflösend
à haute résolution
hochbelastbar
à haute capacité de charge
à haute charge admissible
hochdehnfähig
très extensible
hochdruckfest
résistant aux hautes pressions (HYP)
hochenergetisch
hautement énergétique
hochentwickelt
sophistiqué
hochexplosiv
très explosif (gaz par exemple)
hochfahren
déplacer vers le haut
se déplacer vers le haut
mettre en route
démarrer
monter en puissance
hochfest
très résistant
à haute résistance
à résistance élevée
hochgebogen
relevé
relevé par pliage
hochgeformt
relevé
hochgeklappt
relevé
pivoté à la verticale
hochgeschwenkt
relevé
pivoté à la verticale
hochgezogen
relevé (MEC)
dressé vers le haut (MEC)
surélevé (AUT, MEC)
hochheben
relever
hochintegrierte Schaltung
circuit à haute intégration (ELO)
hochisolierend
ultra-isolant
hochkant
de chant
sur chant
debout
hochkant stehend
placé de chant (GEN, MEC)
hochkarätig
de grande valeur (sens figuré)
hochkippen
basculer vers le haut
relever
hochklappbar
relevable
repliable vers le haut
pouvant être relevé par rabattement
pouvant être replié par rabattement vers le haut
hochklappbares Bett
lit relevable
hochlaufen
s'accélérer (à pleine vitesse)
s'emballer
hochlegiert
fortement allié (FON, CHI)
hochmolekular
de poids moléculaire élevé
à haute densité moléculaire
hochohmig
à haute impédance (ELE)
de valeur ohmique élevée (ELE)
fortement résistant (ELE)
hochpermeabel
à haute perméabilité
hochragend
saillant verticalement
hochrechnen
extrapoler
hochschalten
monter les rapports (AUT: BV, contraire = rétrograder = descendre les rapports)
hochschwenkbar
pouvant être pivoté en hauteur
pouvant être pivoté verticalement
pouvant être relevé par pivotement
pouvant être basculé
hochstehend
dressé à la verticale
vertical
en position verticale
hochsteigen
monter
remonter
s'élever
hochsteigen an
s'élever sur
hochstemmen
soulever
höchstrichterlich
de la juridiction suprême (JUR, jurisprudence par ex.)
hochtemperaturbeständig
résistant aux températures élevées
hochtourig
à haut régime
à grand nombre de tours
à haute vitesse
hochturbulente Strömungen
très fortes turbulences
hochvakuumdicht
étanche au vide poussé
hochviskos
très visqueux
hochwertig
de haute qualité
de grande valeur
hochwirksam
très efficace
puissant
hochziehen
tirer vers le haut
hausser
lever
relever
hockeyschlagerartig
en forme de crosse de hockey
hohe
haut
élevé
fort
puissant
important
hohe Anforderungen
exigences sévères (GEN)
höhenneutral
de hauteur neutre
höhenverstellbar
réglable en hauteur
de hauteur variable
verticalement mobile
à déplacement vertical
höher
supérieur (GEN)
höhere Fachprüfung
examen professionnel supérieur (CH, examen de maîtrise)
höhere Treffsicherheit
meilleurs résultats
hohl
creux
concave
hohlförmig
creux
hohlkeglig
en forme de cône creux
hohlprofilierte Werkstücke
pièces profilées creuses
hohlzylinderförmig
de forme cylindrique creuse
holzfrei
sans bois
homodyne
homodyne (ELO)
honen
pierrer
roder à la pierre (rodage à l'aide d'une pierre à huile)
horizontal
horizontal
de niveau
hörnerartig
cornu
host system
système hôte
hubabhängig
en fonction de la course
huckepack
à califourchon
hüpfen
sautiller (GEN, MEC)
hybridgesteuert
à commande hybride (AUT, moteur Otto à quatre temps)
hydraulische Fördereinrichtung
dispositif de refoulement hydraulique (HYD)
hydraulische Schaltplan
schéma de montage hydraulique (HYD)
hydraulischer Arbeitszylinder
vérin hydraulique de travail
hydraulischer Zylinder
vérin hydraulique
hydrostatischer Gegendruck
pression hydrostatique opposée (HYP)
hydrostatisch-mechanisches Getriebe
boîte mécanique à changement de vitesse hydrostatique (tracteurs)
hypergeometrische Verteilung
distribution hypergéométrique
Haarbehandlungsgerät
appareil de traitement capillaire (coiffure)
Haarigkeit
pilosité (TEX)
Hacker
pirate informatique
Hackfleisch
viande hachée (ALI)
Hackfrüchte
plantes sarclées (AGR)
Hackmaschine
machine de binage (AGR)
bineuse (AGR)
Hackschnitzel
copeaux (BOIS)
Häcksler
broyeur (de végétaux)
Hafer
avoine (AGR)
Haftbrücke
couche d'adhérence
Haftfähigkeit
adhésivité
Haftfestigkeit
adhérence
résistance d'adhésion
Haftfläche
surface d'adhérence
Haftkleber
produit auto-adhésif
produit autocollant
adhésif de contact
colle de contact
Haftklebeverschluss
fermeture autocollante (EMB, IMP, = à adhésion par contact, pour enveloppe par exemple)
Haftklebstoff
produit auto-adhésif
produit autocollant
adhésif de contact
colle de contact
Haftreibung
adhérence
frottement par adhérence
frottement statique
Haftungsregeln
règles au sujet de la responsabilité de l'entreprise (ECO)
Haftvermittler
agent adhésif (CHI)
promoteur d'adhérence (CHI, TEX)
Haftverschluss
fermeture agrippante (bande Velcro)
fermeture auto-agrippante
ruban auto-agrippant
Haftverschlussband
fermeture agrippante (bande Velcro)
fermeture auto-agrippante
ruban auto-agrippant
Haftzugfestigkeit
résistance à l'arrachement (d'un revêtement métallique par exemple)
Hahn
robinet
Hahnauslauf
sortie de robinet (HYD)
Hahnentritt
pied de poule (TEX)
Hahngehäuse
corps de robinet (HYD)
boîtier de robinet (HYD)
Haken
crochet
gâche (f, de serrure)
Hakenbügel
étrier d'accrochage (MEC)
Halbbrücke
demi-pont (ELE)
Halbfabrikat
semi-produit
semi-fini (n)
produit semi-fini
demi-produit
matériau semi-ouvré
Halbhohlprofil
profilé à moitié creux (CONS, MET)
Halbierende
bissectrice (MAT)
Halbkreisbogen
demi-cercle (MAT)
plein-cintre (CONS)
pleins-cintres (CONS, pl)
Halbkugelabschnitt
tronçon d'hémisphère (MAT)
Halblast
demi-charge (MEC)
Halbleiter
semi-conducteur (ELO, n, et non semiconducteur)
Halbleiteranordnung
montage semi-conducteur
Halbleiterchip
puce semi-conductrice (ELO)
Halbmesser
rayon (MAT)
Halbpalette
demi-palette (EMB, MAN)
Halbprivatversicherte
assurés semi-privés (MED CH)
Halbprivatversicherungen
assurances semi-privées (MED CH)
Halbprodukt
semi-produit
semi-fini (n)
produit semi-fini
demi-produit
matériau semi-ouvré
Halbraum
demi-espace (MAT)
demi-espace infini (MAT)
Halbschale
demi-coque (MEC)
demi-coquille (MEC)
demi-coquille de coussinet (MEC)
Halbschelle
demi-collier (de serrage de tuyaux ou de câbles)
Halbschnitt
demi-coupe (DES)
Halbschuh
chaussure basse
Halbschwingung
demi-période (ELE)
Halbwelle
demi-onde (ELE)
Halbwertsbreite
largeur de valeur moyenne (ELE, OPT)
Halbzeug
semi-produit
semi-fini (n)
produit semi-fini
demi-produit
matériau semi-ouvré
Halle
hangar (AGR)
bâtiment (AGR, de ferme)
grange (AGR)
hall (m)
halle (f, d'usine)
halle (f, pour des salons par ex.)
Hallelement
élément à effet Hall (ELO)
Hallenkompostierung
compostage en hangar (AGR, ENV)
Hall-Multiplikator
multiplicateur d'effets Hall (MCR)
Hallsensor
capteur à effet Hall
capteur de Hall
Hallsonde
sonde de Hall (MCR)
Halm
chaume (AGR)
Halmgut
chaume (AGR)
Halogen-Glühlampe
lampe halogène (à incandescence)
ampoule halogène (à incandescence)
Hals
goulot (EMB, de récipient en forme de bouteille)
col (MEC)
collet (MEC)
Halsfortsatz
collet de prolongement
Halt
tenue (MEC, dans une position par ex.)
arrêt (RAI)
Haltbarkeit
durabilité (MEC)
conservation (d'une boisson dans une bouteille par ex.)
aptitude à la conservation (id)
Haltbarkeitsdatum
date limite de consommation
date limite de conservation
Haltearm
bras de support
Halteblech
tôle de maintien
tôle de retenue
Haltebolzen
goujon d'arrêt
Haltebremse
frein d'arrêt (RAI)
Haltebügel
étrier de fixation
étrier de retenue
étrier de maintien
Halteelement
élément de retenue
élément de maintien
élément de fixation
Haltefeder
ressort de retenue
ressort de maintien
Haltegriff
poignée de maintien (AUT: habitacle)
poignée (MEC)
Halteklammer
clip de retenue
Haltekralle
griffe de maintien
Haltelasche
patte de maintien
Halteleiste
barrette de maintien
Haltemagnet
aimant de retenue
Haltemittel
moyen de maintien
Haltenoppe
nope de maintien
Halteorgan
organe d'arrêt (ELE)
organe de fixation (MEC)
organe de maintien (MEC)
Halteplatte
plaque de maintien
Halter
détenteur (ECO, JUR)
support (MEC)
console (MEC)
appui (MEC)
fixation (MEC F, élément)
Halterahmen
châssis-support
Haltering
bague de support (MEC)
anneau de blocage (MEC)
Halterung
support
attache
dispositif de maintien
dispositif de retenue
dispositif de fixation
fixation (élément)
moyen de fixation
organe porteur (au sens de porte-X)
fixation (MEC, action)
maintien (MEC, action)
Halterungsstange
barre de fixation
tige de fixation
Halteschiene
profilé de fixation
rail de fixation
Haltestange
barre de fixation
tige de fixation
Haltestrom
courant de maintien (ELE)
Halteteil
partie de maintien
Haltevorrichtung
dispositif de maintien
dispositif de fixation
dispositif de retenue
Haltewinkel
équerre de maintien (CONS, MEC)
Haltung
posture (AUT, d'un occupant d'un siège en cas d'accident par ex.)
Hammer
marteau
maillet
Hammerschlag
coup de marteau
coup de maillet
Handalarmtaster
bouton-poussoir d'alarme
Handauslösung
déclenchement manuel
Handbetätigung
commande manuelle (MCR)
actionnement manuel (MEC)
Handbohrmaschine
perceuse à main
Handbrause
douchette
douche à main
Handbremseinrichtung
système de frein à main (AUT)
Handbuch
manuel
Handeintrag
entrée manuelle (INF)
Handel
commerce
négociants
Handelsbenennung
dénomination commerciale (ECO)
Handelsbilanz
balance commerciale (ECO)
Handelsbilanzsaldo
solde de la balance commerciale
balance commerciale
Handelsbrauch
usage commercial
Handelsfeuchtigkeit
humidité type
Handelsfirma
fime commerciale
Handelsgewicht
poids de précision moyenne
Handelshemmnis
entrave commerciale
Handelsmarke
marque
Handelspartner
partenaire commercial
Handelsregister-Eintrag
inscription au Registre du Commerce (ECO)
Handelsregister-Eintragung
inscription au Registre du Commerce (ECO)
Handelsstelle
office commercial
Handelsverkehr
circulation
Handelswelt
univers du commerce
Handfalle
manette (MEC)
Handfeinwaage
trébuchet
Handgelenk
poignet
Handgriff
manipulation
coup de main
poignée (MEC, élément)
Handhabbarkeit
maniabilité
Handhabe
manette
prise
élément de préhension
poignée
Handhabung
maniement
manipulation
utilisation (parfois, d'un logiciel par exemple)
manutention
Handhebel
levier à main
levier à bras
Handheld
ordinateur de poche
Pocket PC
Handkraft
force manuelle
Handkurbel
manivelle (MEC)
Handlaserscanner
pistolet lecteur
pistolet laser
Handlauf
main courante (CONS)
Händler
distributeur (ECO)
commerçant (ECO)
négociant (ECO)
manipulateur (MAN)
Handlesegerät
lecteur portable
lecteur à main
Handling
maniement (INF, d'un logiciel)
manutention (MAN)
manipulation (MAN)
manipulations (MAN)
Handlingsystem
système de manipulation
Handlungsanweisungen
directives pour les opérations à effectuer
Handlungsbedarf
intervention nécessaire
actions nécessaires
Handmilchpumpe
tire-lait (MED)
Handpumpe
pompe à main
Handrad
volant
Handscanner
scanner à main
Handschlaufe
dragonne
Handschuh
gant
Handshake-Art
mode contrôle de flux (INF)
Handshake-Betrieb
mode contrôle de flux (INF)
Handshake-Betriebsart
mode contrôle de flux (INF)
Handsortierung
triage manuel (MET)
Handstück
pièce à main (pratique dentaire)
Handtastensatz
unité de déclenchement
commande manuelle à distance
Handtaster
bouton-poussoir
Handtuch
serviette de toilette
essuie-mains
Handwerker
ouvrier
artisan
Handwischer
raclette
Handy
téléphone portable (TEL)
Hanf
chanvre (AGR)
Hängebahn
voie suspendue (MAN)
convoyeur suspendu (MAN, = Hängebahnförderer)
Hängebahnförderer
convoyeur suspendu (MAN, voir Hängebahn)
Hängebecher
coupe suspendue (PEI, pistolets de pulvérisation)
Hängeförderer
convoyeur suspendu (MAN, voir Hängebahn)
Hängehalter
support suspendu (MAN)
Hangendes
toit (MIN, du filon)
Hänger
pendule (m, RAI, de ligne caténaire)
pendule (m, RAI, de suspension)
Hängerahmen
cadre suspendu (MEC)
cadre pour dossiers suspendus
Hantieren (n)
manoeuvre
Hantierung
confection (gaines de câbles)
Haptik
haptique (GEN, PEI, science qui traite du sens du toucher sous tous ses aspects)
sensation au toucher (GEN, PEI)
Hard- und Software
matériel et logiciel
Hard-Coat
revêtement grande dureté
Hardlock
clé de protection
module de protection du logiciel
dongle
Hardlock-Schlüssel
clé de protection
module de protection du logiciel
dongle
Hardtop
toit rigide rétractable (AUT)
toit amovible (AUT)
Hardtop-Fahrzeugdach
toit rigide de véhicule (rétractable)
Hardware
matériel (INF)
hardware (INF)
Hardware-Handshake
contrôle de flux matériel (INF)
Hardware-Voraussetzungen
configuration matérielle requise (INF)
Harmonic-Drive-Getriebe
boîte de transmission à démultiplicateur harmonique (MEC)
Harmonisiertes System zur Bezeichnung und Codierung der Waren
code HS (CH, utilisé par la DGD)
Harnblase
vessie (MED)
Harnröhre
urètre (MED)
Hartbearbeitung
usinage dur
Härte
dureté (d'un ressort par exemple)
Härtebeschleuniger
durcisseur
accélérateur
Härtekaramel
caramel dur (ALI)
Härter (n)
durcisseur
accélérateur
Härtetunnel
tunnel de durcissement (ALI, fabrication crème glacée)
tunnel de congélation (CHF, à air)
Hartfaserplatte
panneau de fibres dur
Hartgummi
caoutchouc dur
ébonite
Hartkeramik
matériau céramique dur
Hartlot
métal d'apport de brasage fort
Hartlöten (n)
brasage fort
Hartmetall
métal dur
alliage dur
carbure
Hartmetalleinsatz
mise en carbure (USI)
Hartpapier
papier stratifié (PLA)
Hartschaum
mousse rigide
Härtungsgrad
degré de durcissement
Harz
résine
Haspel
touret (MEC)
treuil (MEC)
dévidoir (TEX)
Haube
capot
calotte
couvercle
cloche
Haubenhalter
élément de maintien de couvercle
Haufen
tas
amas
monceau
Häufigkeit
fréquence
multiplicité
Häufigkeitssumme
fréquence cumulée (MAT: statistique)
Häufigkeitsverteilung
distribution des fréquences (MAT: statistique)
distribution de fréquence (MAT: statistique, correspondance entre les valeurs d'un caractère et leurs fréquences. Elle est généralement présentée sous la forme d'un tableau avec des groupages spéciaux pour des variantes continues)
distribution de fréquences (id.)
Haupt
tête
Hauptabteilung
Division principale (CH)
Hauptanspruch
revendication principale (BRE, généralement revendication 1)
Hauptbereich
zone principale
Hauptbörse
bourse principale (ECO CH, voir explication pour Vorbörse)
Hauptbremszylinder
maître-cylindre de frein (AUT)
maître-cylindre (AUT: système de freinage)
Hauptcardeck
pont principal pour véhicules (NAV)
Haupteichstempel
marque principale de vérification (PES)
Haupteigenschaft
caractéristique principale
Hauptfläche
face principale
Hauptkatalysator
catalyseur principal (AUT, système d'échappement)
Hauptkupplung
embrayage principal (AUT: transmission)
Hauptmarkt
principal marché (ECO)
Hauptmaximum
maximum principal (MAT: fonctions)
Hauptprodukt
produit principal (IMP: produits imprimés)
Hauptschalter
interrupteur principal
commutateur principal
interrupteur général
Hauptschaltmittel
moyens de commutation principaux (ELE)
Hauptsitz
siège (principal)
siège social
Hauptspannung
tension secteur
tension d'alimentation
tension de réseau
tension du secteur
Hauptspeicher
mémoire principale (INF)
Hauptstellantrieb
servo-entraînement principal (MCR)
Hauptstempel
marque principale de vérification (PES)
Hauptsteuerventil
distributeur de commande principal (HYP)
Hauptverfahren
procédure au fond (JUR CH)
Hauptwäsche
lavage principal (GEN, AUT, opération dans une installation de lavage de voitures par exemple)
Hauptzentrale
central téléphonique (TEL)
Hauptzylinder
maître-cylindre de frein (AUT)
maître-cylindre (AUT: système de freinage)
Haus-
domestique
Haushalt
logement
habitation
ménage (ECO)
Haushaltgerät
appareil ménager
appareil électroménager
Haushaltsabfälle
déchets ménagers
ordures ménagères
Haushaltssektor
ménages (ECO)
Haushaltsstaubsauger
aspirateur ménager
Hausmüll
ordures ménagères
Haustechnik
domotique
immotique
moyens techniques
installations du bâtiment
installations techniques du bâtiment
technique des bâtiments
Haus-Wasserleitungssystem
système domestique de conduites d'eau
Hauszentrale
central domestique (TEL)
poste d'immeuble (TEL)
central résidentiel (TEL CH)
Haut
peau (GEN, FON, MED)
pellicule
membrane
Hautbild
aspect de la peau (MED)
Hautcreme
crème pour la peau (MED)
Hautpflege
soin de la peau (MED)
soins de la peau (MED)
Häutung
mue (ZOO)
Headline
accroche (IMP: journaux)
Hebebock
vérin de levage
Hebebühne
pont élévateur (AUT)
élévateur (AUT)
Hebefahrzeug
engin de manutention
Hebegerät
appareil de levage (MEC)
Hebel
levier (MEC)
Hebelanordnung
tringlerie à leviers (MEC)
système de leviers (MEC)
Hebelarm
bras de levier
Hebelgestänge
tringlerie articulée (MEC)
Hebelglied
levier (MEC)
Hebelstange
tige de levier (MEC)
Hebelübersetzungsverhältnis
rapport de levier
Hebelverhältnis
rapport de levier
Hebelwerk
mécanisme à levier
Hebepunkt
point de levage
Heber
vérin de levage (MEC, AER, pour avions par exemple)
Hebewerkzeug
outil de levage
ustensile de levage
appareil de levage
Hebezeug
engin de levage (MAN)
Hebung
soulèvement (du sol)
Heck
arrière (AUT, d'un véhicule)
partie arrière (id.)
poupe (NAV)
arrière (du navire)
Heckenschere
taille-haies (invariable)
Heckflossen
empennage (AER)
Heckklappe
hayon arrière (AUT)
Hecklader
chargeur arrière (AGR)
Heckscheibe
lunette arrière (AUT)
Hefeteig
pâte levée (ALI)
pâte à base de levure (ALI)
Heft
cahier (GEN, IMP)
Heftapparat
agrafeuse (IMP: journaux, livres)
brocheuse (id)
Heftklammer
agrafe
Heftklammergerät
agrafeuse
Heftung
opération de couture (IMP: livres)
Heilkunde
pratique médicale (MED)
Heilmittel
produits thérapeutiques
médicaments
remèdes
Heilmittelgesetz
Loi sur les produits thérapeutiques (CH)
Heilmittelinstitut
Institut des produits thérapeutiques (MED CH, successeur de l'OICM)
Heilpflanzen
plantes médicinales
Heilsarmee
Armée du Salut
Heilschraube
vis curative (MED, signifie vis provisoire, pour des implantats)
Heim
institution (MED)
établissement (médical)
maison de retraite (MED)
foyer (GEN)
Heimcomputer
ordinateur individuel
ordinateur domestique
Heime
établissements
institutions
foyers et institutions
établissements médico-sociaux (CH)
EMS (CH)
homes (CH)
Heissdampf
vapeur surchauffée
Heissgas
gaz chaud
Heissleim
colle durcissable à chaud
Heisslichtechtheit
tenue à la lumière artificielle à haute température
Heissluft
air très chaud
Heissschmelzkleber
colle à chaud
colle activée à chaud
colle thermodurcissable
colle thermofusible
Heisssiegellack
laque thermosoudable (PEI)
Heisssiegeln
thermosoudage
soudure à chaud
thermocollage
scellement à chaud
Heizband
ruban chauffant
Heizeinheit
unité de chauffe
Heizelement
radiateur (de chauffage)
élément chauffant (pour cuisinières électriques par exemple)
Heizfläche
surface de chauffe
Heizgalette
galette chauffante (machines textiles)
Heizgradtage
degrés-jours (de chauffage)
Heizkammer
enceinte chauffante (ENV)
Heizkörper
corps de chauffe (FON)
corps chauffant (FON)
radiateur (de chauffage)
élément chauffant (pour cuisinières électriques par exemple)
Heizkraftwerk
centrale thermique (ELE)
centrale de chauffage (CHF)
Heizkreis
circuit de chauffage
Heizleistung
puissance de chauffage
puissance de chauffe
Heizmantel
chemise de chauffage
Heizmedium
agent chauffant
agent de chauffage
fluide de chauffage
Heizmittel
agent chauffant
agent de chauffage
fluide de chauffage
Heizöl
mazout
fuel domestique
Heizpatrone
cartouche chauffante (FON, PLA, cf. brevet "corps chauffant électrique pour des moules pour injection")
Heizplatte
plaque chauffante (TEX, GEN)
Heizschlange
serpentin réchauffeur
serpentin de chauffage
Heizspiegel
miroir de soudage (PLA)
Heizung
chauffage
moyen de chauffage
installation de chauffage
dispositif de chauffage
équipement de chauffage
Heizung, Lüftung, Klima
chauffage, ventilation, climatisation
Chauffage-Ventilation-Climatisation
CVC
Heizungsanlage
installation de chauffage
Heizvolumen
chambre de réchauffement (ELE: sectionneur de puissance)
Heizwendel
filament chauffant
spirale chauffante
Heizwicklung
enroulement chauffant
Heizwiderstand
résistance chauffante
Heizwiderstandswendel
filament chauffant par résistance
Helligkeit
luminosité
Hellstrahler
radiateur incandescent (CHF)
Helm
casque (de motocycliste, de cycliste)
Helmträger
utilisateur du casque
Hemd
chemise
Hemdgewebe
tissus pour chemises
Hemmwerk
moyen de blocage (MEC)
Herantransport
transport d'amenée (MAN)
Heranwachsender
adolescent
Herausforderung
défi (à relever)
Herausschrauben (n)
dévissage
Herausziehen (n)
fait de retirer
Herd
cuisinière
Herdmulde
cuve de four (cuisinières)
Hergang
procédure (BRE)
Herkunftsland
pays d'origine
Herstellen einer Erdbohrung
forage d'un trou dans le sol (MIN)
Herstellerabgabepreis
prix à la production
prix de fabrique (CH)
Herstellermarke
marque de fabricant (opposé à Eigenmarke)
Herstellernachweis
identification du fabricant
Herstellerzeichen
marque du fabricant
Herstellmenge
quantité à fabriquer
Herstellung
fabrication
réalisation
production
préparation (d'une pâte par exemple)
Herstellung von Metallerzeugnissen
travail des métaux (nomenclature CH)
Herstellungserlaubnis
autorisation de fabrication
Herunterkühlen (n)
réfrigération
Herunterladen (n)
téléchargement (INF)
chargement (INF)
Herunterschaltung
descente des rapports (= rétrograder)
descente de rapports (= rétrograder)
descente de rapport (= rétrograder)
Hervorstehung
saillie (MEC)
Herz/Kreislauf
système cardiovasculaire
Herzinfarkt
infarctus (MED)
Herz-Kreislauf
système cardiovasculaire
Herzschrittmacher
stimulateur cardiaque
Hetzerbretter
lames pour lamellé-collé (CH)
Hexan
hexane
HF-Resonator
résonateur HF
HIC
critère HIC
critère de blessure au niveau de la tête
Hier setzt die Neuerung ein
C'est ici qu'intervient l'invention
Hierbei gilt ...
La règle est ici que
Hierbei ist von Vorteil, dass
L'avantage est ici que (BRE)
Hiervon ausgehend
Partant de cette situation (Partant de cette situation, l'invention...)
High Memory Area
zone de mémoire haute (INF)
High Resolution
haute résolution (GEN, INF)
High-selective-Membran
membrane hautement sélective
Hilfsaggregat
organe auxiliaire (GEN, MEC, AUT)
Hilfsenergie
énergie auxiliaire (ELE)
Hilfsmittel
moyens auxiliaires
matériel divers
matériel auxiliaire
accessoires
moyen (d'aide)
Hilfsrelais
relais auxiliaire
Hilfssignal
signal secondaire (RAI)
Hilfsskala
graduation auxiliaire (DES, MCR)
Hilfsstoff
matériau auxiliaire
Hilfsstoffe
excipients (MED)
Hilfswerke
oeuvres d'entraide
oeuvres humanitaires
Himmel
espace aérien (AER)
habillage de plafond (AUT)
Hindernis
obstacle
Hindurchleitung durch
passage dans
Hineindrücken (n)
enfoncement (MEC)
Hinterachse
essieu arrière (AUT)
Hinterachsträger
support d'essieu arrière (AUT)
Hinterbacken
talonnière (chaussures de ski)
Hinterbeleuchtung
rétroéclairage
Hinterdeckel
plat de derrière (livres)
Hinterdrehung
détalonnage (USI)
Hintereinanderschalten
connexion en série (ELE)
montage en série (ELE)
montage en série (HYP)
Hintereinanderschaltung
connexion en série (ELE)
montage en série (ELE)
montage en série (HYP)
Hintergreifen (n)
prise arrière
Hintergriff
prise arrière
Hintergrund
arrière-plan (BRE)
contexte (GEN)
Hintergrund der Erfindung
arrière-plan de l'invention (BRE)
Hintergrundbeleuchtung
rétroéclairage
Hintergrundtask
tâche de fond (INF)
tâche d'arrière-plan (INF)
Hinterkante
arête arrière (TRC, d'un envoi)
Hinterkopf
occiput (MED)
Hinterlegung
contre-dépouille
Hinterleuchtung
rétroéclairage
Hinterschiff
partie arrière du navire (NAV)
Hinterschneidung
contre-dépouille
Hinterschnitt
contre-dépouille
Hinterski
ski arrière (d'un traîneau à skis)
Hinterspritztechnik
surmoulage (PLA, par injection)
Hinterzwiesel
troussequin (selle d'équitation)
Hinweg
parcours aller (d'un rayon lumineux émis par exemple)
Hinweis
remarque
recommandation
consigne
Hinweisblatt
notice informative
Hinzuziehung
inclusion (dans l'état de la technique)
Hirnholz
bois debout
Hirschleder
peau de chamois
Histogramm
histogramme
Historie
historique
History
historique
HIV
VIH
virus de l'immunodéficience humaine
HLK (Heizung, Lüftung, Klima)
chauffage, ventilation, climatisation
Chauffage-Ventilation-Climatisation
CVC
HMA (High Memory Area)
zone de mémoire haute (INF)
HMO-Praxen
cabinets médicaux HMO (CH)
Hoax
canular (INF)
Hobelwaren
bois raboté
Hochachse
axe vertical (MAT)
axe normal (MAT)
Hochbau
bâtiment
construction de bâtiments
industrie du bâtiment
Hochdruckflüssigkeitschromatographie
chromatographie en phase liquide à haute pression
Hochdruckpumpe
pompe à haute pression
Hochdruckreiniger
nettoyeur à haute pression (type "Karcher")
nettoyeur haute pression (id.)
Hochdruckreinigungsgerät
nettoyeur à haute pression (type "Karcher")
nettoyeur haute pression (id.)
Hochdruckschlauch
tuyau souple à haute pression
Hochfrequenzgenerator
générateur à haute fréquence
Hochfrequenz-Resonator
résonateur haute fréquence
Hochglanzpapier
papier glacé
Hochhaus
immeuble de grande hauteur
I.G.H.
Hochleistungs-
à hautes performances
à grande puissance
à haut rendement
Hochlochziegel
brique perforée (= brique percée de trous perpendiculaires au plan de pose)
Hochmittelebene
plan médian vertical (MAT, A VERIFIER, cf. Hochachse)
Hochpass
passe-haut
filtre passe-haut
Hochrechnung
extrapolation (MAT: statistique)
Hochregal
rayonnage de grande hauteur (MAN)
Hochregallager
entrepôt à rayonnages de grande hauteur
entrepôt à hauts rayonnages
entrepôt à rayonnages verticaux
entrepôt automatique de grande hauteur
Hochschaltung
montée des rapports (AUT)
montée de rapports (AUT)
montée de rapport (AUT)
Hochseite
côté vertical (MAT, A VERIFIER)
Hochsommer
plein été (GEN)
Hochspannung
haute tension (ELE)
Hochspannungs-Hochleistungs-Sicherung
coupe-circuit haute tension à fort pouvoir de coupure
coupe-circuit haute tension à haut pouvoir de coupure
Hochspannungs-Leistungsschalter
sectionneur de puissance à haute tension
Hochspannungsschaltanlage
poste de commutation à haute tension
Hochstammfeldobstbäume
arbres fruitiers de plein champ (AGR, à hautes tiges)
Hochstammkulturen
arbres fruitiers à hautes tiges (AGR)
Höchstwert
valeur maximale
Hochtemperatur
haute température
Hochvakuum
vide poussé
Hocker
tabouret (meubles)
Höhe
hauteur
altitude
niveau
montant
Höhen- und Seitenführungsbahn
voie de guidage latéral et vertical (MEC)
Höhenabstand
distance verticale
Höhenlage
altitude (GEN)
position en hauteur (MEC)
Höhenpositionierung
positionnement vertical (USI, cf. W1062 pour Höhenverstellung, Höheneinstellung)
positionnement en hauteur (id)
Höhenschicht
courbe de niveau
Höhenversatz
décalage en hauteur
Höhenverstellung
réglage en hauteur
réglage vertical
Höhepunkt
apogée (GEN, MAT)
Höhere technische Lehranstalt
école technique supérieure (CH)
ETS
Hohlachse
arbre creux (MEC)
essieu creux (AUT)
Hohlblockstein
parpaing creux
Hohlboden
faux plancher
Hohlbohrung
cavité (F)
Hohldecke
faux plafond
Hohlglas
verrre à bouteilles
verre creux
Hohlglasbehälter
récipient en verre (EMB)
Hohlkammerziegel
tuile creuse
Hohlkegel
cône creux
Hohlkehle
congé
gorge (creuse)
Hohlkugel
sphère creuse (MAT, MEC)
Hohlnadel
canule (MED)
Hohlrad
couronne (MEC: trains planétaires)
couronne à denture intérieure (id.)
Hohlraum
cavité
espace creux
espace vide
vide
Hohlspiegel
réflecteur de concentration
miroir concave
Hohlspindel
broche creuse
Hohlstopfen
bouchon creux
Höhlung
cavité
Hohlwelle
arbre creux (MEC)
arbre tubulaire (MEC)
Holm
longeron (MEC)
montant (MEC, longeron ou traverse)
Holographie
holographie
Holz
bois
Holzblasinstrument
instrument à vent en bois
bois
Holzdübel
cheville de bois (pour meubles notamment)
Holzersatzmaterial
matériau de remplacement du bois (BOIS)
Holzfaserplatten
panneaux de fibres de bois (BOIS)
Holzgitter
grille en bois
treillis en bois
Holzleiste
latte de bois (BOIS)
Holzmaserung
madrure (BOIS)
Holzmasse
bois (BOIS)
Holzmaterial
matériau dérivé du bois
Holznutzung
récolte de bois (BOIS)
Holzplatte
panneau (BOIS, de bois)
Holzprofil
profilé en bois (BOIS)
Holzscheit
chutes (de bois)
Holzschliff
pâte mécanique
pâte de bois
pâte à papier
Holzschliffpapier
papier mécanique (= fabriqué à partir de pâte mécanique)
Holzstoff
pâte de bois
Holzstück
pièce de bois
Holzteil
pièce de bois
Holz-und Forstwirtschaft
filière bois
Holzwaren
ouvrages en bois
articles en bois
Holzwerkstoff
matériau dérivé du bois
Holzwirtschaft
filière bois
économie du bois (CH)
Homepage
page d'accueil
page Web
site (Web)
Home-Taste
touche Home
flèche oblique vers le haut/gauche (clavier français)
Homogenisierung
homogénéisation
Honen (n)
pierrage
rodage à la pierre
Honrad
roue de pierrage (USI)
Hörmelder
détecteur acoustique
Horn
klaxon
Hose
pantalon (TEX)
Hosenstoff
tissu pour pantalon
Host
ordinateur central
ordinateur principal
ordinateur hôte
Hostcomputer
ordinateur central
ordinateur principal
ordinateur hôte
Hosting
hébergement (INF, TEL)
Hostrechner
ordinateur central
ordinateur principal
ordinateur hôte
Hotelgewerbe
hôtellerie
Hotellerie
hôtellerie
Hotelübernachtungen
nuitées d'hôtel
Hotline
hot-line
Hot-Replace-Funktion
possibilité de remplacement en cours d'utilisation (INF, pour tiroir d'unité de disque dur par exemple)
possibilité de remplacement à chaud (id)
HPLC
chromatographie en phase liquide à haute pression
HQ (headquarters)
siège (principal)
siège social
HR (High Resolution)
haute résolution (GEN, INF)
HS (Harmonisiertes System zur Bezeichnung und Codierung der Waren)
code HS (CH, utilisé par la DGD)
HSC
UGV
Usinage à Grande Vitesse
HSS
acier à haute résistance
HTL (Höhere technische Lehranstalt)
école technique supérieure (CH)
ETS
Hub
course
Hubanfang
début de course
début de la course
Hubbalken
longeron mobile
Hubbewegung
course (de déplacement)
mouvement de translation (par rapport à mouvement de rotation)
Hubbock
vérin de levage
Hubbolzen
broche de levage
Hubeinrichtung
mécanisme de levage
dispositif de levage
Hubfahrzeug
chariot élévateur
chariot gerbeur
Hubführung
glissière verticale
glissière de levage
Hubkippvorrichtung
dispositif élévateur et culbuteur (ENV: ramassage d'ordures)
Hub-Kipp-X
X élévateur et basculant
Hubklaue
griffe de levage (bennes à ordures)
Hubkolbenmotor
moteur à pistons (AUT)
moteur à pistons alternatifs (AUT)
moteur à pistons à mouvement alternatif (AUT)
Hubladebühne
hayon élévateur (AUT, = plate-forme de chargement élévatrice à l'arrière de camions)
Hubpumpe
pompe alternative (HYP)
Hubrahmen
cadre de levage (MAN: chariots élévateurs)
Hubraum
cylindrée (AUT, RAI)
espace pour le piston (HYP, MEC, à l'intérieur d'un cylindre)
Hubrolle
galet de levage
Hubschwingung
oscillation verticale (AUT, de la suspension)
Hubspindel
broche de levage
Hubspindelvorrichtung
mécanisme à broche de levage
Hubstapler
chariot élévateur
chariot gerbeur
Hubsteuerventil
distributeur de commande de levage (MEC, HYP)
Hubteil
élément de translation
Hubtisch
table élévatrice (MEC, USI)
plateforme mobile
Hubtor
porte relevable
Hubübersetzung
multiplication de course
Hubübertragung
transmission de course
Hubventil
soupape à course rectiligne (AUT)
soupape à levée rectiligne (AUT)
Hubverstellung
course de déplacement
Hubvolumen
cylindrée (HYP, unitaire)
Hubvolumina
cylindrées (HYP, unitaires)
Hubweg
course
longueur de course
Hubwellenzylinder
vérin d'arbre de levage (MAN)
Hubwerk
dispositif de levage (MAN)
treuil de levage (MAN)
Hubzapfen
maneton (AUT, de vilebrequin)
Hubzylinder
vérin hydraulique
vérin de levage (MAN)
cylindre de levage (MAN)
cylindre de levage (pour vérin tripode pour avions par ex.)
Huckepackverkehr
transport ferroviaire de véhicules automobiles
Hufte
hanche (anatomie)
Huftgelenkprothese
prothèse d'articulation coxo-fémorale
Huftgurt
gaine (mot à mot ceinture pour les hanches)
Hülle
enveloppe (GEN, CONS, MEC)
gaine (GEN, MEC)
housse (GEN)
Hüllfläche
surface enveloppante (MAT)
surface d'enveloppe (MEC)
Hüllkreis
cercle enveloppant (MAT)
Hüllkurve
enveloppante (MAT)
ligne enveloppante (MAT)
courbe enveloppante (MAT)
Hüllzylinder
cylindre d'enveloppe (MAT)
cylindre externe (roue à vis)
Hülse
tube (IMP, = enveloppant un cylindre, par ex. cliché d'impression en forme de tube)
manchon (MEC)
douille (MEC)
tube (TEX, = canette vide)
Hülseneinsatz
douille d'insertion (MEC)
Hülsenkopf
tête de douille (MEC)
Humankühlung
maintien de la température dans une zone de confort
Hunderstelgramm
centième de gramme
Hüningen
Huningue (ville d'Alsace, dans le Haut-Rhin, frontalière avec l'Allemagne et la Suisse -Bâle-)
Hupe
avertisseur sonore (AUT)
Husten
expectoration (MED)
Hutablage
plage arrière (AUT)
Hutlinie
ligne d'implantation (MED: anatomie)
Hutmutter
écrou à chapeau
écrou borgne (W 713: écrou pourvu d'une calotte creuse, solidaire ou rapportée, qui protège l'extrémité filetée de la tige)
Hüttenaluminium
aluminium de première fusion
Hüttenindustrie
industrie sidérurgique
Hutze
évent (AUT)
HVAC (heating, ventilation, aircond)
chauffage, ventilation, climatisation
Chauffage-Ventilation-Climatisation
CVC
Hybrid-Antrieb
propulsion hybride (AUT)
Hybridisierung
hybridation (CHI)
Hybridschaltung
circuit hybride (ELO)
Hybridtechnik
technique des circuits hybrides (ELO)
Hybridwaage
balance hybride (PES)
Hydrant
bouche d'incendie (SEC)
Hydraulikanlage
installation hydraulique
Hydraulikanschluss
branchement hydraulique
Hydraulikdruckmedium
fluide sous pression (HYP)
fluide hydraulique (HYP)
Hydraulikleitung
conduite de liquide hydraulique
conduite hydraulique
Hydraulikmittel
liquide hydraulique
Hydrauliköl
liquide hydraulique
Hydrauliksystem
système hydraulique
Hydraulikzylinder
vérin hydraulique
Hydrazin
hydrazine (f)
Hydrierung
hydrogénation (CHI)
Hydrocolloid
hydrocolloïde (CHI)
Hydrolager
palier hydraulique (AUT, = palier à amortissement hydraulique servant de support de moteur)
Hydrolysekatalysator
pot catalytique d'hydrolyse (F)
Hydropumpe
pompe hydraulique
Hydrospeicher
accumulateur hydraulique
Hydrozylinder
cylindre hydraulique
Hygienetechnik
domaine hygiénique (MED)
Hyperhalbraum
hyperespace semi-infini (A VERIFIER)
Hyperlink
hyperlien (INF)
Hypothekarzins
taux hypothécaire (CONS)
Hysterese
hystérésis
 
 
Copyright © TTV - René Vinchon - 2006