sachdienlich
|
approprié
|
sachgemässe Verwendung
|
utilisation conforme
|
sachgerecht
|
approprié
|
sachlich
|
objectif (JUR) impartial (JUR) réaliste (JUR) conforme aux faits (JUR)
|
sägerauh
|
brut de sciage (BOIS)
|
salvatorische Klausel
|
clause de sauvegarde (JUR, A VERIFIER)
|
salzarmer
|
moins saline (HYD, eau)
|
sammeln
|
collecter regrouper grouper capter (HYD) rassembler (IMP, des feuilles en une pile de feuilles par ex.)
|
samt
|
ainsi que avec et avec lui
|
sämtlich
|
entier tout
|
sandblasen
|
sabler (USI) décaper au jet de sable (USI)
|
sandig
|
sablonneux (MIN, sol)
|
satt anliegen
|
reposer à plat joint être bien posé
|
sauber
|
propre net
|
saugen
|
aspirer sucer absorber imbiber
|
saugfähig
|
absorbant
|
säumen
|
temporiser tergiverser
|
säurebeständig
|
résistant aux acides
|
sauren Bereich
|
plage acide
|
sausen
|
se précipiter (vers)
|
schaben
|
racler
|
schabend
|
en raclant
|
schadenmindernd
|
propre à diminuer les dégâts
|
schadhaft
|
endommagé détérioré
|
schädlich
|
préjudiciable nuisible nocif
|
schadstofffrei vernichtbar
|
élimination inoffensive (ENV)
|
schaffen
|
fournir réaliser créer
|
schalldämmend
|
insonorisant amortissant le bruit
|
schalten
|
activer (ELE, MCR) commuter (ELE)
|
schaltungstechnisch
|
par le montage (ELE)
|
schären
|
ourdir (TEX)
|
scharf
|
acéré prononcé (pli, courbe)
|
scharfe Kante
|
arête vive arête tranchante (tôles)
|
scharfkantig
|
à arêtes vives (MEC)
|
scharfwinklig
|
à angle aigu
|
schaubildliche Darstellung
|
représentation schématique (= schéma) représentation graphique (= diagramme) représentation en perspective
|
scheibenförmig
|
en forme de disque discoïde discoïdal
|
scheinbar
|
apparent (ELE, GEN)
|
scherelastich
|
élastique en cisaillement (MEC, A VERIFIER)
|
schichtweise
|
en tranches
|
schiebbar
|
à coulissement (MEC) à translation (MEC) avec possibilité de translation (MEC)
|
schiebebeweglich
|
à coulissement (MEC) à translation (MEC) avec possibilité de translation (MEC)
|
schieben
|
pousser
|
schieberartig
|
du genre tiroir (HYP)
|
schiebergesteuert
|
commandé par tiroir (HYP)
|
schief
|
oblique (adj) incliné (adj) biais (adj) en oblique (adv) en biais (adv) en inclinaison (adv)
|
schiefwinklig
|
à angle oblique (MAT)
|
schienengebunden
|
guidé sur rails (RAI, MEC) roulant sur rails (RAI, MEC)
|
schienengebundene Verkehr
|
circulation ferroviaire (RAI) circulation sur rails (RAI)
|
schienengeführt
|
guidé sur rails (RAI, MEC) roulant sur rails (RAI, MEC)
|
schier
|
à peu près
|
schildern
|
décrire définir
|
schillernd
|
irisé (TEX, tissus)
|
schlaff
|
lâche
|
schlagempfindlich
|
sensible aux chocs
|
schlagen
|
battre frapper taper marteler
|
schlagfest
|
résistant aux chocs
|
schlagwettergeschützt
|
antidéflagrant à l'épreuve de l'explosion en version pour atmosphères explosibles
|
schlagzäh
|
résistant aux chocs (MEC) résilient (MEC) résilient (PLA)
|
schlank
|
mince élancé (= mince et de haute taille) efflanqué effilé efflanqué (F)
|
schlauchförmige Verpackungshülle
|
enveloppe tubulaire (EMB, pour chair à saucisses par ex.)
|
schlauchlos
|
sans chambre à air (AUT, pneumatique)
|
schlechte Schaltbarkeit
|
passage malaisé des rapports (AUT: BV)
|
schlechtere Schaltbarkeit
|
passage moins aisé des rapports (AUT: BV)
|
schlechthin
|
particulièrement (bien) excellemment
|
schleifen
|
frotter (MEC) meuler (USI, = rectifier ou affûter)
|
schleppen
|
remorquer
|
schliessen
|
fermer (GEN, ELE)
|
schliesslich
|
finalement (GEN)
|
schlittenartige Halterung
|
support du genre coulisseau (USI)
|
schlitzen
|
entailler (MIN) fendre tailler une fente refendre (= fendre, scier dans le sens de la longueur)
|
schlupffrei
|
sans patinage (AUT) sans glissement (AUT)
|
schlüssig (-schlüssig)
|
du point de vue de/du
|
schlüssig verbunden
|
solidement assemblé
|
schmal
|
étroit resserré
|
schmälern
|
rétrécir
|
schmecken
|
avoir un goût (ALI)
|
schmelzbar
|
fusible (adj)
|
schmelzen
|
fondre
|
schmelzflüssig
|
en fusion (FON)
|
schmerzstillend
|
analgésique (adj, MED)
|
schmerzstillendes Mittel
|
analgésique (MED, n)
|
schmiegsam
|
souple flexible
|
schmierfähig
|
pâteux
|
schmutzabweisend
|
résistant à la salissure (TEX) résistant aux taches (TEX) intachable (TEX)
|
schmutzfrei
|
anti-salissure
|
schnellen
|
se déplacer rapidement sauter (ressort par exemple)
|
schnellschliessend
|
à fermeture rapide
|
schockabsorbierend
|
absorbant les chocs
|
schön
|
esthétique satisfaisant
|
schonen
|
ménager
|
schonend
|
soigneux avec ménagement en douceur délicat (lavage) en ménageant
|
schräg
|
oblique (adj) incliné (adj) biais (adj) en oblique (adv) en biais (adv) en inclinaison (adv)
|
schrägverlaufend
|
s'étendant en oblique à allure biaise à allure oblique
|
schraubenförmig
|
en hélice en forme d'hélice hélicoïdal
|
schraubengangförmig
|
hélicoïdal en pas de vis
|
schrittweise
|
pas à pas par étapes par degrés petit à petit graduel graduellement progressivement
|
schroff
|
brusque escarpé raide
|
schrumpfen
|
rétrécir (GEN) rétracter (pour des films plastiques d'emballage)
|
schrumpffähig
|
frettable rétractable (EMB: films plastiques) rétrécissable (TEX)
|
schubfest
|
d'une manière résistante au cisaillement (adv, MEC)
|
schubstarr
|
rigide en poussée (MEC)
|
schulen
|
former
|
schuppenförmig
|
en formation imbriquée
|
schussicher
|
à l'épreuve des balles
|
schussicherer Schalter
|
guichet pare-balles (BAN)
|
schütten
|
répandre (HYD, des liquides)
|
schüttfähig
|
en vrac (MET) pulvérulent (MET) pouvant être répandu (MET)
|
schüttfähiges Gut
|
matériau en vrac (MET)
|
schwäbisch
|
souabe (adj, DE)
|
schwach
|
mince faible léger
|
schwach magnetisierbar
|
faiblement magnétisable
|
schwächer
|
plus faible moins fort (ressort par ex.)
|
schwachmagnetisierbar
|
faiblement magnétisable
|
schwalbenschwanzförmig
|
en queue d'aronde
|
schwallartig
|
en forme de vague (HYD, pour un flux)
|
schwanken
|
fluctuer varier
|
schwankend
|
fluctuant
|
schwarz lackiert
|
laqué noir
|
schwarz/weiss Display
|
afficheur monochrome
|
schwarzgrau
|
gris foncé
|
schwefelhaltig
|
soufré (AUT, carburant)
|
schweissen
|
souder
|
schwenkbar
|
pivotant pouvant pivoter à pivotement
|
schwenkbar gelagert
|
monté à pivotement
|
schwenkbeweglich
|
à pivotement
|
schwenken
|
pivoter basculer (F)
|
schwer
|
difficile (GEN) lourd (MEC)
|
schwer entflammbar
|
difficilement inflammable
|
schwergängig
|
grippé (machine)
|
schwerkraftbedingt
|
sous l'action de la gravité
|
schwerkraftbetätigt
|
actionné par gravité (MEC)
|
schwerwiegend
|
lourd de conséquences grave
|
schwimmen
|
nager
|
schwimmend gelagert
|
monté en montage flottant (MEC)
|
schwimmfähig
|
flottant
|
schwingungsdämpfend
|
anti-vibration amortissant les vibrations atténuant les vibrations
|
schwingungsfähig
|
vibrant (MEC)
|
sechseckig
|
hexagonal (MAT)
|
sechskantig
|
hexagonal (MAT)
|
sechszehn Schriftarten
|
16 tailles de caractères (INF)
|
seco
|
Secrétariat d'État à l'économie (CH) seco
|
seegehend
|
allant en mer (NAV)
|
segmentweise
|
segment par segment
|
sehr zeitaufwendig sein
|
prendre beaucoup de temps
|
sei es nur
|
même limité à
|
seidiger Griff
|
toucher soyeux (TEX)
|
sein dürfen
|
être certainement
|
seinerseits
|
lui-même (selon le genre du mot français correspondant au mot allemand) elle-même (id)
|
seismisch
|
sismique (CONS)
|
seit geraumer Zeit
|
depuis un certain temps
|
seit jeher
|
depuis longtemps
|
seitenverkeht
|
latéralement inversés
|
seither
|
jusqu'alors depuis depuis lors
|
seitlich
|
latéral
|
seitlich +G
|
latéralement (à) à côté de par le côté sur le côté (de) sur les côtés (de) de part et d'autre (de)
|
seitlich abstehend
|
faisant latéralement saillie
|
seitlich an
|
latéralement (à) à côté de par le côté sur le côté (de) sur les côtés (de) de part et d'autre (de)
|
seitlich neben
|
sur le côté de (ex rechts neben = à droite de)
|
seitliche Last
|
charge latérale charge appliquée sur un côté
|
seitlicher Schieber
|
verrou latéralement coulissant
|
seitliches Ausschwenken
|
balancement latéral
|
seitliches Verschieben
|
déplacement latéral
|
sektorenweise
|
secteur par secteur sectoriellement
|
sekundär
|
secondaire
|
sekundäre Pflanzenstoffe
|
éléments végétaux secondaires (ALI)
|
selbst
|
lui-même elle-même proprement dit proprement dite
|
selbst angetrieben
|
automoteur
|
selbständig
|
de lui-même spontanément spontané indépendant
|
selbstangetrieben
|
automoteur
|
selbstätig
|
spontanément
|
selbstätige Schaltvorrichtung
|
dispositif de changement de vitesse automatique (AUT)
|
selbstbedient
|
en libre-service par le client
|
selbstdispensierende Ärzte
|
médecins propharmaciens (CH) médecins dispensants (CH)
|
selbsteinstellender Regler
|
régulateur à commande adaptative
|
selbsterklärend
|
auto-explicatif
|
selbstfahrend
|
automoteur (véhicule, engin) autopropulsé (véhicule, engin)
|
selbstgetrieben
|
automoteur
|
selbsthaltend
|
à auto-entretien
|
selbsthemmend
|
autobloquant
|
selbstlenzend
|
autovideur (NAV)
|
selbstrückstellend
|
avec rappel automatique
|
selbstschneidend
|
autotaraudeur
|
selbsttätig
|
automatique automatiquement
|
selbsttragend
|
autoporteur
|
selbstverdichtend
|
autocompactant (béton)
|
selbstverstärkend
|
autorenforçant renforçant par soi-même se renforçant par soi-même en se renforçant par soi-même
|
selbstzentrierend
|
autocentreur à centrage automatique
|
selbstzündend
|
à auto-allumage (AUT: tous moteurs) à allumage spontané (AUT: moteurs Otto) à allumage par compression (AUT: moteurs Diesel)
|
semipermeabel
|
semi-perméable (HYD)
|
semipermeable Membran
|
membrane semi-perméable (HYD, CHI)
|
senden
|
envoyer (TEL) émettre (TEL)
|
senkrecht
|
vertical
|
senkrecht zu
|
perpendiculaire à perpendiculairement à
|
sensorisch
|
sensoriel
|
separat
|
séparé à part particulier externe isolé
|
serienmässig
|
en standard
|
serpentinenartig
|
en épingle à cheveux
|
servicefreundlich
|
d'un entretien facile d'un entretien réduit d'un entretien minime
|
serviceunterstützende Funktionen
|
fonctions d'aide à la maintenance fonctions simplifiant la tâche du technicien de maintenance
|
setzen
|
enregistrer (INF, un mot de passe par ex.) poser (MCR, à une valeur) activer (MCR) régler (MCR) mettre (MEC) poser (MEC) placer (MEC) composer (TEL, un numéro de téléphone)
|
setzen auf
|
mettre l'accent sur porter l'accent sur miser sur régler à (INF, un paramètre à une valeur donnée)
|
sich ... lassen
|
pouvoir être ...
|
sich abbauen
|
s'évanouir (forces, champ par ex.)
|
sich abgleichen auf
|
s'ajuster à (MCR)
|
sich anbieten
|
être opportun s'offrir
|
sich ändern
|
se modifier changer
|
sich angleichen
|
s'égaliser
|
sich anlegen an
|
s'appliquer contre
|
sich anlehnen auf
|
s'adosser à (GEN)
|
sich anpassen an
|
s'adapter à
|
sich anschliessen an
|
être contigu à être contiguë à (f) être suivi de (sujet = complément de an !) se raccorder à faire suite à (MEC)
|
sich anschmiegen
|
épouser la forme
|
sich aufblasen
|
gonfler se gonfler
|
sich aufdrängen
|
s'imposer
|
sich auflösen
|
se défaire (MEC) se désagréger (MET)
|
sich aufstauen
|
s'accumuler s'amasser
|
sich aufwölben
|
bomber (MEC, DES, vers l'extérieur)
|
sich ausdehnen
|
se dilater
|
sich ausgleichen
|
se rattraper (pour des différences de niveau, de hauteur par ex.)
|
sich auswirken
|
se répercuter avoir une répercussion
|
sich auswirken auf
|
se répercuter sur
|
sich auszeichnen
|
se distinguer
|
sich auszeichnen durch
|
se distinguer par
|
sich auszeichnen unter
|
se distinguer parmi
|
sich befinden
|
se trouver être situé
|
sich bewahren
|
faire ses preuves s'imposer
|
sich bewegend
|
en mouvement mobile
|
sich dadurch auszeichnen, dass
|
se distinguer par le fait que
|
sich daran zeigen, dass
|
se manifester par le fait que
|
sich decken mit
|
coïncider avec
|
sich deckend
|
coïncident
|
sich drehen
|
se tourner (GEN) se retourner (GEN) tourner (MEC) pivoter (MEC) rouler (MEC)
|
sich durch etwas erstrecken
|
traverser qqc s'étendre à travers qqc
|
sich durchgehend erstrecken über
|
s'étendre continument sur qqc s'étendre sans interruption sur qcc s'étendre de bout en bout sur qqc
|
sich eignen für
|
convenir pour
|
sich einander gegenüberliegen
|
se faire face être en vis-à-vis
|
sich einander überschneiden
|
se recouper se chevaucher
|
sich einpendeln
|
se balancer
|
sich einschneiden in
|
s'inciser dans
|
sich einstellen
|
se régler s'établir se former être obtenu
|
sich empfehlen
|
être recommandé
|
sich ergeben
|
survenir se produire s'offrir
|
sich ergeben aus
|
ressortir de (GEN, BRE, des revendications dépendantes par ex.) découler de (GEN)
|
sich erheben
|
se dresser
|
sich erhitzen
|
s'échauffer (CHF)
|
sich erhoffen
|
espérer
|
sich erschöpfen in
|
se terminer par (GEN)
|
sich erstrecken durch
|
traverser qqc s'étendre à travers qqc
|
sich erstrecken über
|
s'étendre sur
|
sich erwärmen
|
s'échauffer
|
sich erweisen für
|
s'avérer assurer qqc
|
sich fortsetzen
|
se continuer se poursuivre se propager
|
sich gegenseitig unterstützen
|
se renforcer mutuellement
|
sich gegenüberliegen
|
se faire face être en vis-à-vis
|
sich gegenüberliegende
|
en vis-à-vis (pour des côtés d'un élément par ex.) se faisant face (id.)
|
sich gestalten
|
devenir
|
sich halten
|
se maintenir
|
sich herausheben
|
s'annuler
|
sich herumdrehen
|
tourner en rond
|
sich hineindrehen in
|
tourner dans (filetage)
|
sich hineinwölben
|
se cambrer vers l'intérieur
|
sich hinterfassen
|
s'engager derrière s'engager en prise arrière
|
sich lockern
|
se relâcher se desserrer
|
sich lockernd
|
en désagrégation (MET)
|
sich lösen von
|
se détacher de se défaire de se dégager de
|
sich nach etwas richten
|
se décider en fonction de
|
sich nähern
|
s'approcher se rapprocher
|
sich richten auf
|
porter sur (concernant l'invention par exemple)
|
sich richten gegen
|
viser (GEN, ECO)
|
sich setzen
|
se tasser s'affaisser
|
sich stützen auf
|
s'appuyer contre
|
sich über etwas verlaufen
|
passer par s'étendre sur
|
sich überdecken
|
se superposer se recouvrir
|
sich überlagern
|
se superposer se recouvrir
|
sich unterlappend
|
se chevauchant par le dessous
|
sich unterwerfen +D
|
se soumettre à (GEN)
|
sich verändern
|
se modifier
|
sich verbiegen
|
se déformer
|
sich verfeinern
|
s'affiner
|
sich verirren
|
s'égarer se perdre se fourvoyer
|
sich verkanten bezüglich +G
|
se décaler par rapport à
|
sich verkleben
|
se coller
|
sich verknaueln
|
s'emmêler (pour des fils)
|
sich verkrallen
|
se cramponner (MEC)
|
sich verkürzen
|
se raccourcir
|
sich verlängern
|
s'allonger (élément télescopique par exemple)
|
sich verschärfen
|
s'accentuer s'aggraver
|
sich verwirbeln
|
se mettre en tourbillon (HYP)
|
sich verzahnen
|
s'imbriquer s'entrelacer
|
sich verzweigen
|
se ramifier (conduite)
|
sich vorstellen
|
s'imaginer se représenter se figurer
|
sich weiterbewegen
|
continuer à se déplacer
|
sich wiederholen
|
se répéter se reproduire revenir
|
sich zeigen
|
se manifester (GEN)
|
sich zurückbewegen
|
retourner (dans la position initiale par exemple)
|
sichelförmig
|
en forme de croissant en croissant
|
sicher
|
sûr certain fiable de manière fiable en toute sécurité
|
sichere Zone
|
zone sûre
|
sicherer Bereich
|
zone sûre
|
sicherheitshalber
|
par mesure de sécurité par sécurité
|
sicherheitsrelevant
|
de sécurité (adj)
|
sichern
|
préserver (GEN) assurer (GEN) sauvegarder (INF) sauver (INF) assujettir (MEC) verrouiller (MEC) bloquer (MEC)
|
sicherstellen
|
assurer (GEN) garantir (GEN) sauvegarder (INF) sauver (INF)
|
sichten
|
trier
|
siegelbar
|
scellable (GEN, EMB, PLA)
|
siehe ...
|
voir...
|
siehe Rückseite
|
voir au verso
|
signalisieren
|
signaliser
|
silikathaltig
|
à teneur en silicate
|
silikonisiert
|
traité au silicone (papier d'emballage)
|
simultan
|
simultané
|
sinkender Grenznutzen
|
utilité marginale qui diminue sur la durée (ECO)
|
sinnbildlich
|
symboliquement
|
sinnfällig
|
évidemment (adv, GEN, BRE)
|
sinngemäss
|
par analogie avec les adaptations nécessaires de façon analogue à
|
sinnvoll
|
judicieux à bon escient utile intéressant sensé correct valable (ECO) valablement (ECO) viable (ECO) rentable (ECO) rationnel (ECO)
|
sintermetallisch
|
en métal fritté (MET)
|
sitzen auf
|
être monté sur
|
sitzend auf
|
monté sur
|
skizziert
|
esquissé schématisé
|
smektisch
|
smectique
|
smektisch-nematisch
|
smectique-nématique
|
snap together pins
|
boutons à pression
|
so
|
ainsi par exemple tellement ... (+ Adjectif)
|
so aussehen dass
|
être tel que
|
so gut wie
|
virtuellement quasiment
|
so weit, dass
|
suffisamment pour que
|
sodann
|
ensuite
|
soeben +Verbe
|
venant de faire qqc
|
sofern
|
à moins que dans la mesure où pour autant que
|
sofern nicht anders festgelegt
|
sauf avis contraire à moins d'avis contraire
|
sofern vorhanden
|
dans la mesure où il en existe un
|
sofort
|
prochainement aussitôt immédiatement sur le champ
|
sogar
|
même voire
|
sogenannt
|
dit (mettre le substantif entre guillemets) - (mettre le substantif entre guillemets) encore appelé ... ce qu'il est convenu d'appeler ...
|
sogenannte
|
les fameux
|
sogleich
|
aussitôt
|
solange
|
dans la mesure où tant que
|
solch
|
tel
|
soll
|
doit devrait
|
somatische Gentherapie
|
thérapie génique somatique (elle vise à traiter l'organisme malade sans modifier l'hérédité de l'individu)
|
sondern
|
au contraire mais (au contraire)
|
sonst
|
autrement d'ordinaire faute de quoi
|
sorgen für
|
assurer
|
sorgfältig
|
soigneux attentif
|
sortenrein
|
ne contenant qu'un type de produit (EMB)
|
sortenrein sein
|
ne contenir qu'un type de produit (EMB)
|
sortieren
|
trier (MAN, GEN) classer (MAN, GEN)
|
soweit
|
désormais
|
soweit beschrieben
|
décrit jusqu'ici
|
soweit nachfolgend nichts anderes gesagt ist
|
sauf indication contraire ci-après
|
soweit nötig
|
si nécessaire
|
soweit wie möglich
|
le plus possible
|
sowie Verfahren zu dessen Herstellung
|
et son procédé de fabrication (BRE)
|
sowieso
|
de toute façon de toute manière
|
sowohl X als Y
|
aussi bien X que Y à la fois X et Y tant X que Y
|
soziale Klasse
|
milieu social
|
sozialmedizinische Institutionen
|
établissements non hospitaliers (CH) établissements de santé non hospitaliers (CH)
|
spaltenweise
|
colonne par colonne
|
spanabhebende Bearbeitung
|
usinage par enlèvement de matière usinage par enlèvement de copeaux
|
spanabhebende Formgebung
|
façonnage par enlèvement de matière
|
spannen
|
tendre (ressort par exemple) serrer
|
spannungsabhängig
|
dépendant de la tension (ELE)
|
spannungsgesteuert
|
commandé en tension (ELE)
|
sparsam
|
parcimonieux économe
|
spät
|
tardif retardé
|
später
|
ultérieur (adj) futur (adj)
|
spätester Termin
|
dernier délai (de livraison par exemple)
|
speichern
|
accumuler (GEN) mémoriser (INF) sauvegarder (INF) enregistrer (INF) stocker (MAN) emmagasiner (MAN)
|
speichern unter...
|
enregistrer sous... (INF)
|
speicherprogrammierbar
|
à programme enregistré (dispositif de commande) à mémoire programmable (dispositif de commande)
|
speicherprogrammierte Steuerung
|
commande par programme enregistré (MCR)
|
speisen
|
alimenter
|
speisend
|
d'alimentation (ELE)
|
sperren
|
devenir non conducteur (ELE, pour un transistor dans un montage par ex.) fermer (GEN) boucher (GEN) obstruer (GEN) interdire de passage (GEN) interdire le passage (GEN) barrer (GEN) se fermer (HYP, pour une soupape d'isolement) empêcher (MEC, un mouvement)
|
sperrend
|
non conducteur (ELE)
|
sperrig
|
volumineux encombrant
|
speziell
|
spécial particulier spécifique
|
spezifisch
|
spécifique
|
spezifische elektrische Leitfähigkeit
|
conductivité (ELE, inverse de la résistivité)
|
spezifische Wärme
|
chaleur massique
|
spezifischer Leitungswiderstand
|
résistivité (ELE)
|
spezifisches Gewicht
|
poids spécifique
|
sphärisch
|
sphérique
|
spiegelbildlich
|
symétrique (MEC, MAT) symétriquement (id) en symétrie (id) en disposition inverse (id)
|
spiegeln
|
refléter (OPT) réfléchir (OPT)
|
spiegelnd
|
spéculaire (OPT, exemple surface spéculaire)
|
spiegelnde Reflexion
|
réflexion spéculaire (OPT)
|
spiegelsymmetrisch
|
symétrique (adj) symétriquement (adv)
|
spiegelverkehrt
|
en symétrie spéculaire
|
spielarm
|
avec un faible jeu (MEC)
|
spielfrei
|
sans jeu
|
spinnen
|
filer (TEX)
|
spiralförmig
|
spiral en spirale en boudin (ressort)
|
spitz
|
pointu
|
spitz zulaufen
|
se terminer en pointe
|
spitzwinklig
|
pointu acutangle acutangulaire à angle aigu en angle aigu
|
spitzwinklig kegelstumpfförmig
|
de forme tronconique pointue
|
spongiforme Rinderenzephalopathie
|
ESB encéphalie spongiforme bovine maladie de la vache folle
|
sporadisch
|
occasionnel
|
sprachregional
|
de zone linguistique (CH)
|
spreizen
|
écarter élargir
|
sprich
|
c'est-à-dire donc autrement dit
|
springen
|
sauter (GEN, MEC, ressorts notamment) sautiller (GEN)
|
spritzwasserdicht
|
étanche aux projections d'eau
|
sprödbrüchig
|
à rupture de fragilité (MEC)
|
spröde
|
cassant fragile
|
sprungartig
|
soudain (adj, GEN, ELE)
|
spülen
|
rincer
|
spürbare Tastenbetätigung
|
sensation tactile
|
spurgebundene Fahrzeuge
|
véhicules ferroviaires
|
stabförmig
|
en forme de barre en forme de tige en forme de baguette
|
stand alone
|
indépendant seul autonome monoposte
|
standalone
|
indépendant seul autonome monoposte
|
standardisiert
|
standardisé normalisé
|
standfest
|
stable
|
ständig
|
constant permanent continu en permanence (adv) constamment (adv)
|
ständige Rechtsprechung
|
jurisprudence habituelle
|
stangenförmig
|
en barres (MEC) sous forme de piles partielles (TRC) sous la forme de piles partielles (TRC)
|
stapelbar
|
empilable (MAN) emboîtable (MAN) gerbable (MAN)
|
stapelbarer Einkaufswagen
|
chariot à provisions emboîtable
|
stapeldruckgesteuert
|
sous la commande de la pression de la pile (TRC)
|
stapelstangenförmig
|
sous forme de piles partielles (TRC) sous la forme de piles partielles (TRC)
|
stapelweise
|
par piles (TRC)
|
stark
|
fort puissant important prononcé fortement grandement très
|
stark streuende Medien
|
milieux fortement diffusants (MED)
|
stärker
|
plus fort plus puissant
|
starr
|
rigide fixe rigidement fixement
|
starr angeordnet
|
disposé fixement
|
starten
|
débuter (GEN) lancer (INF, un programme, un logiciel)
|
stationär
|
en magasin (ECO, commerce par ex., par opposition à commerce sur Internet, etc.) permanent (GEN, état, régime) fixe (MEC) stationnaire (MEC) immobile (MEC) en un emplacement fixe (MEC F) de laboratoire (MED)
|
stationäre Apotheke
|
pharmacie en magasin (pour distinguer les pharmacies ayant pignon sur rue des pharmacies vendant par correspondance ou sur Internet)
|
stationäre Behandlung
|
traitements hospitaliers soins hospitaliers traitement hospitalier hospitalisation traitement avec hospitalisation
|
stationäre Gesundheitspflege
|
soins hospitaliers (CH)
|
stationäre Gesundheitsversorgung
|
soins hospitaliers (CH)
|
stationäre Krankenpflege
|
soins hospitaliers (CH)
|
stationäre Pflege
|
soins hospitaliers (CH)
|
stationäre Versorgung
|
traitements hospitaliers soins hospitaliers traitement hospitalier hospitalisation traitement avec hospitalisation
|
statische Aufladung
|
charge d'électricité statique chargement électrostatique charge statique charge électrostatique
|
statische Ladung
|
charge d'électricité statique chargement électrostatique charge statique charge électrostatique
|
statt dessen
|
au lieu de cela à la place
|
stattdessen
|
au lieu de cela à la place
|
stattfinden
|
avoir lieu se produire se passer
|
staub- und wasserdicht
|
étanche à la poussière et à l'eau
|
staubdicht
|
étanche à la poussière
|
staubgesichert
|
étanche à la poussière
|
stauen
|
accumuler (MAN) amasser (MAN)
|
steckbar
|
enfichable (ELE) emboîtable (MEC)
|
stecken
|
emboîter (MEC)
|
stehen auf
|
reposer sur
|
stehenbleiben
|
rester stationnaire
|
stehend
|
dressé en position dressée debout vertical en position verticale sur chant sur la tranche stationnaire immobile placé se trouvant
|
steif
|
rigide
|
steifelastisch
|
semi-élastique (A VERIFIER)
|
steifhalten
|
maintenir rigide (MEC)
|
steil
|
en pente raide (MEC) très incliné (TEX, sergé)
|
steil geneigt
|
à forte inclinaison
|
stellbar
|
réglable ajustable mobile
|
stellen
|
placer (MEC) mettre en place (MEC) mettre en position (MEC)
|
stellenseriell
|
en série par position
|
stellenweise
|
par endroits par places
|
stellvertretend
|
en tant qu'exemple représentatif en tant qu'exemples représentatifs
|
steriles Wasser
|
eau stérilisée
|
sternförmig
|
en étoile
|
sternförmig gegliedert
|
agencé en étoile
|
stetig
|
continu progressif (transition progressive par exemple, par opposition à une transition brusque) constamment en permanence continuellement de manière continue
|
stetige Funktion
|
fonction continue (MAT)
|
stets
|
constamment en permanence toujours chaque fois
|
steuerbar
|
asservissable commandable pouvant être commandé réglable
|
steuerbar verbunden
|
relié en asservissement
|
steuerliche Belastung
|
charge fiscale (JUR)
|
steuern
|
moduler (ELE, le courant) commander (GEN, MCR) piloter (GEN, MCR) diriger (GEN, MCR) conduire (GEN, MCR) contrôler (GEN)
|
stichprobenweise
|
par sondages
|
stille Reserven
|
réserves occultes (ECO) réserves latentes (ECO CH)
|
stillegen
|
retirer de la circulation (AUT, JUR)
|
stimmen
|
accorder mettre en accord être en accord être accordé
|
stirnseitig
|
frontal frontalement
|
stirnseitig ausmündend
|
débouchant côté frontal
|
stirnseitige Teilansicht
|
vue frontale partielle
|
stochastisch
|
aléatoire stochastique
|
stochiometrisch
|
stoechiométrique (CHI)
|
stoffschlüssig
|
par liaison de matière (MEC, assemblage, etc.)
|
störanfällig
|
facilement défaillant sensible aux perturbations sujet à des perturbations exposé à des perturbations sensible aux dérangements sensible aux pannes
|
stören
|
gêner perturber entraver bouleverser
|
störend
|
gênant (GEN) perturbateur (GEN, ELE)
|
störungsanfällig
|
facilement défaillant sensible aux perturbations sujet à des perturbations exposé à des perturbations sensible aux dérangements sensible aux pannes sensible aux parasites (ELE, ELO)
|
störungsfrei
|
sans entrave non perturbé correct exempt de défauts sans faille (fonctionnement) bon (fonctionnement) parfait (fonctionnement)
|
stossartig
|
saccadé intermittent
|
stossen
|
repousser
|
stossfest
|
à l'épreuve des chocs (MEC F)
|
stossweise
|
par intermittence
|
straff
|
raide tendu
|
straffen
|
resserrer (sens figuré, resserrer un réseau de distribution par ex.) tendre (câbles, cordes) raidir (câbles, cordes)
|
strahlen
|
rayonner
|
stranggezogen
|
extrudé (MET)
|
strapazierbar
|
résistant à l'usure (TEX, IMP) résistant à l'usage (TEX) robuste (TEX) solide (TEX)
|
strapazierfähig
|
résistant à l'usure (TEX, IMP) résistant à l'usage (TEX) robuste (TEX) solide (TEX)
|
sträuben gegen
|
résister à
|
strecken
|
étirer
|
streckenweise
|
sur une certaine distance sur une partie du parcours sur un tronçon (de parcours)
|
streichen über
|
passer sur (pour un racloir par exemple)
|
streifen
|
racler ôter (en raclant, par raclage) retirer (en raclant, par raclage) enlever (en raclant, par raclage) rayer (TEX, = garnir de rayures)
|
streifen an
|
effleurer érafler
|
streifend
|
rasant (incidence d'un faisceau de lumière de mesure sur un objet)
|
strenggenommen
|
à proprement parler
|
streuen
|
disperser (la lumière)
|
strichcodiert
|
sous forme de code barres
|
strichliniert
|
en trait interrompu (DES)
|
strichpunktiert
|
en trait mixte
|
stromab
|
en aval
|
stromab zu +D
|
en aval de
|
stromabwärts
|
en aval
|
stromauf
|
en amont
|
stromauf zu +D
|
en amont de
|
stromaufwärts
|
en amont
|
stromdurchflossen
|
parcouru par le courant (électrique) traversé par le courant (électrique) conducteur
|
strömen
|
parcourir (ELE) s'écouler (HYP) passer (HYP) passer (HYP F)
|
stromerzeugender Generator
|
générateur de courant (centrale électrique)
|
stromfest
|
supportant le courant (électrique) capable de supporter le courant (électrique) capable de supporter les courants électriques (ELE, RAI: caténaire)
|
stromführend
|
conducteur (ELE)
|
stromklassieren
|
classer par fluide (MET, hydroclassification ou criblage pneumatique)
|
stromlos
|
sans courant hors circuit hors tension en l'absence de courant électrique (d'activation)
|
stromtragfähig
|
supportant le courant (électrique) capable de supporter le courant (électrique) capable de supporter les courants électriques (ELE, RAI: caténaire)
|
stromunabhängig
|
indépendant du courant électrique (AUT, actionneur de secours par ex.)
|
strömungsdurchlässig
|
laissant passer le flux (HYP)
|
strömungsgünstig
|
favorable à l'écoulement (HYP) favorisant l'écoulement (HYP)
|
strömungsleitend
|
fluidiquement (HYP)
|
strömungsmässig
|
fluidiquement (HYP)
|
strömungsmechanisch
|
fluidiquement (HYP)
|
strömungstechnisch günstig
|
favorable à l'écoulement (HYP) favorisant l'écoulement (HYP)
|
strukturierte Abfragesprache
|
SQL (INF)
|
strumpfartig
|
du genre bas du genre manchon (enveloppes filtrantes par exemple)
|
strumpfförmig
|
en forme de bas en forme de manchon
|
stufenartig
|
étagé échelonné à gradins à paliers
|
stufenförmig
|
étagé échelonné à gradins à paliers
|
stufenlos
|
continu sans à-coups sans paliers à action progressive à variation continue à réglage continu
|
stufenlos regelbar
|
réglable en continu
|
stufenloses Verstellgetriebe
|
boîte à variation continue (MEC)
|
stufenweise
|
par étapes par paliers par degrés graduellement graduel (pour un réglage, opposé à stufenlos = réglage en continu)
|
stufig
|
par étapes par paliers par degrés graduellement graduel (pour un réglage, opposé à stufenlos = réglage en continu)
|
stülp-
|
à recouvrement (MEC)
|
stülpen über
|
enfoncer sur (ex. enfoncer son chapeau sur sa tête)
|
stumpf
|
tronqué (MAT, cône) bout à bout (MEC, assemblage) en bout (id.) bord à bord (id.) émoussé (MEC, USI, pointe, outils coupants) moelleux (TEX, qualité) velouté (id.) pelucheux (TEX, défaut, pour du coton)
|
stumpf werden
|
s'émousser (USI, dents d'outil coupant)
|
stumpfer Griff
|
toucher pelucheux (coton par ex.)
|
stumpfwinklig
|
à angle obtus
|
stürmisch
|
fulgurant (croissance, développement par ex.)
|
subjektiv
|
subjectif
|
suchen
|
rechercher
|
sukzessiv
|
successivement progressivement
|
superioren Güter
|
biens supérieurs (En économie, les biens supérieurs sont ceux pour lesquels les consommateurs sont prêts à débourser plus d'argent, et inversement pour les biens inférieurs)
|
supraleitend
|
supraconducteur
|
symbolisch
|
symbolique
|
symmetrisch
|
symétrique
|
symmetrisch zu
|
en symétrie par rapport à
|
synchron
|
en synchronisme de manière synchrone
|
synchron zu
|
en synchronisme avec
|
synchron zueinander
|
en synchronisme mutuel
|
systemimmanent
|
inhérent au système
|
S/N-Verhältnis (signal-noise)
|
rapport S/B rapport signal sur bruit
|
Sabotagesicherheit
|
sécurité contre le sabotage
|
Sachanlagen
|
immobilisations corporelles (ECO)
|
Sachbezeichnung
|
dénomination (GEN)
|
Sach-Haft
|
choses-RC (BAN)
|
Sachkenntnis
|
connaissances professionnelles connaissances spécialisées
|
Sachkosten
|
charges matérielles (ECO, AGR CH)
|
Sachverhalt
|
affaire état situation faits énoncé
|
Sackbohrung
|
perçage borgne (MEC) logement à fond plein (MEC) trou borgne (MEC F)
|
Sackloch
|
perçage borgne (MEC) logement à fond plein (MEC) trou borgne (MEC F)
|
Sacklochbohrung
|
perçage borgne (MEC) logement à fond plein (MEC) trou borgne (MEC F)
|
Safe
|
coffre-fort
|
Saftpresse
|
presse à jus (ALI)
|
Sägemehl
|
sciure (BOIS) sciure de bois (BOIS)
|
Sägerundholz
|
grumes de sciage (BOIS)
|
Sägespäne
|
copeaux de sciage (BOIS) sciure de bois (BOIS)
|
Sahne
|
crème (ALI)
|
Saite
|
corde
|
Sakko
|
veston (TEX)
|
Salzgehalt
|
salinité teneur en sel teneur en sels
|
Salzkonzentration
|
salinité teneur en sel teneur en sels
|
Salzsäure
|
acide chlorhydrique (CHI)
|
Sammelbegriff
|
terme général (GEN) terme générique (GEN) nom générique (GEN)
|
Sammelbehälter
|
réservoir collecteur (HYP) récipient collecteur (MAN)
|
Sammelbehälterrücklaufleitung
|
conduite de retour au réservoir collecteur
|
Sammelbericht
|
rapport récapitulatif
|
Sammelfahrzeug
|
véhicule de ramassage (d'ordures)
|
Sammelhefter
|
encarteuse-piqueuse (IMP: fabrication de livres)
|
Sammelindikator
|
indicateur composite (ECO, c.-à-d. composé de plusieurs sous-indicateurs ou composants)
|
Sammelkalender
|
agenda de groupe (Lotus Notes)
|
Sammelkanal
|
canal collecteur
|
Sammelkette
|
chaîne collectrice (MAN)
|
Sammelklage
|
action conjointe (JUR)
|
Sammellinse
|
lentille convergente (OPT)
|
Sammelmeldung
|
message collectif
|
Sammeln (n)
|
collecte
|
Sammelname
|
terme général (GEN) terme générique (GEN) nom générique (GEN)
|
Sammelraum
|
chambre collectrice
|
Sammelrinne
|
rigole collectrice (HYD)
|
Sammelschiene
|
barre collectrice (ELE) barre omnibus (ELE)
|
Sammelstation
|
poste de groupage poste de rassemblement poste collecteur
|
Sammelstelle
|
centre collecteur (AGR CH)
|
Sammelstrecke
|
parcours collecteur (IMP) parcours de regroupement (IMP)
|
Sammlung
|
collecte (GEN) recueil (JUR) collection (JUR)
|
Samstag
|
samedi (GEN)
|
Samte
|
velours (TEX)
|
Sandboden
|
sol sablonneux (MIN, CONS) sol sableux (MIN, CONS)
|
Sandstrahlen
|
sablage (MET)
|
Sandtasse
|
joint de sable (FON)
|
Sandwichbauteil
|
élément de construction sandwich
|
Sandwichblechteil
|
élément en tôle sandwich
|
Sanfor
|
Sanforisage (TEX)
|
Sanierung
|
rénovation (CONS) assainissement (ENV)
|
Sanitärarmatur
|
robinetterie sanitaire appareil de robinetterie sanitaire
|
Sanitärartikel
|
équipement sanitaire
|
Sanitäreinrichtung
|
équipement sanitaire
|
Sanitärelement
|
élément sanitaire organe sanitaire
|
Sanitärobjekt
|
appareil sanitaire
|
Sanphar
|
Sanphar (MED CH, anciennement La Réglementation)
|
SAP
|
SAP (INF, entreprise de dimension mondiale -Systèmes, Applications et Produits informatiques- qui fabrique des progiciels répondant aux besoins d'informatique de gestion des entreprises et organisations)
|
Saphir
|
saphir
|
Sardellen
|
anchois (ALI, ZOO)
|
SARS
|
épidémie de pneumopathie épidémie de SRAS SRAS
|
Sattel
|
selle étrier sellette (élément d'appui)
|
Sattelanhänger
|
semi-remorque (AUT, f) semi-remorque (AUT, m, ensemble formé par le véhicule tracteur et la semi-remorque)
|
Sattelbaum
|
arçon de selle (équitation)
|
Sattelkraftfahrzeug
|
véhicule articulé (AUT, = ensemble du tracteur et de la semi-remorque)
|
Sattellager
|
palier d'étrier (AUT: frein)
|
Sattelmotorfahrzeug
|
véhicule articulé (AUT, = un camion + une remorque)
|
Sattelschlepper
|
semi-remorque (AUT, m, ensemble formé par le véhicule tracteur et la semi-remorque) véhicule tracteur (AUT, de semi-remorque)
|
Sattelstück
|
pièce en étrier
|
Sattelzug
|
semi-remorque (AUT, m, ensemble formé par le véhicule tracteur et la semi-remorque)
|
Sattelzugmaschine
|
tracteur (AUT, pour semi-remorque)
|
Sättigung
|
saturation
|
Satz
|
ensemble jeu groupe
|
Satzzwischenraum
|
EIB (INF) espace interblocs (INF)
|
Sauberhalten
|
maintien à l'état propre nettoyage
|
Saubertuchspindel
|
broche de toile propre (IMP)
|
Sauermilch
|
lait acidulé (CH)
|
Sauerrüben
|
compote aux raves (CH)
|
Sauerstoff
|
oxygène
|
Sauerstoff in der Luft
|
oxygène de l'air
|
Sauerstoffsensor
|
capteur de mesure d'oxygène
|
Saugaggregat
|
unité d'aspiration (TEX)
|
Saugbalg
|
soufflet aspirant (PNE)
|
Saugdruck
|
pression d'aspiration
|
Saug-Druckgebläse
|
soufflante aspirante et refoulante (PNE)
|
Saugdüse
|
buse aspirante
|
Sauger
|
organe aspirant aspirateur
|
Säuger
|
mammifère (ZOO)
|
Saugerspinne
|
palonnier à ventouses (MAN, USI)
|
Säugetier
|
mammifère (ZOO)
|
Sauggebläse
|
soufflante aspirante (PNE) ventilateur aspirant (PNE) ventilateur extracteur (PNE)
|
Sauggreifer
|
pince aspirante (MAN)
|
Saugkasten
|
boîte d'aspiration caisse aspirante (IMP: machines à papier)
|
Saugkopf
|
tête aspirante tête de succion
|
Saugleistung
|
puissance d'aspiration
|
Saugleitung
|
conduite d'aspiration (PNE)
|
Säuglingswaage
|
pèse-bébé
|
Saugluft
|
air aspiré (GEN, TEX)
|
Saugluftanlage
|
installation à air aspiré (GEN, TEX)
|
Saugmaschine
|
dispositif d'aspiration
|
Saugnapf
|
ventouse (GEN, MAN)
|
Saugöffnung
|
ouverture d'aspiration
|
Saugpipette
|
tube d'aspiration (ELO: manipulation de composants)
|
Saugpumpe
|
pompe aspirante (HYP)
|
Saugrahmen
|
cadre aspirant (IMP)
|
Saugraum
|
chambre d'aspiration
|
Saugrohr
|
tuyau d'admission (AUT) collecteur d'admission (AUT) tuyau d'aspiration (ELM: aspirateurs)
|
Saugrohrhalter
|
support de tuyau d'aspiration (ELM: aspirateurs)
|
Saugschlauch
|
tuyau souple d'aspiration (HYP, AUT) tuyau flexible d'aspiration (HYP, AUT)
|
Saugseite
|
côté aspiration (d'un compresseur par exemple)
|
Saugstrom
|
flux d'aspiration
|
Saugstutzen
|
tuyau d'aspiration (HYP, opposé à Druckstutzen)
|
Saugventil
|
soupape d'aspiration
|
Saugwalze
|
cylindre aspirant (IMP: papier)
|
Saugwirkung
|
effet d'aspiration succion aspiration
|
Säule
|
colonne (GEN, MEC) montant (MEC)
|
Säulenspeicher
|
réservoir en colonne (HYP)
|
Säumung
|
rognage (USI, verre par ex.)
|
SB (Selbstbedienung)
|
vente en libre-service (ALI) libre-service (ALI)
|
SBA (Schwelbrennanlage)
|
IPC (ENV) installation de pyrolyse-combustion (ENV)
|
S-Bahn
|
train urbain (correspond au RER) tram tramway
|
SBB (Schweizerische Bundesbahnen)
|
Chemins de fer fédéraux CFF (compagnie ferroviaire fédérale)
|
SB-Etikette
|
étiquette LS (SB = Selbstbedienung, LS = libre-service)
|
Sbrinz
|
sbrinz (CH, fromage)
|
SBV (Schweizerischer Bankverein)
|
SBS (L'UBS et la SBS ont fusionné en 1997.Le nouveau groupe s'appelle UBS. On parle parfois de la nouvelle UBS) Société de Banque Suisse
|
Scan
|
balayage au scanner
|
Scannen
|
lecture code barres scannérisation
|
Scannerpistole
|
pistolet lecteur pistolet laser
|
SCES (Swiss Certification Service)
|
Service suisse de certification
|
Schabe
|
blatte (TEX)
|
Schaber
|
racloir
|
Schaberelement
|
élément de racloir
|
Schaberkörper
|
corps de racloir
|
Schaberleiste
|
bordure de raclage
|
Schaberträger
|
porte-racloir
|
Schabkante
|
arête de raclage
|
Schablone
|
gabarit (MEC, DES)
|
Schablonieren
|
mise sous gabarit (USI, pour le revêtement des surfaces de glissements de cylindres -alésages de cylindres- d'un carter-moteur par ex.)
|
Schablonierung
|
mise sous gabarit (USI, pour le revêtement des surfaces de glissements de cylindres -alésages de cylindres- d'un carter-moteur par ex.)
|
Schacht
|
puits technique (CONS) cage (d'ascenseur par ex.) gaine (d'aération par ex.) cheminée puits (CONS, MIN) baie (INF, boîtier unité centrale) fosse (MIN)
|
Schachtel
|
boîte
|
Schaden
|
dommage détérioration dégât
|
Schäden
|
dommages détériorations dégâts
|
Schadensersatzanspruch
|
prétention à indemnité demande de dommages-intérêts
|
Schadensverwaltung
|
gestion des sinistres (assurances)
|
Schädigung
|
détérioration
|
Schädigung von Dritten
|
dommage à des tiers (JUR)
|
Schädigung von Eigentum
|
dommage à la propriété (JUR)
|
Schädigung von Mitarbeitern
|
dommage à des collaborateurs (JUR)
|
Schadstoff
|
polluant substance polluante produit polluant substance nocive produit nocif
|
Schaffhausen
|
Schaffhouse (canton, ville CH)
|
Schaffung
|
production création
|
Schafgarbe
|
millefeuille (AGR)
|
Schaft
|
corps (GEN) tige (GEN, de chaussure de ski par ex.) corps (MEC) tige (MEC) queue (MEC) queue (USI, d'outil, pour des forets) corps (USI, d'outil, pour des outils de tournage)
|
Schaftschraube
|
vis sans tête
|
Schale
|
coque (GEN, MEC) coquille (id.) coupelle (id.) plateau (MAN) coussinet (MEC, de palier) coquille de coussinet (MEC) coquille de support (id.) plateau (PES)
|
Schälen
|
écroûtage (MIN, sol, terre)
|
Schaleneier
|
oeufs en coquille
|
Schalhaut
|
enveloppe du coffrage (CONS) peau de coffrage (CONS)
|
Schälkopf
|
tête écroûteuse (MIN)
|
Schalkörper
|
coffrage (béton)
|
Schall
|
son
|
Schallabsorber
|
absorbeur de son
|
Schalldämmass
|
facteur d'insonorisation
|
Schalldämpfer
|
amortisseur de bruit (ACO) silencieux (AUT)
|
Schalldämpfung
|
insonorisation
|
Schallfrequenz
|
fréquence acoustique
|
Schallgeschwindigkeit
|
vitesse du son
|
Schallkörper
|
caisse de résonance (A VERIFIER)
|
Schallpegel
|
niveau sonore
|
Schallquelle
|
source de son
|
Schallschutz
|
insonorisation isolation acoustique
|
Schallübertragung
|
transmission du son transmission des bruits
|
Schallwelle
|
onde sonore
|
Schalt- und Steuergeräte
|
appareillage
|
Schaltafel
|
panneau de coffrage
|
Schaltanlage
|
installation de commutation installation de distribution (électrique)
|
Schaltanordnung
|
montage (ELE)
|
Schaltarm
|
bras de sélection (AUT: BV)
|
Schaltbarkeit
|
manoeuvrabilité (GEN, MEC, HYP) facilité du passage des rapports (AUT: BV)
|
Schaltbild
|
schéma des connexions (ELE, HYP)
|
Schalteinrichtung
|
dispositif de commutation organe de commutation
|
Schaltelement
|
élément de commutation
|
Schalter
|
commutateur interrupteur
|
Schalterstellungen
|
position des commutateurs position des interrupteurs état des commutateurs état des interrupteurs
|
Schaltfahne
|
talon de commutation (ELE)
|
Schaltfinger
|
doigt de commande (AUT: boîte de vitesses)
|
Schaltfläche
|
bouton (de commande)
|
Schaltfolie
|
membrane de commutation membrane de commande
|
Schaltführung
|
guide de sélection (BV)
|
Schaltfunktion
|
fonction de commutation fonction de commande
|
Schaltgabel
|
fourchette de sélection (AUT: boîte de vitesses) fourche de manoeuvre (MEC) fourche de commutation (MEC)
|
Schaltgabelnabe
|
moyeu de fourchette de sélection (AUT: boîte de vitesses)
|
Schaltgasse
|
voie de changement de vitesses (BV)
|
Schaltgerät
|
appareil de commutation (ELE F, S) commutateur (ELE)
|
Schaltgeräteeinheit
|
unité d'appareillage de commutation (ELE F, S)
|
Schaltgetriebe
|
boîte de vitesses (AUT) boîte de changement de vitesse (AUT) mécanisme de transmission (MEC)
|
Schalthebel
|
levier de changement de vitesse (AUT) levier de changement de vitesses (id.) levier de vitesses (id.) sélecteur (AUT: boîte automatique) levier sélecteur (id.) levier de commutation (MCR) levier de commande (MCR)
|
Schaltjahr
|
année bissextile
|
Schaltkasten
|
coffret électrique
|
Schaltkontakt
|
contact de commutation
|
Schaltkontaktanordnung
|
ensemble de contact (F, S)
|
Schaltkreis
|
circuit
|
Schaltkulisse
|
coulisse de guidage (AUT: BV)
|
Schaltkupplung
|
embrayage (AUT: BV automatique, USI) embrayage de commutation (id.) accouplement débrayable (id.) accouplement temporaire (id.)
|
Schaltleistung
|
puissance de commutation pouvoir de coupure
|
Schaltmechanismus
|
mécanisme de commutation (MEC)
|
Schaltmuffe
|
manchon de commutation (AUT: BV, coulissant) manchon de sélection (id.)
|
Schaltnocken
|
came de commutation
|
Schaltplan
|
schéma (ELE) schéma électrique (ELE) schéma des connexions (ELE, HYP)
|
Schaltschema
|
schéma de changement de vitesses (AUT: boîte de vitesses) schéma de branchement (ELE) schéma des connexions (id.) schéma de montage (id.) schéma de câblage (id.) plan de câblage (id.)
|
Schaltschemata
|
schémas de branchement schémas des connexions schémas de montage schémas de câblage plans de câblage
|
Schaltschloss eines elektrischen Schalters
|
mécanisme de verrouillage d'un commutateur dispositif de verrouillage d'un commutateur
|
Schaltschloss eines Schalters
|
mécanisme de verrouillage d'un commutateur dispositif de verrouillage d'un commutateur
|
Schaltschloss eines Schaltgeräts
|
mécanisme de verrouillage d'un commutateur dispositif de verrouillage d'un commutateur
|
Schaltschrank
|
armoire électrique
|
Schaltschritt
|
pas de commutation
|
Schaltschwelle
|
seuil de commutation
|
Schaltspannung
|
tension de commutation tension de commande
|
Schaltstange
|
tringle de changement de vitesses (AUT: boîte de vitesses) tringle de sélection (AUT: boîte de vitesses)
|
Schaltstift
|
axe de commande (AUT: boîte de vitesses)
|
Schaltstrecke
|
section de commutation
|
Schaltstrom
|
courant de commutation
|
Schaltstufe
|
étage de boîte (AUT: BV) rapport (AUT: BV)
|
Schalttafel
|
tableau de distribution tableau de commande tableau de connexions
|
Schalttransistor
|
transistor (de commutation)
|
Schalttrieb
|
mécanisme de commutation
|
Schaltuhr
|
interrupteur horaire (ELE, MCR) minuterie de commande (ELE, MCR)
|
Schaltung
|
changement de vitesse (AUT: boîte de vitesses) montage (ELE) montage électrique (id.) circuit (id.) circuit électrique (id.) commutation (id.)
|
Schaltungsablauf
|
déroulement de commutation
|
Schaltungsanordnung
|
montage (ELE) montage électrique (id.) ensemble de circuits (id.) circuit (ELE F) montage électrique (ELE K)
|
Schaltungsbaustein
|
composant de circuit (ELE)
|
Schaltungskomponent
|
composant (ELE)
|
Schaltungsvorrichtung
|
montage (ELE)
|
Schaltventil
|
distributeur de commutation (HYP) distributeur de commande (HYP) valve de commande (HYP)
|
Schaltverluste
|
pertes de commutation pertes en puissance par commutation
|
Schaltvorgang
|
changement de vitesse (AUT: boîte de vitesses)
|
Schaltvorrichtung
|
dispositif de changement de vitesse (AUT) dispositif de changement de vitesses (AUT)
|
Schaltwelle
|
arbre de changement de vitesse (AUT: boîte de vitesses) arbre de commande axe de commutation
|
Schaltwerk
|
dispositif de commutation
|
Schaltzeit
|
temps de réponse (MCR)
|
Schaltzustand
|
état de commutation état de commande
|
Schalung
|
coffrage (béton)
|
Schar
|
famille (de courbes par exemple)
|
Schärfe
|
tranchant (MEC, USI) acuité (MEC, USI, caractère de ce qui est aigu, arête vive par ex.) netteté (OPT) définition (OPT)
|
Scharfeinstellung
|
mise au point (OPT)
|
Scharnier
|
charnière
|
Scharnieranordnung
|
bloc de charnière système de charnière
|
Scharnierbolzen
|
axe de charnière
|
Scharnierhälfte
|
demi-charnière (MEC) moitié de charnière (MEC)
|
Scharnieröse
|
oeil de charnière
|
Scharnierstift
|
axe de charnière
|
Scharnierverschluss
|
fermeture à charnière
|
Scharte
|
brèche ébréchure ébrèchement
|
Schattenseite
|
revers de la médaille
|
Schätzung
|
estimation (ECO)
|
Schätzwert
|
estimation (ECO) valeur estimée (MAT) estimateur (MAT) estimation (MAT)
|
Schaubild
|
schéma diagramme graphique représentation graphique
|
Schaufel
|
aube ailette aile pale palette godet pelle (CONS: chargeuses, engins de travaux publics)
|
Schaufelbagger
|
drague à pelle (NAV, CONS) drague à benne preneuse (NAV, CONS)
|
Schaufelfuss
|
emplanture d'aube (racine par laquelle une aube mobile est emmanchée au disque d'un compresseur axial ou d'une turbine. Est en queue d'aronde pour les aubes de compresseur et en sapin pour les aubes de turbine) talon d'aube (id)
|
Schaufenster
|
vitrine
|
Schaukel
|
bascule balançoire balancelle
|
Schaukelbewegung
|
balancement mouvement de balancement
|
Schaum
|
mousse
|
Schaumbildung
|
formation de mousse moussage
|
Schaumgummi
|
caoutchouc cellulaire caoutchouc mousse caoutchouc spongieux
|
Schaumkunststoff
|
matière plastique alvéolaire
|
Schaummittel
|
agent moussant
|
Schaumstoff
|
plastique alvéolaire mousse synthétique mousse plastique mousse matière plastique mousse plastique expansé matière alvéolaire matériau alvéolaire
|
Scheck
|
chèque formule de chèque
|
Scheckformular
|
chèque formule de chèque
|
Scheibe
|
tranche (ALI) vitre (AUT, GEN) glace (AUT, GEN) pare-brise (AUT) galette (ELO) tranche (ELO) rondelle (MEC) bague (MEC, d'un roulement) plateau (MEC) plaque (MEC)
|
Scheibe an Scheibe
|
disque appliqué contre un autre disque (USI)
|
Scheibendicke
|
épaisseur de tranche (machine à découper du jambon par ex.)
|
Scheibenkörper
|
corps discoïde
|
Scheibenrad
|
roue à disque (AUT, roues du véhicule) disque de roue (id., parfois, = Radscheibe)
|
Scheibenreinigungsanlage
|
système lave-glace (AUT)
|
Scheibenring
|
couronne rondelle annulaire
|
Scheibenwischer
|
essuie-glace (AUT) essuie-glaces (pl)
|
Scheibenwischeranlage
|
système essuie-glace
|
Scheibenwischvorrichtung
|
dispositif essuie-glace système essuie-glace
|
Scheibenzwischenraum
|
espace intermédiaire du vitrage (vitrage isolant à deux vitres parallèles avec profilé d'écartement)
|
Scheidung
|
séparation
|
Scheit
|
chutes (de bois)
|
Scheitel
|
sommet apex
|
Scheitelpunkt
|
sommet apex
|
Scheitelspannung
|
tension de pointe (ELE) tension de crête (ELE) tension maximale (ELE)
|
Scheitelwert
|
valeur maximale (GEN, ELE, MCR) valeur de crête (id.)
|
Scheitelwinkel
|
angle au sommet (MAT)
|
Schelle
|
collier de serrage (MEC, HYP, pour tuyauteries, tubes, tuyaux souples, câbles)
|
Schema
|
schéma
|
Schenkel
|
branche (MEC) côté (MAT, d'un triangle ou d'un trapèze par exemple) cuisse (MED)
|
Schenkelfeder
|
ressort à branches (MEC)
|
Schenkelrohr
|
branche tubulaire (AUT, d'un arceau de sécurité en U)
|
Scherblatt
|
lame de cisaillement (taille-haies)
|
Scherbolzen
|
goujon de cisaillement
|
Schere
|
ciseaux paire de ciseaux élément extensible
|
Schere des Stromabnehmers
|
bâti de pantographe (RAI)
|
Scherenanordnung
|
parallélogramme articulé
|
Scherenarm
|
bras de parallélogramme articulé
|
Scherenlager
|
palier de bras de projection (fenêtres, portes)
|
Schergefälle
|
gradient de cisaillement (HYP: rhéologie)
|
Scherkopf
|
tête de rasage (d'un rasoir électrique)
|
Scherkraft
|
effort de cisaillement
|
Scherstift
|
goupille de cisaillement (W1274)
|
Scherung
|
cisaillement
|
Scherwirkung
|
effet de cisaillement
|
Scheuersaugmaschine
|
machine pour aspirer et frotter (BRE ELM) autolaveuse (ELM)
|
Schi
|
ski
|
Schibindung
|
fixation de ski
|
Schibreite
|
largeur de ski largeur du ski
|
Schicht
|
équipe (ECO, de travail) poste (ECO) travail posté (ECO) service posté (ECO) couche (GEN) pli (GEN) strate (GEN) strate (MAT: statistique)
|
Schichtanordnung
|
bloc stratifié
|
Schichtbetrieb
|
travail posté (ECO)
|
Schichtdicke
|
épaisseur (de la couche)
|
Schichtpressstoffen
|
stratifiés comprimés (PLA)
|
Schichtung
|
répartition (au sens figuré de "Schichtung"; exemple répartition des couches sociales)
|
Schiebedach
|
toit coulissant (BRE AUT) toit ouvrant (AUT)
|
Schiebedach-Deckel
|
panneau (AUT, de toit ouvrant)
|
Schiebedachmotor
|
moteur de toit ouvrant (AUT, CONS)
|
Schiebeeinrichtung
|
dispositif de poussée (ALI, = poignée d'un chariot à provisions) dispositif de poussée (MEC)
|
Schiebeelement
|
poussoir
|
Schiebefenster
|
fenêtre coulissante (CONS) guillotine (PNE, systèmes de ventilation)
|
Schiebeführung
|
coulisse (voir W524)
|
Schiebehebedach
|
toit à mouvement vertical et coulissant (AUT)
|
Schiebekulisse
|
coulisse (MEC)
|
Schiebelehre
|
pied à coulisse
|
Schiebemuffe
|
manchon coulissant (MEC, AUT: boîte de vitesses)
|
Schieber
|
tiroir (HYP, de soupape, de vanne, etc) curseur (MEC) verrou coulissant (MEC) coulisseau (MEC) poussoir (MEC) coulisse (PLA) coulisse de moule (PLA) guillotine (PNE, systèmes de ventilation Phoenix)
|
Schieberegister
|
registre à décalage (ELO, INF)
|
Schieberichtung
|
direction de poussée sens de poussée
|
Schieberiegel
|
verrou coulissant
|
Schieberplatte
|
tiroir plan (HYP) coulisseau plan (MEC)
|
Schiebersteuerung
|
commande à tiroir (MEC)
|
Schieberventil
|
soupape à tiroir
|
Schiebesattel
|
étrier coulissant (AUT: frein)
|
Schiebe-Sattellager
|
palier d'étrier coulissant (AUT: frein)
|
Schiebescheibe
|
disque coulissant (AUT: frein)
|
Schiebesitz
|
ajustement appuyé
|
Schiebestück
|
élément coulissant pièce coulissante
|
Schiebetisch
|
table coulissante (USI)
|
Schiebetor
|
portail coulissant (CONS)
|
Schiebetür
|
porte coulissante (CONS) portière coulissante (CONS)
|
Schiebewiderstand
|
résistance à curseur (MCR) potentiomètre coulissant (MCR)
|
Schiebewinkel
|
angle de dérive (RAI)
|
Schieblehre
|
pied à coulisse
|
Schiebung
|
translation déplacement coulissement
|
Schieflage
|
position oblique
|
Schiefstellung
|
position inclinée inclinaison déclivité pente
|
Schielwinkel
|
angle bigle (ACO, ultrasons)
|
Schienbein
|
tibia (MED)
|
Schiende
|
extrémité du ski extrémités du ski extrémité arrière du ski
|
Schiene
|
profilé (MEC) rail (MEC) glissière (MEC, = Führungsschiene) barre (MEC) rail (RAI)
|
Schienenbahn
|
voie à rails (MIN)
|
Schienenbett
|
ballast (RAI)
|
Schienenbremse
|
frein sur rail (RAI)
|
Schienenfahrgestell
|
bogie (m, RAI, châssis à deux ou parfois trois essieux portant l'extrémité d'un véhicule ferroviaire et relié au châssis principal par une articulation à pivot) boggie (id)
|
Schienenfahrzeug
|
véhicule ferroviaire (RAI) véhicule sur rails (RAI)
|
Schienenführung
|
glissière (MEC)
|
Schienenfuss
|
patin du rail (RAI)
|
Schienenoberkante
|
face supérieure du rail (RAI) niveau supérieur du rail (RAI)
|
Schienenprofil
|
profilé de rail (MEC) rail profilé (MEC) profilé de glissière (MEC) glissière profilée (MEC)
|
Schienenstoss
|
joint de rail (RAI)
|
Schienenträger
|
support de rail (MEC, pour une glissière) élément porteur de rail (id)
|
Schiff
|
bateau (NAV) navire (NAV, embarcation de transport maritime, généralement d'assez gros tonnage)
|
Schifferknoten
|
noeud plat (NAV)
|
Schiffsboden
|
fond du navire (NAV)
|
Schiffskörper
|
coque (NAV)
|
Schiffsrumpf
|
coque (NAV)
|
Schikaneblech
|
tôle de chicane (HYD)
|
Schild
|
flasque (ELE) bouclier (GEN)
|
Schilddrüse
|
thyroïde (f, MED) glande thyroïde (MED)
|
Schimitte
|
milieu du ski
|
Schimmelkäse
|
fromage à pâte persillée (comme le roquefort, le bleu d'Auvergne, ...) fromage persillé (id.)
|
Schindeln
|
bardeaux (bardeau = 1. planchette en forme de tuile, pour couvrir une toiture ou une façade, notamment en montagne, 2. planchette fixée sur les solives d'un plancher et formant une aire pour recevoir un carrelage ou un parquet)
|
Schirm
|
blindage (ELE)
|
Schirmfläche
|
face de blindage (ELE)
|
Schirmung
|
blindage (ELE)
|
Schirmventil
|
soupape de protection (HYP)
|
Schischaufel
|
spatule (= extrémité avant relevée d'un ski)
|
Schischuh
|
chaussure de ski
|
Schispitze
|
pointe du ski (= extrémité avant)
|
Schistiefel
|
chaussure de ski
|
Schlachtgewicht
|
poids mort (AGR)
|
Schlachthof
|
abattoir
|
Schlachtkörper
|
carcasse (AGR, ALI)
|
Schlachttier
|
animal de boucherie
|
Schlachtviehverordnung
|
OBB (CH) ordonnance sur le bétail de boucherie (CH)
|
Schlafmodus
|
mode veille (INF) fonction veille (INF)
|
Schlag
|
coup frappe impact secousse choc
|
Schlagfestigkeit
|
résistance aux chocs
|
Schlagfläche
|
surface de frappe
|
Schlaggewicht
|
poids de frappe (marteaux, maillets)
|
Schlaghammer
|
marteau à frapper
|
Schlagkopf
|
tête de frappe (marteaux, maillets)
|
Schlagkörper
|
corps de frappe (marteaux, maillets)
|
Schlagkraft
|
force de frappe (marteaux, maillets)
|
Schlagrichtung
|
direction de percussion
|
Schlagsahne
|
crème fouettée (ALI) crème Chantilly (ALI)
|
Schlagschlüssel
|
clé à frapper (W748: clé plate simple dont le manche a une extrémité élargie, destinée à être utilisée comme marteau)
|
Schlagwerkzeug
|
outil de frappe (USI)
|
Schlagzähigkeit
|
résilience (caractéristique mécanique qui définit la résistance aux chocs d'un matériau)
|
Schlamm
|
boues (ENV) boue (GEN)
|
Schlammgrube
|
bassin à boues (ENV, ou à boue) fosse à boues (id.)
|
Schlangengift
|
venin de serpent (ZOO, MED)
|
Schlauch
|
gaine (EMB) gaine tubulaire (EMB) tube (EMB) enveloppe tubulaire (EMB, pour fusibles, pour saucisses) tuyau flexible (HYP) tuyau souple (HYP) gaine d'extrusion (PLA) tuyau (TEX)
|
Schlauchbinder
|
collier de serrage (pour tuyaux flexibles)
|
Schlauchfolie
|
film en gaine (EMB, en matière plastique) gaine tubulaire (id., = Folienschlauch)
|
Schlauchhaken
|
crochet pour tuyau
|
Schlauchhaspel
|
touret (pour tuyau souple, sur un véhicule de nettoyage d'égouts par exemple)
|
Schlauchpumpe
|
pompe tubulaire
|
Schlauchschelle
|
collier de serrage (pour tuyaux flexibles)
|
Schlauchstutzen
|
embout de tuyau souple raccord pour tuyau souple
|
Schlauchzopf
|
sommet (de sac, de sachet, de gaine, de tube flexible, à fermer par ex. avec une agrafe) queue (id.)
|
Schlaufe
|
boucle
|
Schlaufenstrom
|
courant de boucle (ELE)
|
Schleifbürste
|
balai (ELE)
|
Schleifdorn
|
mandrin de meulage (USI, monté sur une broche de meulage = Schleifspindel)
|
Schleife
|
circuit fermé (ELE) boucle (GEN, ELE) boucle (INF, de programme par ex.) boucle (MAN, de bande transporteuse par ex.)
|
Schleifen (n)
|
meulage (USI, = rectification ou affûtage)
|
Schleifenstrom
|
boucle de courant (ELE)
|
Schleifenwiderstand
|
résistance de boucle (ELE)
|
Schleifer
|
curseur (MCR)
|
Schleifkontakt
|
contact frotteur (ELE) contact frottant (ELE) frotteur (RAI)
|
Schleifkörper
|
meule (USI, portée par le mandrin de meulage = Schleifdorn) disque de meulage (USI)
|
Schleifleiste des Stromabnehmers
|
frotteur de pantographe (RAI, partie remplaçable de la semelle de pantographe servant au captage du courant)
|
Schleifmaschine
|
meuleuse (USI) rectifieuse (USI)
|
Schleifring
|
bague collectrice (ELE)
|
Schleifringkontakt
|
contact à bague collectrice (ELE)
|
Schleifscheibe
|
meule (USI, portée par le mandrin de meulage = Schleifdorn) disque de meulage (USI)
|
Schleifspindel
|
broche de meulage (USI)
|
Schleifstück
|
semelle d'archet de pantographe (RAI)
|
Schleifwerkzeug
|
outil de meulage (USI) outil de rectification (USI)
|
Schleimhaut
|
muqueuses (MED)
|
Schleissplatte
|
plaque d'usure
|
Schleissteil
|
pièce d'usure (perdue)
|
Schleppeinrichtung
|
dispositif remorqueur (IMP: transport de feuilles)
|
Schlepper
|
tracteur (agricole, industriel)
|
Schlepphebel
|
levier entraîneur (A VERIFIER)
|
Schleppkraft
|
puissance de remorquage (AUT) force d'entraînement (HYP)
|
Schlepplifte
|
téléskis remonte-pentes
|
Schleppmoment
|
couple de glissement (AUT)
|
Schleppzeiger
|
aiguille entraînée (MCR)
|
Schleudern
|
essorage (ELM)
|
Schleudertrommel
|
tambour centrifuge panier centrifuge
|
Schleuse
|
sas écluse
|
Schleuse für Personenverkehr
|
sas d'entrée-sortie de personnes
|
Schlichte
|
enduit (PEI) produits d'encollage (TEX)
|
Schlierbildung
|
formation de stries (MET)
|
Schliere
|
strie (MET)
|
Schliessanlage
|
système de fermeture installation de fermeture dispositif de verrouillage
|
Schliessblech
|
gâche (pièce métallique percée et fixée au chambranle d'une porte ou d'une fenêtre dans laquelle s'engage le pêne d'une serrure, ou la crémone d'une fenêtre, afin de maintenir le battant fermé)
|
Schliessblock
|
bloc de fermeture (d'une monture de lunettes)
|
Schliessbügel
|
gâche (pièce métallique percée et fixée au chambranle d'une porte ou d'une fenêtre dans laquelle s'engage le pêne d'une serrure, ou la crémone d'une fenêtre, afin de maintenir le battant fermé)
|
Schliesseinheit
|
unité de fermeture
|
Schliesselement
|
obturateur (vannes)
|
Schliesser
|
appareil de fermeture dispositif de fermeture ferme-porte (automatique)
|
Schliessfach
|
coffre (BAN)
|
Schliessgetriebe
|
transmission de fermeture (ferme-porte) mécanisme de transmission de fermeture (ferme-porte)
|
Schliesskolben
|
piston de fermeture (ferme-porte)
|
Schliesskontrolle
|
contrôle de gâche (serrures) contrôle de fermeture (serrures)
|
Schliesskörper
|
obturateur
|
Schliesskraft
|
force de fermeture
|
Schliesslage
|
position de fermeture position fermée
|
Schliesstellung
|
position de fermeture position fermée
|
Schliessventil
|
clapet de fermeture (pour ouvertures de récipients par exemple)
|
Schliesswerk
|
mécanisme de fermeture (serrures)
|
Schliesszylinder
|
cylindre de serrure
|
Schliff
|
pâte mécanique pâte de bois pâte à papier rodage (USI)
|
Schlinge
|
piège (GEN) traquenard (GEN)
|
Schlingenfanger
|
navette circulaire (machine à coudre)
|
Schlingfeder
|
ressort enroulé
|
Schlitten
|
curseur (MEC) chariot (MEC) coulisseau (MEC)
|
Schlitz
|
lumière (AUT, moteurs 2 temps) fente (GEN, MEC) entaille (MIN)
|
Schlitzschliessventil
|
clapet de fermeture à fente (HYP, EMB, pour ouvertures de récipients par exemple)
|
Schlitzschraube
|
vis à fente (MEC)
|
Schlitzwand
|
rideau souterrain
|
Schloss
|
serrure fermoir verrou attache support cadenas
|
Schlossdecke
|
couvercle de serrure (MEC)
|
Schlossfalle
|
pêne lançant (serrures) bec-de-cane (serrures)
|
Schlossgehäuse
|
boîtier de serrure palastre (m, plaque de tôle sur laquelle est fixé le mécanisme d'une serrure)
|
Schlosskasten
|
boîtier de serrure palastre (m, plaque de tôle sur laquelle est fixé le mécanisme d'une serrure)
|
Schlossriegel
|
pêne dormant (serrures)
|
Schluckvolumen
|
volume d'admission (du moteur, AUT, A VERIFIER)
|
Schlupf
|
glissement (AUT) patinage (AUT)
|
Schlupfregelung
|
antipatinage (AUT) régulation du glissement d'entraînement (AUT: système de freinage)
|
Schlussbestimmung
|
disposition finale
|
Schlussbestimmungen
|
dispositions finales (JUR, contrats)
|
Schlüssel
|
clé (de serrure notamment) clef (de serrure notamment)
|
|