vakuumdicht
étanche au vide
vakuumiert
mis au vide (PNE)
variabel
variable
avec possibilité de variation
variable
variable
avec possibilité de variation
variieren
faire varier
ventilfrei
sans soupapes
sans soupape
ventilgesteuert
commandé par soupape
verabschieden
congédier (GEN)
arrêter (GEN, un projet par ex.)
voter (JUR, une loi, un projet de loi)
adopter (JUR CH)
verachten
négliger
veränderbar
pouvant être modifié
veränderlich
variable
changeant
verändern
changer
varier
veranlassen
provoquer
veranlassen dass
avoir pour effet que
veranlassen zu
donner lieu à (GEN)
amener à faire quelque chose (GEN, MEC)
veranschaulichen
illustrer (DES)
représenter (DES)
veranschaulicht
illustré
verarbeiten
exploiter (des données par ex.)
utiliser
traiter
mettre en oeuvre
transformer
verarbeitende Gewerbe
industries manufacturières
verarbeitende Industrie
industries manufacturières
verarbeitendes Gewerbe
industries manufacturières
veraschen
incinérer
veräussern
céder (ECO)
vendre (ECO)
commercialiser (ECO, PARFOIS)
verbergen
cacher
dissimuler
verbessern
améliorer
verbeult
bosselé
cabossé
incurvé
déformé (AUT, carrosserie)
verbiegen
déformer
verbilligen
rendre moins coûteux
réduire le prix de
faire diminuer le coût de
verbinden
connecter (ELE K)
interconnecter (ELE K)
relier (ELE, HYP)
raccorder (tuyaux, HYP K)
relier (MEC N)
relier (MEC, TEX)
assembler (MEC, TEX)
verbinden mit
faire communiquer avec (HYP)
mettre en communication avec (HYP)
relier à (HYP)
solidariser à (MEC, engrenages)
verbindlich
contraignant (GEN)
obligatoire (GEN, ECO, JUR)
contractuel (ECO)
de force obligatoire (JUR)
verblauen
bleuir (BOIS)
verbleiben
rester
demeurer
verbleibend
restant
subsistant
résiduel
verbleibende Abfälle
déchets résiduels (ENV)
verblüffend
étonnant
étonnamment
verblüffend einfach
d'une simplicité déconcertante
verbogen
déformé
voilé
gauchi
verborgener Mangel
vice caché
verbotene Zone
zone interdite (SEC)
verbrennen
brûler (CHF)
se consumer (CHF)
verbringen in
amener dans (MEC, une position)
verbunden mit
assemblé à (MEC)
relié à (MEC, ELE)
verbundene Firmen
sociétés affiliées
verchromt
chromé (MET)
verdampfen
évaporer
s'évaporer
vaporiser
se vaporiser
verdecken
cacher
masquer
couvrir
verdeckte Linien
lignes cachées (DES)
verderblich
périssable (ALI)
verdeutlichen
montrer (clairement)
illustrer
verdichten
compacter
tasser
comprimer
verdichtet
condensé
verdoppeln
doubler
verdrahten
câbler
verdrallen
torsader
verdrängen
évincer (GEN, ECO)
refouler (HYP, MIN)
repousser (MEC)
déplacer (MEC, HYP)
verdrängt
refoulé (HYP, MIN)
déplacé (MEC, HYP)
verdrehbar
à rotation
avec possibilité de rotation
verdrehbar gelagert
monté à rotation
verdrehen
déplacer en rotation
faire tourner
faire pivoter
tordre
verdrehsicher
sans possibilité de rotation
avec blocage en rotation
verdrehsteif
rigide en torsion
verdreht auseinandergezogene Darstellung
représentation en éclaté de travers (généralement en perspective)
verdreht sein
être tourné
être pivoté
verdrillen
torsader (des fils)
câbler (des fils métalliques)
verdrillt
torsadé (MEC, ELE)
verdrückt
écrasé (MEC)
verdübeln
fixer à l'aide de chevilles
verdünnt
dilué
verdunsten
s'évaporer
se volatiliser
évaporer
faire évaporer
volatiliser
verdüsen
atomiser (HYP)
veredelt
amélioré (MET, acier par ex.)
vereinfachen
simplier
vereinigen
réunir
vereinnahmen
percevoir
encaisser
recevoir
vereinzeln
déliasser (BAN, IMP)
individualiser (MAN, TRC)
séparer (MAN, TRC, un par un, les uns des autres, entre eux)
déliasser (MAN, TRC)
verengen
contracter
verfahrbar
pouvant être déplacé
mobile
verfahrbar geführt
guidé en translation
verfahren
déplacer
déplacé
verfahrenstechnisch
technologique
d'ingiénérie
verfallen
périmé
verfälschen
fausser (GEN, MAT)
verfassungsrechtlich
constitutionnel (JUR)
verfilzen
feutrer
verflüssigen
fluidifier
liquéfier
condenser
verfolgen
poursuivre (GEN, JUR, MCR)
verformen
déformer
verformt
déformé
vergangenen Dienstag
Mardi dernier
vergasen
gazéifier (CHI)
vergasungsfähig
gazéifiable
vergiessen
couler (CONS, une dalle de béton)
enrober
mouler
sceller
vergleichen mit
comparer à
comparer avec
comparer entre eux
vergleichmässigen
uniformiser (MCR, des valeurs, des masses)
égaliser (id.)
homogénéiser (MET, GEN, des matières)
vergleichsweise
relativement
comparativement
vergossen
scellé (FON, MEC)
vergossene Elektronik
électronique scellée
vergrössern
grossir (GEN)
agrandir (GEN)
vergrössern, einen Wert
incrémenter
augmenter
vergrössert
agrandi (DES)
à une plus grande échelle (DES)
vergütbar
apte au traitement de trempe et revenu (MET)
vergütet
trempé (MET)
verhalten
peu dynamique (GEN, ECO)
verhaltener
moins dynamique (GEN, ECO)
verharren
rester (GEN)
demeurer (GEN)
verhüten
prévenir
éviter
empêcher
verjüngt
rétréci
réduit
effilé
conique
en cône
verkanten
déformer
gauchir
coincer
verkapseln
blinder
cuirasser
verkapselt
blindé
verkäuferischer Erfolg
succès commercial
verkaufsstarke Zeiten
périodes de forte affluence
verkehrstechnische Anlage
installation de gestion du trafic (RAI)
verkehrt
à l'envers
renversé
retourné
verkeilbar
pouvant être bloqué
verkeilen
coincer
caler
verkeimt
contaminé par des germes
verklammern
agrafer
assembler par agrafage
serrer (une pince)
verkleben
coller
assembler par collage
verkleinern
réduire
rendre plus petit
diminuer
rapetisser
verklemmen
coincer
bloquer
verknüpfen
associer
enchaîner
combiner
lier (INF)
verknüpftes Objekt
objet lié (INF)
verkörpern
représenter
figurer
symboliser
verkratzen
érafler
rayer
verkröpfen
couder
verkröpft
coudé
verkürzen
écourter
verladen
transborder (GEN, AUT, RAI)
charger (sur un véhicule, GEN, AUT, RAI, MAN)
verlagern
déplacer
verlangen
avoir besoin de
verlängern
allonger
rallonger
prolonger (durée notamment)
proroger (JUR)
verlässlich
fiable
de façon fiable
verlaufend durch
passant par (MEC, MAT)
verlegen
installer
poser
déplacer
changer de place
verleihen +D
conférer à (GEN)
verletzen
léser (JUR, le droit d'autrui)
verletzlich
vulnérable
verlockend
séduisant
tentant
engageant
verlustarm
avec peu de pertes
vermahlen
broyer
pulvériser
moudre
vermehren
accroître
augmenter
multiplier
vermehrt
davantage
de plus en plus
en quantité accrue
augmenté
multiplié
vermeiden
éviter
empêcher
vermeintlich
supposé
présumé
vermengen
mélanger
mêler
entremêler
vermessen
mesurer
métrer
vermindern
amoindrir
diminuer
réduire
vermissten Paketen
paquets disparus
vermitteln
fournir
procurer
illustrer
représenter
présenter
vermittelt
établie (communication)
vermöge
en vertu de
d'après (une équation par exemple)
vermögen
être capable de
être en mesure de
pouvoir
vermutlich
apparemment
vernähen
coudre ensemble
assembler par couture
assembler en cousant
vernebeln
atomiser
vaporiser
pulvériser
vernetzbares System
système intégrable
vernetzen
interconnecter (INF)
vernetzt
réticulé (CHI)
vernichten
annihiler
anéantir
détruire
vernickelt
nickelé
vernieten
riveter
vernoten
nouer (ensemble)
veröffentlichen
publier
veröffentlicht am
publié le
verpackt am
emballé le
verpressen
assembler par pression
assembler par pressage
comprimer
verrastbar
pouvant être bloqué par enclenchement (dans une position)
verrauscht
bruyant
verrechnen (jemand mit etws verrechnen)
imputer à
imputer qqc à qqn
verriegeln
bloquer
verrouiller
verriegelnd
en produisant un verrouillage
verringern
diminuer
réduire
abaisser
verrundet
arrondi
verrutschen
glisser
se décaler
versagen
ne pas remplir sa tâche
devenir défaillant
versandfertig
prêt à l'expédition
prêt à être expédié
verschachteln
imbriquer
verschalten
connecter (ELE)
câbler (ELE)
verschaltet mit
branché avec (F)
verschärft
renforcé
verschäumen
transformer en mousse (PLA)
verschiebbar
mobile (adj, MEC)
mobile en translation (adj, MEC)
coulissant (adj, MEC)
pouvant coulisser (adj, MEC)
à coulissement (adv, MEC)
à translation (adv, MEC)
avec possibilité de translation (adv, MEC)
verschiebbar aufgenommen
reçu à coulissement
reçu à translation
reçu avec possibilité de translation
verschiebbar geführt
guidé en déplacement (MEC)
verschiebbar gelagert
monté à coulissement
monté à translation
avec possibilité de translation
verschiebbare Welle
arbre baladeur
verschiebbarer Feinbereich
plage fine mobile (PES)
verschiebebeweglich
mobile (adj, MEC)
mobile en translation (adj, MEC)
coulissant (adj, MEC)
pouvant coulisser (adj, MEC)
à coulissement (adv, MEC)
à translation (adv, MEC)
avec possibilité de translation (adv, MEC)
verschieben
déplacer
déplacer en translation
faire coulisser
décaler
verschieblich
mobile (en translation)
coulissant
verschiebliche Spannbacke
mors de serrage mobile (USI)
verschiedenartig
divers (GEN)
hétérogène (GEN, MET)
composite (GEN, MET)
verschiedenartige Ausgestaltung
disparité (GEN)
verschiedene
plusieurs
verschiedenste
les plus variés
verschlechtern
dégrader
détériorer
amoindrir
verschleifen
arrondir (USI: commande numérique)
verschleissanfällig
exposé à l'usure
verschleissarm
à faible usure
verschleissfest
résistant à l'usure
verschleissfrei
sans usure
inusable
verschleissspielbehaftet
développant du jeu dû à l'usure
verschliessbar
pouvant être fermé
verschliessen
fermer à clé (AUT, le véhicule)
obturer
fermer
verschlüsselt
codé
crypté
chiffré
verschlüsselte Wiedergabe
restitution chiffrée
verschmelzen
lier par fusion (MET, TEX)
verschmolzen
liés par fusion (MET, TEX)
verschmutzt
encrassé
souillé (liquide par exemple)
contaminé
verschränken
entrecroiser
plier en croisé
verschränkt
entrecroisé
verschrauben
boulonner
assembler par boulonnage
assembler par vissage
verschüttet
déversé (MAN)
verschweissen
souder
verschwenkbar
pouvant être amené à pivoter
verschwinden
s'escamoter
verschwommen
flou
indistinct
confus
versehen
muni (F)
versehen sein mit
être doté de
être pourvu de
versehentlich
par inadvertance
involontairement
verseilt
toronné
torsadé
tordus ensemble (câbles, pour former un toron)
verselbständigen
essaimer (ECO)
versenkbar
escamotable (AUT, capote)
versenken
noyer (une vis par ex., W1376)
versenkt
noyé (tête de vis par exemple)
escamoté
en renfoncement
encastré
enterré
versetzen
imprimer (un mouvement)
déplacer
transférer
décaler
versetzen mit
mélanger à (CHI, MET)
versetzen, in einen Zustand
amener dans un état
versetzt
décalé
en déport
déplacé
désaxé
en désaxage
obstrué
versetzt mit
mélangé à (CHI, MET)
versichern
assurer
garantir
affirmer
certifier
versiegeln
sceller (CONS)
versiegelt
scellé (CONS)
versottet
encrassé (CHF, cheminées)
verspannen
bloquer
assembler (avec serrage)
serrer
déformer
versperren
obstruer (GEN, MEC)
empêcher (HYP, une liaison fluidique directe par un élément déflecteur par ex.)
fermer (MEC, un passage par ex.)
verspiegeln
métalliser
appliquer une couche réfléchissante
verspiegelt
métallisé
réfléchissant
pourvu d'une couche réfléchissante
verspinnen
filer (PLA, TEX, des fibres entre elles)
verstärken
intensifier (GEN)
amplifier (GEN, ELE)
renforcer (GEN, MEC)
verstauen
ranger (GEN)
versteifen
renforcer
raidir
rigidifier
versteift
renforcé
raidi
rigidifié
verstellbar
pouvant être déplacé
pouvant se déplacer
mobile
réglable
à déplacement (adv)
avec possibilité de réglage (adv)
verstellen
régler (= manoeuvre, tandis que einstellen = résultat de la manoeuvre)
modifier
déplacer
mouvoir
verstemmen
mater (MEC)
rabattre (MEC)
verstopfen
se boucher
verstreckt
étiré (TEX)
verstricken
tricoter
verstrickt
tricoté
versus
ou
face à
contre
versus
vertauschen
permuter
échanger
vertieft
en creux
en retrait
renfoncé
vertikal verstellbar
verticalement mobile (MEC)
à déplacement vertical (MEC)
vertikal zu
perpendiculaire à
perpendiculairement à
vertragsgemäss
conformément au contrat
vertraulich
confidentiel
vertraut
familier
vertraut machen mit
se perfectionner avec
vertretbar
raisonnable (coût par ex.)
verunreinigt
impur
souillé
encrassé
verunsichern
déstabiliser
créer un sentiment d'insécurité parmi
verursachen
engendrer
produire
apporter
provoquer
vervollkommnen
perfectionner
améliorer
vervollständigen
compléter
verwalten
gérer
verweben
entrelacer (TEX)
tisser ensemble (TEX)
verweisen
faire référence à
renvoyer à
se référer à
verwenden
utiliser
employer
verwendet als
utilisé comme
servant de
verwerfen
rejeter
verwertbar
exploitable (pour des résultats d'une étude par ex.)
verwinden
déformer
tordre
gauchir
voiler
distordre
verwindungsfrei
indéformable
verwindungssteif
rigide en torsion
verwinkelt
coudé
configuré en angle
en équerre
verwirbeln
tourbillonner
mettre en tourbillon
verwirbeln mit
mélanger par tourbillonnement à (de l'air à un liquide par ex.)
verwischen
brouiller (une image)
verzahnter Ring
couronne dentée
verzeichnen
relever (GEN, JUR)
verzerren
fausser
verzinkt
galvanisé
zingué
verzinktes Blech
tôle galvanisée
verzinnen
étamer (un fil électrique dénudé par exemple)
verzögern
retarder (temps)
ralentir
décélérer (vitesse)
verzögert
retardé
de façon différée
de façon retardée
verzugsfrei
qui ne se déforme pas
verzundern
oxyder
calaminer
verzwirnen
retordre (TEX)
vgl.
cf.
vibrationsfrei
exempt de vibrations
vibrierend
vibrant (MEC)
vielfach
fréquemment
plusieurs fois
souvent
vielfältig
varié
polyvalent
vielfältige Anwendung
variété d'applications possibles
vielfältiges Sortiment
riche gamme (ECO)
vielmehr
au contraire
plutôt
en fait
vielseitig
polyvalent
varié
vielseitig einsetzbar
polyvalent
à applications multiples
présentant de multiples applications possibles
vielseitig verwendbar
à usages multiples
d'une grande versatilité d'utilisation
vielseitige Bedienung
utilisation polyvalente
vielseitige Verwendbarkeit
grande versatilité d'emploi (GEN)
versatilité d'emploi (GEN)
vielsprachig
multilingue
polyglotte
vielteilig
avec un grand nombre de pièces
à plusieurs parties
vielversprechend
prometteur
viereckig
quadrangulaire
carré
rectangulaire
vierkantförmig
carré
quadrangulaire
vierseitig
à quatre côtés (pyramide, pyramide tronquée par ex.)
virtuelles Bild
image virtuelle (INF)
visieren lassen
faire viser
faire signer
viskoser Druckabfall
chute de pression visqueuse (HYP)
viskoser Druckverlust
perte de pression visqueuse (HYP)
volkswirtschaftlich
d'économie nationale
voll
plein
plein à craquer
rempli
bien rempli
voll orientiert
entièrement orienté (TEX)
vollautomatisch
entièrement automatique
de façon entièrement automatisée
vollautomatischer Betrieb
fonctionnement entièrement automatique
volldigital
entièrement numérique
volle Kreisscheibe
disque plein (MEC, MAT)
vollelektronisch
électronique
entièrement électronique
vollentsalzt
entièrement déminéralisé (eau par exemple)
vollentsalztes Wasser
eau entièrement déminéralisée
vollflächig
sur toute la surface (GEN, MEC)
en pleine surface (GEN, MEC)
vollgereckt
totalement étiré (TEX)
entièrement orienté (TEX)
vollintegrierfähig
entièrement encastrable (ELM)
vollkommen
entièrement
complètement
parfaitement
vollständig
complètement
totalement
en totalité
entièrement
intégralement
à fond
complet
total
entier
intégral
exhaustif
vollständigen Übernahme
rachat à 100% (ECO)
vollständiges Sortiment
assortiment complet
vollsynchronisiertes Getriebe
boîte de vitesses entièrement synchronisée
transmission entièrement synchronisée
vollumfänglich
intégralement
vollwertig
pleinement (GEN)
voltametrisch
voltamétrique
volumenveränderbar
à volume variable
von
en provenance de
von ... nach
de ... vers, en, à
de ... vers
de ... en
de ... à
von ... zu
partant de ... vers
von Anfang bis zu Ende
du début à la fin
von Auge erkennbar
reconnaissable à l'oeil nu
von denen
parmi lesquels (von denen en introduction de subordonnée)
parmi lesquelles (id)
von denen ein
l'un d'entre eux
von der Form her
quant à sa forme
von der Hand zu weisen sein
ne pas être préoccupant
von der Rolle
débité du rouleau (câble par exemple)
au mètre (câble par exemple)
von der Unterseite her
par le dessous
von etwas her
en provenance de
von Hand aus
à la main
von Hause aus
d'emblée
von nach
de ... vers, en, à
de ... vers
de ... en
de ... à
von oben
par le dessus (MEC)
par dessus (MEC)
vu de dessus (DES)
von oben her
par le dessus (MEC)
par le haut (MEC)
von oben vorne nach hinten unten
de haut en bas et d'avant en arrière (MEC)
von oben vorne nach unten hinten
de haut en bas et d'avant en arrière (MEC)
von radial innen nach aussen
radialement de l'intérieur vers l'extérieur (MEC)
von selbst
automatiquement
de soi-même
von unten
par le dessous (MEC)
von vorneherein
dès le départ
dès le début
de prime abord
d'emblée
von vornherein
dès le départ
dès le début
de prime abord
d'emblée
von X bis Y
compris entre X et Y (cm, etc.)
von:
de la part de:
expéditeur:
voneinander abgekehrte
mutuellement opposés
mutuellement opposées
vor
avant
devant
en avant de
en amont de (HYP)
vor +D
avant
devant
en avant de
en amont de (HYP)
vor allem
principalement
surtout
avant tout
vor diesem Hintergrund
dans ce contexte
vor Ort
sur site
sur le site
sur place
en place (MEC, montage par ex.)
in situ (id.)
vorab
initialement
au préalable
à l'avance
voran
en avant (GEN, MEC)
voranfolgen
précéder
vorangehend
avant (GEN, MEC)
en avant (GEN, MEC)
précédent (GEN, MEC)
antérieur (GEN, MEC, dans une direction de déplacement, de transport)
précédant (GEN, MEC, + complément)
antérieur (USI, dans le sens d'avance d'une machine)
voranschreiten
progresser
voranstehend
mentionné ci-dessus
vorantreiben
accélérer (GEN, des mesures)
voraus
en avant (GEN, MEC)
vorausbefindlich
se trouvant devant
vorauseilend
avant (GEN, MEC)
en avant (GEN, MEC)
précédent (GEN, MEC)
antérieur (GEN, MEC, dans une direction de déplacement, de transport)
précédant (GEN, MEC, + complément)
antérieur (USI, dans le sens d'avance d'une machine)
vorausfahrend
circulant devant (AUT)
vorausgehend
avant (GEN, MEC)
en avant (GEN, MEC)
précédent (GEN, MEC)
antérieur (GEN, MEC, dans une direction de déplacement, de transport)
précédant (GEN, MEC, + complément)
antérieur (USI, dans le sens d'avance d'une machine)
vorauslaufen
précéder
vorauslaufend
avant (GEN, MEC)
en avant (GEN, MEC)
précédent (GEN, MEC)
antérieur (GEN, MEC, dans une direction de déplacement, de transport)
précédant (GEN, MEC, + complément)
antérieur (USI, dans le sens d'avance d'une machine)
voraussetzen
exiger
voraussichtlich
estimé
vorbehalten ...
sous réserve de ...
vorbehalten ist
sauf (JUR)
vorbeiführen an
passer devant
passer à côté de
vorbeigehen an
passer devant
passer à côté de
passer près de
vorbeilaufen an
passer le long de (s'écouler par exemple)
vorbeiströmen
passer (HYP)
passer devant (HYP)
passer à côté (HYP)
s'écouler (HYP)
s'écouler devant (HYP)
s'écouler à côté (HYP)
balayer (MCR)
vorbekannt
connu
déjà connu
vorberatende Ständeratskommission
commission du Conseil des Etats (CH)
vorbestimmt
prédéfini
prédestiné
prédéterminé
vorbeugen
prévenir
éviter
vorbeugende Massnahmen
mesures préventives
vorbeugende Wartung
entretien préventif
vorbeugender Gesundheitsschutz
signification croissante accordée à la protection de la santé
vorder
avant
antérieur
vordere Brennebene
plan focal antérieur (OPT)
vorderhand
pour le moment
pour l'instant
actuellement
en attendant
vorderst
le premier
le plus en avant
voreilen
être en avance sur (cas général)
tourner plus vite que (pour des éléments rotatifs)
voreilend
avant (GEN, MEC)
en avant (GEN, MEC)
précédent (GEN, MEC)
antérieur (GEN, MEC, dans une direction de déplacement, de transport)
précédant (GEN, MEC, + complément)
antérieur (USI, dans le sens d'avance d'une machine)
voreilende Kante
arête avant (dans le sens d'avance d'une machine)
bord avant (dans le sens d'avance d'une machine)
voreingestellt
préréglé
vorerst
provisoirement
pour l'instant
pour le moment
vorgängig
précédent
précédemment
préalablement
au préalable
vorgebbar
prédéterminable
pouvant être prédéterminé
pouvant être déterminé à l'avance
pouvant être prescrit
prescriptible (F)
vorgeben
prédéfinir
allouer
spécifier
prescrire
prescrire (F)
vorgefaltet
pré-plié
vorgefiltert
préfiltré
vorgeformt
préformé (USI)
vorgefrieren
précongeler (CHF)
vorgefroren
précongelé (CHF)
vorgegeben
prédéfini
alloué
prescrit (F)
vorgehängt
suspendu
vorgekühlt
prérefroidi (CHF)
préréfrigéré (CHF)
vorgelagert
monté en amont
précédant
précédent
monté en avant
monté devant
placé en avant
placé devant
vorgenannt
précité
mentionné
indiqué
décrit
vorgenommen
opéré
vorgeordnet
précédent
antérieur
situé en amont
placé en amont
vorgeschaltet
précédent
antérieur
placé en amont
placé avant
monté en amont de (ELE, MEC F)
branché en amont (ELE F)
vorgeschäumt
prémoussé (ALI, PLA)
vorgeschlagen gemäss
proposé par
vorgesehen ist
il est prévu
l'on prévoit
vorgesetzt
préconformé
vorgespannt
précontraint
vorgespeichert
prémémorisé (INF)
vorgestern
avant-hier
vorgezogen
anticipé
vorgezogene Recyclinggebühr
TAR (CH)
taxe anticipée de recyclage (CH)
vorhalten
fournir
vorhanden
présent
existant
disponible
vorher beschrieben
précédemment décrit
vorher bestehend
préexistant
vorherbestimmbar
prédéterminable
vorherbestimmt
prédéterminé
vorhergehend
précédent
vorherig
précédent
vorherrschen
prévaloir
vorherrschend
prédominant
vorhomogenisiert
préhomogénéisé
vorig
précédent
vorklassieren
préclasser
vorklinisch
préclinique
vorkommen
exister
se rencontrer
vorkommende Verhältnisse
conditions existantes
vorkragend
en saillie
en porte à faux
en console
vorkühlen
prérefroidir
préréfrigérer
vorlaufend
avant (GEN, MEC)
en avant (GEN, MEC)
précédent (GEN, MEC)
antérieur (GEN, MEC, dans une direction de déplacement, de transport)
précédant (GEN, MEC, + complément)
antérieur (USI, dans le sens d'avance d'une machine)
vorläufig
provisoire
provisoirement
pour le moment
vorlegen
présenter (GEN)
vorliegend
présente (invention)
disponible (donnée par exemple)
actuel
ici (adv)
présentement (adv)
vorliegende Erkenntnisse
connaissances actuelles
vormagnetisieren
préaimanter
vormals X
anciennement X (GEN, JUR: quand le nom d'une société a changé par exemple)
vormischen
mélanger préalablement
prémélanger
vormontiert
pré-assemblé
préassemblé
vorn
en avant
vornehmen
s'occuper de
entreprendre
opérer
vornehmen dürfen
être habilité à effectuer
vornehmlich
principalement
essentiellement
vornliegend
situé en avant
vororientiert
préorienté (TEX)
vorprogrammiert
préprogrammé
vorragen
dépasser
faire saillie
vorrangig
prioritaire (INF, ELE)
prioritairement (adv)
en premier lieu (adv)
vorreinigen
soumettre à un nettoyage préalable
vorrücken
avancer (MEC)
vorschaltbar
pouvant être monté en amont de (ELE)
vorschiebbar
pouvant être déplacé vers l'avant
pouvant être avancé
vorschieben
faire avancer
faire avancer en poussant
pousser vers l'avant
vorschlagen
proposer
vorschreiben
prescrire
imposer
ordonner
vorschriftsgemäss
conforme aux prescriptions
conformément à la législation
vorsorglich
préventif
préventivement
provisionnel (JUR CH)
vorspannen
pressuriser (HYP)
précontraindre (MEC)
vorspringen
faire saillie
vorspringend
en saillie (MEC)
dépassant (MEC)
faisant saillie (MEC)
vorstehen
commander (GEN)
administrer (GEN)
diriger (GEN)
dépasser (MEC)
déborder (MEC)
faire saillie (MEC)
être en saillie (MEC)
vorstehend
ci-dessus (GEN)
plus haut (GEN)
qui précède (GEN)
en saillie (MEC)
dépassant (MEC)
faisant saillie (MEC)
vorstellbar
envisageable
imaginable
vorstellen
présenter
vorstossen
pénétrer (sur un marché)
vortauschen
simuler
feindre
vorteilhaft
avantageux
avantageusement
avec avantage
vortreiben
chasser en avant
pousser
faire avancer
vortrocknen
présécher
vorübergehend
temporaire (adj)
provisoire (adj)
temporairement (adv)
provisoirement (adv)
vorwählen
présélectionner
vorwärtsschalten
avancer
vorwegnehmen durch
antérioriser par (BRE)
vorwiegend
pour la plupart
surtout
vorzeichenrichtig
avec signe approprié (MAT)
vorzeitig
prématurément
vorzerkleinern
pré-broyer
vorziehen
préférer
vorzüglich
idéalement
vorzugsweise
de préférence (GEN, BRE)
Vakuum
manque (GEN)
vide (PNE)
Vakuumanschluss
raccordement du vide
Vakuumbedampfung
vaporisation sous vide (PEI)
Vakuumbremse
frein à vide (RAI)
Vakuumgebläse
soufflante à vide (PNE)
Vakuumieren
mise au vide
mise sous vide
Vakuumkammer
chambre à vide (PNE)
Vakuumpumpe
pompe à vide (PNE)
Vakuumquelle
source de vide (PNE)
Vakuumröhrenkollektor
capteur tubulaire sous vide (énergie solaire)
Vakuumsauger
aspirateur à vide
Vakuumschrank
four à vide
Vakuumstoss
poussée de vide (HYP)
Validierung
validation
Validierungserklärung
attestation de validation
Variabilität
variabilité (MCR)
Variable Gain Amplifier
amplificateur à gain variable
Varistor
varistor (ELE)
V-Bauart
construction en V (AUT: moteur)
en V (AUT: moteur)
VD
Vaud
canton de Vaud
Pays de Vaud
VD
VDA
VDA (AUT)
groupement des constructeurs automobiles allemands (AUT)
Veganismus
végétalisme (ALI)
Veloursleder
cuir velours
cuir façon velours
Velveton
veloutine (TEX)
Venenleiden
affection veineuse (MED)
Ventil
soupape
distributeur
clapet
vanne
valve
Ventilanordnung
arrangement de soupape (AUT, HYP)
ensemble de soupape (AUT, HYP)
ensemble de distributeur (AUT, HYP)
Ventilator
ventilateur
Ventilblock
bloc de distribution (HYP)
bloc de soupapes (HYP)
Ventilbohrung
alésage de distributeur (AUT, HYP)
alésage de soupape (AUT, HYP)
Ventildeckel
couvercle de culasse (AUT)
Ventildurchlass
passage de soupape
Ventileinheit
ensemble de soupapes (HYP)
ensemble de distribution (HYP)
unité de distribution (HYP)
Ventileinrichtung
dispositif formant soupape
ensemble de soupape
ensemble de soupapes
dispositif à soupapes
mécanisme à soupapes
Ventilelement
obturateur (de soupape)
Ventilgehäuse
boîtier de soupape
boîtier de distributeur
Ventilglied
obturateur (de soupape)
Ventilhub
levée de la soupape
Ventilkolben
piston de soupape
Ventilkörper
corps de soupape
Ventilorgan
obturateur (HYP)
Ventilplatte
tiroir de soupape (plat, plan)
Ventilring
bague de soupape
Ventilschaft
tige de soupape (HYP)
queue de soupape (HYP)
Ventilscheibe
disque de soupape
rondelle de soupape
disque de vanne
Ventilschieber
tiroir de distribution
tiroir du distributeur
obturateur
élément d'obturation
tiroir de soupape
Ventilschliessglied
obturateur de soupape (HYP)
Ventilsitz
siège de soupape
siège de la soupape
Ventilspindel
tige de soupape (MEC, AUT, HYP)
queue de soupape (MEC, AUT)
Ventilspule
bobine d'électrovanne (HYP)
Ventilstange
tige de soupape
Ventilstössel
poussoir de soupape
Ventilstück
obturateur (soupapes)
Ventilteil
obturateur
élément mobile
élément distributeur
élément de soupape
Ventilteller
disque de soupape
Ventiltrieb
mécanisme de commande de soupapes (AUT)
Venting
purge (de l'atmosphère de l'enceinte de confinement d'une centrale nucléaire)
Venturidüse
venturi (m, HYP)
tube de Venturi (HYP)
Venturiprinzip
principe du venturi (HYP)
principe du tube de Venturi (HYP)
Venturirohr
venturi (m, HYP)
tube de Venturi (HYP)
Verabreichung
administration (MED, d'un médicament)
Verabschiedung der Verordnung
adoption de l'ordonnance (CH)
Veränderlichkeit
variabilité
Veränderung
variation
transformation
altération
Verankerung
ancrage
Veranlagung
taxation (ECO)
imposition (ECO)
prédisposition à (GEN, MED)
Veranlagungszeitraum
période d'imposition (JUR)
période imposable (JUR)
période de taxation (JUR)
Veranlassung
incitation
Veranstaltung
manifestation
Verantwortlicher
responsable
Verantwortlichkeit
responsabilité
Verarbeitbarkeit
aptitude au façonnage
Verarbeitung
traitement
transformation
mise en oeuvre
usinage
façonnage
fabrication
Verarbeitung von Milch
industrie laitière (AGR, ALI)
Verarbeitungseier
oeufs destinés à l'industrie alimentaire
Verarbeitungsgerät
appareil de traitement
Verarbeitungsmaschine
machine de traitement
machine de transformation (du papier par exemple)
Verarbeitungsprodukt
produit préparé
Veraschung
incinération
Verband
association (GEN)
fédération (GEN)
assemblage (MEC)
Verband Deutscher Automobilhersteller
VDA (AUT)
groupement des constructeurs automobiles allemands (AUT)
Verband Schweizerischer Kantonalbanken
Union des banques cantonales suisses
UBCS
Verbesserung
amélioration (GEN, BRE)
Verbiegen (n)
déformation
Verbiegung
déformation
Verbinder
connecteur (MEC, CONS)
Verbindung
composé (CHI)
combinaison (CHI)
liaison (ELE)
connexion (ELE)
jonction (GEN, MEC)
liaison (GEN, MEC)
raccord (HYP)
assemblage (MEC)
Verbindung durch Sicken
sertissage
assemblage par jonc
Verbindungsachse
axe de jonction
axe de liaison
Verbindungsbügel
étrier de jonction (ELE)
Verbindungsdraht
fil de liaison (fusibles notamment)
Verbindungseinrichtung
dispositif d'assemblage
Verbindungselement
élément d'assemblage
élément de liaison
élément de connexion
raccord
Verbindungsgerade
droite de jonction (MAT)
Verbindungsglied
organe d'assemblage
organe de liaison
élément de liaison
Verbindungskanal
canal de liaison
canal de jonction
Verbindungsklemme
borne de connexion (ELE)
borne de raccordement (ELE)
Verbindungsknoten
élément nodal de liaison (structures)
Verbindungslasche
éclisse (RAI, plaque d'acier réunissant deux rails par leur extrémité)
Verbindungsleiste
barrette de connexion (ELE)
Verbindungslinie
ligne de jonction (MAT)
Verbindungsmittel
agent de liaison
agent de fixation
Verbindungsmuffe
manchon de raccordement
manchon de liaison
Verbindungspunkt
point de liaison (ELE)
Verbindungsschema
schéma des connexions
Verbindungsschicht
couche de liaison
Verbindungsschlauch
flexible de liaison
tube de jonction
flexible de raccordement
Verbindungsschraube
vis d'assemblage
Verbindungsstecker
connecteur de liaison (ELE)
fiche de connexion (ELE, AUT)
Verbindungssteg
nervure de liaison
barrette de liaison (F)
Verbindungsstelle
point de jonction
jonction
Verbindungsstrebe
entretoise
Verbindungsstück
adaptateur (MEC)
Verbot
interdiction
Verbrauch
consommation
quantité consommée
Verbraucher
consommateur (ECO)
utilisateur (ELE, circuit, poste, etc.)
Verbrauchermarkt
hypermarché (CH)
Verbraucherschutz
défense du consommateur
Verbrauchsdatum
date limite de consommation
date limite de conservation
Verbrauchsmesser
compteur de consommation (ELE)
Verbreiterung
élargissement
Verbreitung
diffusion (d'informations par exemple)
propagation
expansion
développement
Verbrennung
combustion
Verbrennungsanlage
installation de combustion
Verbrennungsgeschwindigkeit
vitesse de combustion
Verbrennungskraftmaschine
moteur à combustion interne (AUT)
Verbrennungsmotor
moteur thermique (AUT)
moteur à combustion (AUT)
moteur à combustion interne (AUT)
Verbrennungszuluft
air d'apport de combustion (CHF)
Verbund
assemblage (entre métal et plastique par exemple)
ensemble
composé
composite
réseau (INF)
Verbund....
interconnecté
composé
composite
mixte
Verbundelement
élément mixte (MET)
Verbundfolie
film composite (PLA)
Verbundmaterial
matériau composite (MET, CHI)
Verbundnetz
réseau interconnecté
Verbundstoff
matériau composite (MET, CHI)
Verbundstruktur
structure mixte (MET)
Verbundteil
pièce composite
partie composite
élément composite
Verbundwerkstoff
matériau composite (MET, CHI)
Verdampfen (n)
évaporation (transformation en vapeur à une température quelconque)
vaporisation (transformation sous l'action de chaleur)
Verdampfer
évaporateur (installations frigorifiques, etc)
Verdampferrohr
tube d'évaporateur (CHF)
Verdampfung
évaporation (transformation en vapeur à une température quelconque)
vaporisation (transformation sous l'action de chaleur)
Verdeck
capote (AUT: cabriolets)
capote (pliante, id.)
capote (escamotable, id.)
Verdeckkasten
logement de capote (AUT)
compartiment de stockage de capote (AUT)
Verdeckkastenabdeckung
couvercle de logement de capote (AUT)
Verdeckkastenabdeckvorrichtung
dispositif de couverture pour compartiment de stockage de capote (AUT)
Verdeckkastendeckel
couvercle de logement de capote (AUT)
Verdeckrahmen
cadre de capote (AUT: cabriolets)
Verderben
altération (ALI)
Verdichten (n)
compactage (MEC)
tassement (MEC)
compression (MEC)
compression (HYP)
Verdichter
compresseur (AUT: suralimentation: destiné à hausser le régime maxi du moteur par insufflation d'air sous pression à l'entrée du carburateur, ou compression du mélange si montage entre carburateur et moteur.Cf. aussi compresseur centrifuge)
Verdichtergehäuse
carter de compresseur
Verdichterlaufrad
rotor (AUT: turbines à gaz d'échappement)
rotor de turbine (id.)
roue mobile (id.)
Verdichterrad
rotor (AUT: turbines à gaz d'échappement)
rotor de turbine (id.)
roue mobile (id.)
Verdichtung
densification (GEN, TEX)
compression (HYP)
compactage (MEC)
tassement (MEC)
compression (MEC)
Verdopplung
double affectation
Verdrahtung
câblage
Verdrahtungsplan
schéma de câblage
Verdrängerpumpe
pompe volumétrique
Verdränger-Zahnradpumpe
pompe volumétrique à engrenages
Verdrängung
refoulement (HYP, MIN)
déplacement (MEC, HYP)
Verdrängungskonkurrenz
concurrence d'éviction
concurrence par évincement
concurrence par élimination
concurrence de refoulement
concurrence déprédatrice
Verdrängungskörper
corps déplaceur (MEC, HYP)
déplaceur (MEC, HYP)
Verdrängungsvolumen
volume de déplacement (NAV, MEC, HYP)
Verdrängungswettbewerb
concurrence d'éviction
concurrence par évincement
concurrence par élimination
concurrence de refoulement
concurrence déprédatrice
Verdrängungswirkung
effet d'éviction (ECO)
effet d'évincement (ECO)
Verdrehbarkeit
faculté de rotation
Verdrehsicherung
blocage en rotation (action)
moyen de blocage en rotation (élément)
Verdrehung
rotation relative
torsion
distorsion
Verdrehungssicherung
blocage en rotation (action)
moyen de blocage en rotation (élément)
Verdrehwerkzeug
outil de rotation
outil de mise en rotation
Verdrillung
torsadage (ELE)
Verdunkelung
obscurcissement
Verdunstung
évaporation
Verdunstungsfalle
piège d'humidité
Veredlung
élaboration (AGR CH)
perfectionnement (AGR CH)
traitement (MET, PLA, des métaux, des matériaux)
ennoblissement (TEX, PLA)
Veredlungskartoffeln
pommes de terre transformées (ALI)
Veredlungsprozess
traitement (des métaux)
Verein
association
club
Vereinbarung
accord (ECO)
arrangement (GEN)
Vereinfachung
simplification
Vereinheitlichung
unification
uniformisation
standardisation
normalisation
Vereinigten Staaten
Etats-Unis
EUA
Vereinigung
réunion (GEN, TEX)
Vereinigungspunkt
point de réunion (TEX, métier à retordre)
Vereinzelung
déliassage (BAN, IMP)
individualisation (MAN, TRC)
séparation (id., un par un)
déliassage (id.)
Vereinzelungseinrichtung
équipement d'individualisation (TRC)
Vereinzelungsschnecke
vis sans fin pour le cadencement des produits (MAN)
Vereinzelungsvorrichtung
dispositif de déliassage (BAN, IMP)
Verengung
rétrécissement
contraction
étranglement
Verfahrantrieb
entraînement en translation
Verfahren (n)
procédé (BRE)
procédé (GEN)
méthode (GEN)
déplacement (MEC)
Verfahren zu seinem Betrieb
procédé pour son exploitation (BRE, ex.: dispositif et procédé pour son exploitation)
Verfahren zum Betreiben
procédé d'exploitation (BRE)
Verfahren zum Betrieb
procédé d'exploitation (BRE)
Verfahren zur Herstellung +G
procédé de fabrication de (BRE)
Verfahrendstellung
position finale de déplacement (MEC, USI)
Verfahrensablauf
déroulement opératoire (GEN, USI)
Verfahrensführung
conduite du procédé (BRE)
Verfahrensgang
déroulement du procédé (BRE)
Verfahrensschritt
étape (de procédé)
Verfahrenstechnik
technique
procédé industriel
méthode de travail
génie des processus
technologie des procédés industriels
ingénierie
génie chimique
Verfahrensweise
manière de procéder (GEN, BRE)
façon de procéder (id)
modalités d'application (id)
Verfahrweg
déplacement (MEC, USI)
course de déplacement (MEC, USI)
Verfall
dégradation (GEN)
Verfalldatum
date de péremption (ALI, MED)
date d'expiration (ALI, MED)
Verfälschung
altération (d'un signal par ex.)
Verfärben
décoloration
changement de couleur
Verfassung
situation (GEN, ECO)
constitution (JUR)
Verfassungsauftrag
mandat constitutionnel (JUR CH)
Verfassungsrecht
droit constitutionnel (JUR)
Verfehlung +G
manquement à (JUR)
Verfestigung
solidification (CHI, béton)
stabilisation (CHI, d'une combinaison)
consolidation (MET)
durcissement (MET, béton)
Verflechtung
interdépendance (ECO)
interpénétration (ECO)
liens (ECO)
Verfliesung
carrelage (CONS)
Verflüssiger
condenseur (CHF, installations frigorifiques)
Verformbarkeit
déformabilité
Verformung
déformation
Verformungstiefe
profondeur de déformation
Verfrachter
fréteur (= le transporteur)
Verfügbarkeit
disponibilité
Verfügung
décret (JUR)
décision (JUR CH)
Vergabe von Aufträgen
passation de marchés (ECO)
Vergaser
carburateur (AUT)
gazéificateur (CHI)
Vergasung
gazéification (CHI)
Vergiftung
intoxication (AUT, d'un catalyseur par le soufre)
intoxication (GEN)
Vergleich
comparaison
compromis (JUR)
Vergleichbarkeit
possibilité de comparaison
Vergleichmässigung
uniformisation
égalisation
homogénéisation
Vergleichs....
comparatif
Vergleichsbeispiel
exemple comparatif
Vergleichsspannung
tension de référence
Vergleichswert
valeur de référence
valeur comparative
Vergnügungseinrichtung
attraction (foraine)
Vergnügungsgastronomie
restauration d'agrément
Vergnügungsindustrie
industrie du spectacle
Vergrössern (n)
zoom avant (INF, OPT)
Vergrösserung
grossissement
agrandissement
Vergrösserungsglas
lentille grossissante
loupe
Vergrösserungslinse
lentille grossissante
loupe
Vergünstigung
facilité (GEN, ECO)
rabais (ECO)
taux préférentiel (ECO)
tarif préférentiel (ECO)
Vergussmasse
masse de scellement
masse de remplissage
Vergütung
allocation (ECO)
paiement (ECO)
virement (ECO)
mise au crédit (ECO, de paiements, trafic interbancaire)
trempe (MET)
trempe et revenu (MET)
traitement de trempe et revenu (MET)
Vergütungsgarantie
garantie de paiement (BAN)
Vergütungsstahl
acier amélioré (MET)
Verhaken
accrochage
Verhakung
accrochage
Verhalten (n)
comportement
Verhältnis
rapport
quotient
proportion
facteur
Verhältnisse
conditions (existantes)
circonstances
relations
situation
Verhältnisskala
échelle de rapport (statistique: échelle caractérisée par l'existence d'un zéro absolu et de distances de taille connue entre deux valeurs quelconque de l'échelle. C'est le cas de la mesure de la masse ou du poids)
échelle de variations relatives (id.)
Verhandlung
débat
négociation
Verjüngung
rétrécissement
Verkabelung
câblage
interconnexion
Verkalkung
entartrage
dépôt de calcaire
Verkanten (n)
décalage
gauchissement
déformation
coincement
Verkantung
décalage
gauchissement
déformation
coincement
Verkauf
vente
Verkauf im Haus / ausser Haus
vente avec consommation sur place ou à emporter
Verkauf in öffentlichen Verkaufstellen
vente directe au public
Verkäuferin
vendeuse
Verkaufsberater
conseiller de vente
Verkaufsgeschäft
magasin
point de vente
opération de vente
vente
Verkaufspreis
prix de vente (ECO)
prix à payer (ECO)
Verkaufsraum
espace de vente (d'un magasin)
Verkaufsstand
éventaire (étalage de marchandises à l'extérieur d'un magasin)
Verkaufsstelle
point de vente
Verkaufstelle
point de vente
Verkehr
circulation (TRA)
trafic (TRA)
Verkehrsaufkommen
volume du trafic (TRA)
Verkehrsbüro
office du tourisme
Verkehrsfläche
zone de circulation (AER)
Verkehrsleistung
prestation de trafic (CH)
prestation de transport (CH)
Verkehrsmittel
moyen de transport (TRA)
Verkehrsteilnehmer
usager de la route (AUT)
usager de la voie publique (AUT)
Verkehrsträger
mode de transport (rail, route, air, eau, conduites)
Verkehrsverein
office du tourisme
syndicat d'initiative
bureau de tourisme
association touristique
Verkehrswert
valeur courante (ECO)
valeur vénale (ECO CH)
Verkeilung
clavetage (type d'assemblage)
Verkettung
maillage (livres - fil de reliure)
concaténation
Verkippung
basculement
inclinaison
Verkippwinkel
angle de basculement
angle d'inclinaison
Verklammerung
agrafage
assemblage par agrafage
serrage (d'une pince, par une pince)
Verkleben (n)
collage
Verklebung
assemblage par collage
Verkleidung
garniture (AUT, ensemble des matières et des éléments utilisés à l'intérieur et à l'extérieur du véhicule automobile en vue d'en augmenter la sécurité et le confort, et d'en améliorer l'apparence)
habillage (GEN, MEC)
Verkleidungselement
élément de garniture (AUT)
Verkleidungsteil
élément de garniture (AUT)
élément d'habillage (GEN, MEC)
Verkleinern (n)
zoom arrière (INF)
Verkleinerung
réduction (GEN, OPT)
Verklemmen (n)
coincement
blocage
serrage
assemblage serré
assemblage par serrage
Verklemmung
coincement
blocage
serrage
assemblage serré
assemblage par serrage
Verklinkung
encliquetage (MEC)
Verklumpung
formation de grumeaux
Verknappung
pénurie
raréfaction
Verknotung
nouage (MEC)
Verknüpfen von Daten
liaison de données
Verknüpfung
enchaînement
liaison
jonction
combinaison (de signaux, logique combinatoire)
combinaison logique
liaison logique
chaînage
Verknüpfungsglied
élément logique (logique combinatoire)
Verknüpfungssignal
signal logique (MCR)
Verkohlung
carbonisation
Verkörperung
représentation
Verkrallen
cramponnage
Verkrustung
incrustation
dépôt calcaire
Verkürzung
raccourcissement
Verlader
affréteur (TRA)
chargeur (TRA)
Verlag
maison d'édition
éditeur
Verlagerung
déplacement (GEN, ECO)
transfert (GEN, ECO)
passage à (GEN, ECO)
Verlängerung
prolongateur (ELE)
rallonge (ELE)
prolongement (GEN)
allongement (GEN)
Verlängerungskabel
prolongateur
câble de rallonge
prolongateur de câble
câble prolongateur
Verlängerungsplatine
carte d'extension (INF)
Verlängerungsprint
carte d'extension (INF)
Verlängerungsrohr
prolongateur de tuyau
Verlängerungsteil
rallonge
Verlangsamung
ralentissement
réduction de cadence
Verlässlichkeit
fiabilité
Verlauf
évolution
allure
variation (dans le temps par ex.)
trajet (d'une courbe, etc.)
développement (d'un élément)
tracé
étendue (MEC, d'un élément)
Verlauffilter
filtre de champ (OPT)
Verlaufsfilter
filtre de champ (OPT)
Verlaufsrichtung
direction de développement (d'un élément)
Verlegemuster
motif de pose (CONS: pour des carrelages, des pierres, des dalles par exemple)
Verlegerrolle
rouleau de pose (TEX)
Verlegevorrichtung
dispositif de pose (TEX)
Verlegewalze
cylindre de pose (TEX)
Verlegung
pose (HYP, de conduites)
pose (TEX, de fils sur des bobines)
Verleihung
remise (d'une récompense par ex.)
Verletztung
dégradation
Verleumdung
diffamation
calomnie
Verliersicherung
moyen de retenue (MEC, pour vis imperdable par exemple)
collet de retenue (MEC, souvent)
Verlust
perte
Verlustenergie
énergie perdue (CHF, ELE)
énergie excédentaire (CHF, ELE)
Verlustleistung
dissipation de puissance
puissance dissipée
perte de puissance
Verlustwärme
chaleur perdue
Verlustwinkel
angle de perte
Vermarktung
commercialisation
Vermassung
cotes (MCR)
Vermeidung
esquive
action d'éviter
Vermerk
annotation
Vermessung
mesurage
mensuration
Vermiculit
vermiculite (f, MET)
Vermischen
mélangeage
Vermittler
opérateur (TEL)
Vermittlungs-Gebühr
taxe de connexion (TEL)
Vermittlungsstelle
central téléphonique (CH)
Vermögen (n)
capacité (GEN)
pouvoir (GEN)
biens (JUR, ECO)
Vernadelung
piquage
aiguilletage (TEX: technique de fabrication d'étoffes consistant à entremêler des fibres textiles disposées en nappes à l'aide d'aiguilles crochetées)
Vernehmlassung
consultation (JUR CH)
mise en consultation (JUR CH)
Vernetzung
interpénétration (ECO)
réticulation (CHI)
interconnexion (INF)
mise en réseau (INF)
Vernichtung
destruction (de documents par exemple)
Veröffentlichen (n)
publication
Veröffentlichung
publication
Verordnung
dispositions légales
réglementation
arrêté
règlement (EUR, d'exécution)
ordonnance (CH, d'exécution d'une loi)
Verordnung über den Verkehr mit Sonderabfällen
ODS (CH)
Ordonnance sur les mouvements de déchets spéciaux (CH)
Verpackung
emballage
conditionnement
Verpackungsautomat
automate d'emballage
Verpackungsfolie
feuille plastique d'emballage
film d'emballage
Verpackungsgut-Einheit
unité d'emballage
Verpackungsgüter
marchandises à emballer (EMB)
Verpackungshülle
enveloppe (d'emballage)
Verpackungsindustrie
industrie de l'emballage
Verpackungsmaschine
machine d'emballage
Verpackungsschlauch
gaine d'emballage (pour saucisses par ex.)
Verpackungsstrasse
chaîne d'emballage
Verpflegung
restauration (GEN, ECO)
repas (n, pl, GEN, ECO)
Verpflegung ausser Haus
restauration hors foyer
Verpolung
inversion de polarité
Verpolungsschutz
détrompeur
Verpressanker
tirant d'injection (CONS)
Verpressen (n)
injection (CONS, de mortier)
assemblage par pressage (MEC)
compression (MEC, PLA)
Verpuffung
détonation
déflagration
Verrastung
crantage (MEC)
assemblage par crantage (MEC)
enclenchement (MEC)
assemblage par enclenchement (MEC)
encliquetage (MEC F)
assemblage par encliquetage (MEC F)
Verrauchung
enfumage
émission excessive de fumée
Verrechnung
facturation (ECO)
compensation (ECO)
calcul (MAT)
Verriegeln (n)
verrouillage (action)
dispositif de verrouillage (élément)
Verriegelung
verrouillage (action)
dispositif de verrouillage (élément)
Verriegelung lösen
déverrouiller
Verriegelungseinrichtung
dispositif de verrouillage
Verriegelungssystem
système de verrouillage
Verriegelungszapfen
tenon de verrouillage
Verrippung
nervurage
Verrohrung der Leitungen
raccordement des tuyauteries (HYP)
Verrutschen (n)
décalage
glissement
Versand
expédition (MAN)
Versandadresse
adresse (TRC F, d'un envoi)
Versandart
mode d'expédition
Versandhandel
vente par correspondance
Versandschachtel
boîte d'expédition
caisse d'expédition
Versandstück
envoi (postal)
article postal
article à expédier
Versandtasche
pochette d'expédition (TRC)
Versatz
déport (MEC)
décalage (MEC)
Verschachteln (n)
imbrication
Verschachtelung
imbrication
Verschaltung
câblage
Verschäumung
moussage
expansion
Verschickung
expédition (MAN)
Verschieben (n)
déplacement
translation
coulissement
décalage
Verschiebesitz
ajustement coulissant (MEC)
Verschiebeweg
course de translation
course de coulissement
Verschiebewelle
arbre baladeur
Verschiebung
déplacement
translation
coulissement
décalage
Verschiedenes
divers
Verschlauchung
tubage
Verschlechterung
dégradation
détérioration
Verschleiss
usure
Verschleissmaterial
pièces d'usure
Verschleissnachstellung
rattrapage d'usure
Verschleissring
bague d'usure
Verschleissspiel
jeu dû à l'usure
Verschleissteil
pièce d'usure (perdue)
Verschleissteilsatz
lot de pièces d'usure
kit de pièces d'usure
Verschliesselement
élément de fermeture (EMB: boîtes métalliques)
élément de bouchage (EMB: bouteilles)
Verschliessung
obturation
Verschluss
dispositif de fermeture
fermoir
obturateur
fermeture (= dispositif de fermeture)
verrouillage (RAI, aiguilles)
Verschlussdeckel
couvercle de fermeture
capuchon
Verschlusskappe
bouchon de fermeture (EMB)
capuchon de fermeture (EMB)
calotte de fermeture (MEC)
capot de fermeture (MEC)
Verschlussklappe
patte de fermeture (d'une enveloppe, d'une caisse pliante)
rabat (id.)
clapet d'obturation (HYP)
clapet de fermeture (id.)
Verschlusskörper
obturateur
Verschlusspresse
presse pour creusets
presse pour sceller les creusets
presse-creusets
appareil d'obturation des creusets
appareil pour sceller les creusets
Verschlussscheibe
rondelle de fermeture
rondelle d'obturation
Verschlussstück
pièce d'obturation (HYP,soupapes)
pièce d'obturation (MEC)
Verschlusstabelle
tableau des enclenchements (RAI)
tableau d'ordre de manoeuvre des leviers (RAI)
Verschlusstafel
tableau des enclenchements (RAI)
tableau d'ordre de manoeuvre des leviers (RAI)
Verschlussteil
élément d'obturation
pièce d'obturation
obturateur
Verschlusszapfen
tenon de fermeture
Verschmelzung
fusion (MED: génétique, phénomène par lequel deux éléments ou plus s'unissent en une structure unique)
Verschmutzung
encrassement
impuretés
souillure
salissures
Verschmutzungsgrad
degré d'encrassement
Verschneidung
intersection
Verschneidungsstelle
point d'intersection
Verschnitt
mélange (CHI)
déchets (MEC)
découpures (MEC)
rognures (MEC)
dilution (PEI)
chute (TEX, lors de la pose d'une moquette par ex.)
chutes (TEX, lors de la pose d'une moquette par ex.)
Verschnittverlust
chute (lors de la pose d'une moquette par ex.)
Verschraubung
raccord à vis
raccord vissé
vissage
boulonnage
assemblage vissé
Verschweissbarkeit
aptitude au soudage
Verschwelung
pyrogénation (CHI, PLA)
Verschwendung
gaspillage
Verschwenkung gegenüber +D
pivotement par rapport à
Versehen (n)
erreur
Verseifung
saponification
Verseifungszahl
indice de saponification
Verselbständigung
émancipation
Versender
expéditeur (TRA)
Versenkschraube
vis noyée (W1376)
Versicherer
assureur (BAN: assurances)
Versicherungsgeschäft
activités liées à l'assurance
Versicken
sertissage
assemblage par jonc
Versiegelung
scellement (CONS)
produit de scellement (CONS)
Versiegelungsmasse
matériau de scellement (CONS)
Version
version
Versorgen
alimentation
Versorgungsnetz
réseau de distribution
secteur
Versorgungsspannung
tension secteur
tension d'alimentation
Verspannen (n)
blocage
assemblage (avec serrage)
déformation
distorsion
Verspannung
blocage
assemblage (avec serrage)
déformation
distorsion
Verstärker
amplificateur
Verstärkerbereich
gamme d'amplification
plage d'amplification
Verstärkerschaltung
circuit amplificateur
Verstärkung
renforcement
Verstärkungseinlage
nappe de renforcement (AUT: pneus)
Verstärkungselement
élément de renforcement
Verstärkungsfaktor
coefficient d'amplification
gain
Verstärkungsleiste
nervure de renforcement
Verstärkungsleitung
feeder de ligne (RAI, ligne aérienne montée en parallèle avec la ligne de contact pour en augmenter la section utile)
Verstärkungssteg
nervure de renforcement
Versteifung
renforcement
Versteifungsleiste
baguette de renforcement
Versteifungsprofil
profilé de renforcement
Versteigerung
vente aux enchères
mise aux enchères
Verstellbarkeit
faculté de réglage
faculté de déplacement
Verstellbuchse
douille de réglage (MCR)
Verstelleinrichtung
dispositif de réglage (MCR)
Versteller
dispositif de réglage
Verstellkolben
piston mobile
Verstellmittel
moyens de réglage
Verstellmotor
servomoteur
Verstellpropeller
hélice à pas variable (NAV)
Verstellpumpe
pompe à débit variable
Verstellrichtung
direction de réglage
direction de déplacement
Verstellspindel
tige de réglage (MCR)
Verstellung
déplacement
réglage
modification
Verstellvorrichtung
dispositif de réglage
Verstellweg
course de réglage
course de déplacement
Verstemmen (n)
matage (MEC)
Verstetigung
uniformisation (= fait de rendre constant, continu)
Verstiftung
goupillage (assemblage au moyen de goupilles)
Verstimmung
déséquilibrage (compensateur de pression)
Verstopfen (n)
engorgement
bouchage
Verstopfung
colmatage
obturation
engorgement
bouchage
Verstoss
manquement
Verstoss gegen
transgression de (JUR, d'une loi, d'un article de loi)
Verstösse
inobservation (JUR CH)
Verstrebung
entretoise (MEC)
Verstreckung
étirage (TEX)
Versuch
essai (GEN)
tentative (GEN)
expérience (GEN)
Versuche haben gezeigt, dass
Des essais ont montré que
Versuchsanlage
installation d'essai
Versuchsaufbau
dispositif expérimental
dispositif d'essai
Versuchsergebnisse
résultats expérimentaux
Versuchskaninchen
cobaye
Versuchsprogramm
programme d'essais
Versuchstier
animal de laboratoire
Vertauschung
permutation
Verteilanlage
installation de distribution (TRC)
Verteiler
distributeur (ECO)
armoire de distribution (ELE)
distributeur (GEN, AUT, HYP)
répartiteur (GEN, AUT, HYP)
destinataires (INF, TRC)
Verteilerblech
tôle de distribution (HYD)
tôle distributrice (HYD)
Verteilerdose
boîte de dérivation (ELE)
Verteilergehäuse
boîte de distribution (ELE)
Verteilergetriebe
boîte de transfert (AUT: transmission)
Verteilerliste
liste de destinataires (courrier électronique)
Verteilermast
mât distributeur (pompes à béton)
Verteilernetz
réseau de distributeurs (ECO)
Verteilerstück
élément distributeur (tuyauteries)
Verteilervorrichtung
dispositif distributeur
Verteilerzentrum
centre de tri (TRC)
Verteilkasten
armoire de distribution (ELE)
Verteilmaschine
machine de distribution (TRC)
Verteilreihenfolge
ordre de distribution (TRC)
Verteilschrank
armoire de distribution (ELE)
Verteilung
dispersion (GEN)
distribution (GEN, MAT)
répartition (GEN, MAT)
distribution (TRC)
tri (TRC)
Verteilungsbreite
plage de distribution
Verteilungskurve
courbe de distribution
Verteilventil
distributeur (HYP)
Vertiefung
renfoncement (MEC)
creux (MEC)
évidement (MEC)
dépression (MEC)
Vertikalbewegung
mouvement vertical (MEC)
Vertikalführungsvorrichtung
dispositif de guidage vertical (MEC)
Vertrag
traité (ECO)
contrat (ECO)
Vertragsauflösung
résolution du contrat (JUR)
Vertragsgrundlage
base contractuelle (ECO, JUR)
Vertragshändler
agent (ECO)
Vertragspartei
partie contractante (JUR)
Vertragsschutzrecht
titre de protection contractuel (BRE)
Vertragsstaat
état contractant (BRE)
Vertragsverhandlungen
négociations contractuelles
Vertrauensbereich
intervalle de confiance (MAT: statistique)
Vertraulichkeit
confidentialité
Vertreter
représentant
agent
Vertretung
représentant
agence
concessionnaire
mission
distributeur
Vertrieb
distribution
commercialisation
vente
Vertriebsdirektor
directeur des ventes
Vertriebskanal
canal de distribution (ECO)
Vertriebsorganisation
organisation de la distribution
structure de distribution
organisation de vente
Vertriebsstelle
bureau de vente
succursale
Vertriebssteuerung
contrôle de la distribution (ECO)
Verunglimpfung
calomnie
diffamation
injure
Verunreinigung
impureté
contamination
encrassement
impuretés
pollution
Verunsicherung
déstabilisation
Veruntreuung
escroquerie
détournement
Verursacherprinzip
principe du pollueur-payeur
principe de causalité
Verurteilung
condamnation
Verwägung
pesée
pesage
Verwahrung
garde
stockage
mise en dépôt
dépôt
mise en consigne
Verwalter
gérant (ECO: immobilier)
Verwaltung von Immobilien
gérance de biens immobiliers
Verwaltungskommission
Commission administrative (CH, section du TF)
Verwaltungsrat
conseil d'administration (ECO)
Verwandte Themen
Voir aussi (INF, fichiers d'aide)
Verweildauer
durée de séjour
Verweilzeit
temps de séjour
durée de conservation
Verweis
reproche
blâme
réprimande
semonce
Verwendbarkeit
aptitude à l'utilisation (JUR EUR)
Verwendung
utilisation
emploi
Verwendungsbedingung
condition d'utilisation
Verwendungsbereich
plage d'utilisation
Verwendungsdauer
durée de vie
Verwendungsort
lieu d'utilisation
Verwendungspunkt
lieu d'utilisation
point d'utilisation
Verwendungsverbot
interdiction d'usage
Verwendungszweck
destination
emploi
usage
affectation
Verwerfung
gauchissement
distorsion
déformation
Verwertung
transformation (ECO, AGR)
mise en valeur (id.)
récupération (ENV)
utilisation (id.)
valorisation (des déchets, ENV, = Abfallverwertung)
traitement (id.)
mise en valeur (id.)
exploitation (GEN, de résultats par ex.)
Verwertung von Milch
fabrication de produits laitiers (AGR, ALI)
Verwertungsgesellschaft
société spécialisée dans l'élimination des déchets
société spécialisée dans le traitement des déchets
entreprise spécialisée dans le traitement des déchets
entreprise spécialisée dans la collecte et le traitement des déchets
Verwindung
torsion
distorsion
déformation
gauchissement
Verwindungssteifigkeit
rigidité en torsion
Verwirbelung
turbulence
tourbil