z.K. (zur Kenntnis)
pour information
zäh
ductile
tenace (se dit d'un matériau qui est résistant aux efforts progressifs)
zähelastisch
viscoplastique
zähflüssig
semi-liquide
visqueux
zähhart
dur et tenace (pour un matériau polymère)
zählen
compter
zeichenidentisch
identique à l'impression (INF)
zeichnen
tracer
dessiner
zeigen
présenter (BRE)
démontrer (BRE)
exposer (BRE, BRE F)
exposer (BRE F)
montrer (GEN)
démontrer (GEN)
zeigend zu
tourné vers (MEC)
zeilenweise
ligne par ligne
zeitabhängig
en fonction du temps
dépendant du temps
variable en temps
zeitabhängig gesteuert
commandé dans le temps
temporisé
commandé en temps
programmé dans le temps
zeitabhängig gesteuertes Magnetventil
électrovanne temporisée
zeitaufwendig
qui est long
qui prend du temps
qui prend beaucoup de temps
lent
fastidieux
zeitbezogen
en fonction du temps
zeitgerecht
au moment opportun
zeitgesteuert
commandé dans le temps
temporisé
commandé en temps
programmé dans le temps
zeitgesteuertes Magnetventil
électrovanne temporisée
zeitgleich
isochroniquement
en même temps
zeitgleiche Abstände
intervalles de temps identiques
zeitintensiv
laborieux
dépensier en temps
long
zeitintensiv sein
demander du temps
zeitkontinuierlich
constant dans le temps
zeitlich verschoben
décalé dans le temps
zeitliche Lage
position dans le temps
zeitliche Planung
planification dans le temps
zeitlicher Rahmen
cadre temporel
zeitlicher Verlauf
variation dans le temps
zeitraubend
qui prend du temps
qui prend beaucoup de temps
fastidieux
très long
zeitsparend
faisant gagner du temps
apportant un gain de temps
zeitvariant
variable en temps
zeitverzögert
temporisé (signal par ex.)
zeitweilig
temporairement
provisoirement
de façon intermittente
temporaire
provisoire
intermittent
zeitweise
temporairement
occasionnellement
par moments
zementartiger Latex
latex-ciment (colle)
zentral
central (GEN)
centralisé (GEN)
central (MEC)
centré (MEC)
zentrale Datenerfassung
saisie de données centralisée (INF)
zentrale Mittelbeschaffung
centralisation de la collecte de fonds (ECO)
zentrale Überwachung
surveillance centralisée
zentrales Mittelland
Plateau central
Plateau suisse
Mittelland ("pays du milieu")
zentrieren
centrer
zentriert
centré
zentrifugieren
centrifuger
zentrisch
central
centré
zentrische Last
charge centrée
charge appliquée au centre
zerbröckeln
réduire en petits morceaux
désagréger
zerfallen
se désagréger (CHI)
se décomposer (CHI)
se rompre (MEC)
zerfasern
broyer
défibrer (IMP, papier, carton)
zerfasert
défibré (IMP, papier, carton)
zerhacken
hacher
couper en morceaux
broyer
zerkleinern
déchiqueter (des déchets par exemple)
broyer
moudre
pulvériser
fractionner
zerkleinert
broyé
réduit en petits morceaux
zerkleinerte Aufgabegut
matériau broyé
produit broyé
zerknäult
pelotonné (IMP, TEX)
zerkratzen
rayer
égratigner
zerkrümeln
émietter
zerlegbar
démontable
décomposable
zerlegbarer Bausatz
jeu de pièces démontables
zerlegen
démonter
désassembler
décomposer
fractionner
zerlegt
désassemblé
zermahlen
broyer (finement)
pulvériser
zerreissbar
déchirable
zerschneiden
découper
trancher
déchiqueter
couper en morceaux
zersetzlich
décomposable
zerstören
détruire
zerstörend
destructeur
dévastateur
zerstörungsfrei
non destructif
sans destruction
zerstreutes Licht
lumière diffusée
lumière diffuse
zerstückeln
couper en morceaux
zerteilen
décomposer
fractionner
zertifizieren
certifier
zetteln
ourdir (TEX)
ziehen
faire glisser (INF)
tirer (MEC)
ziehen über
passer sur (MEC, USI)
étirer sur (MEC, USI)
ziehend
tirant (adj)
ziehender Schnitt
coupe tirée
coupe effectuée en tirant
coupe oblique
zielgenau
précis
zielgerecht
ciblé
zielsicher
bien dirigé
direct
droit au but
droit au fait
précis
zielverfolgend
de poursuite (adj, AER)
ziemlich
assez
zinkenbesetzt
garni de dents
zollfrei
en franchise (ECO)
zu + infinitif
destiné à
pour
servant à
zu bearbeitendes Werkstück
pièce à usiner (USI)
zu betonierende Fläche
surface à bétonner (CONS)
zu entsorgendes Gut
produits à jeter (ENV)
zu etwas
en direction de
vers (qqc)
zu hin
en direction de
vers (qqc)
zu Lasten +G
aux dépens de
au détriment de
zu Recht erfolgen
avoir lieu à juste titre
zu stark
excessif
zudem
de plus
en outre
au surplus
zudosieren
alimenter
additionner de façon dosée
doser
zudosiert
dosé
zudrehen
fermer en tournant
zudrehen +D
tourner vers
zudrücken
fermer en pressant
zueinander
mutuellement
entre eux
entre elles
les uns par rapport aux autres
les unes par rapport aux autres
zueinander ausgerichtet
mutuellement alignés
zuerst
d'abord
premièrement
en premier lieu
zufahren
fermer
déplacer vers (presses)
zufällig
aléatoire (adj)
fortuit (adj)
de façon aléatoire
par hasard
au hasard
zufriedenstellend
satisfaisant
zuführen +D
administrer (MED, du sang à un patient par exemple)
zuführen an
apporter à (MAN)
zuführen in
amener dans (MAN)
transférer dans (MAN, dans un appareil par ex.)
zuführen zu
acheminer vers (MAN)
zugeben
ajouter (GEN)
zugeführt
apporté
délivré
amené
alimenté
transmis (signaux)
zugehen
atteindre
aller à
se fermer
zugehörend
correspondant
zugehörig
associé
correspondant
zugekehrt +D
tourné vers
zugelassen
approuvé
homologué
zugelastisch
à élasticité de traction
zugeleitet +D
amené à
zugeordnet
associé
affecté
attribué
assigné
zugeordnet +D
associé à
affecté à
attribué à
zugeschaltet
enclenché (ELE, en plus d'autre chose)
zugesetzt
bouché (HYP)
engorgé (HYP)
zugespannt
appliqué (frein, AUT, RAI)
zugewandt +D
tourné vers
proche de
zugfest
résistant à la traction
zuggesichert
bloqué à l'épreuve de la traction
zugig
exposé aux courants d'air (différent de zügig !)
zügig
continu
sans intermittence
ininterrompu
rapide
fluide
zugleich
en même temps
zugreifen
intervenir
accéder (à)
zugrunde liegen
être à la base de
être le fondement de
zugrundeliegen
être à la base de
être le fondement de
zugunelastisch
sans élasticité de traction
zugunsten +G
au profit de
au bénéfice de
zugute kommen
profiter à
zuhalten
maintenir fermé
zukehren +D
tourner vers
zuklappen
fermer par rabattement
zukunftssicher
durable
sûr
zukunftsweisend
novateur
zulassen
admettre
accepter
zulässig
admissible
admis
permis
acceptable
recevable
licite (JUR)
zulasten
aux dépens de
au détriment de
zulasten +G
aux dépens de
au détriment de
zulaufen
se terminer (en pointe par exemple)
zuleiten +D
amener à
zuletzt
en dernier lieu
zum
vers (qqc)
zum Abdruck frei
bon à publier (IMP)
bon pour publication (IMP)
zum anderen
d'autre part (opposé à zum einem)
zum Beispiel
par exemple
zum Betrieb von
pour faire fonctionner
zum einen
tout d'abord
premièrement
d'une part (opposé à zum anderen)
pour certains
zum sofortigen Verbrauch
à consommer rapidement (ALI)
zum Teil
en partie
parfois
souvent
zum Tragen kommen
commencer à porter ses fruits (concernant l'invention par exemple)
zum Zwecke +G
pour (faire quelque chose)
zumal
d'autant plus que
surtout que
d'autant que
zumeist
le plus souvent
la plupart du temps
zumindest
du moins
au moins
zumindest aus
ne serait-ce que pour
zumischen
mélanger (à)
zumutbar
raisonnable
zunächst
d'abord
initialement
tout d'abord
zündfähig
inflammable
zunehmen
augmenter
progresser
zunehmend
croissant (adj)
toujours plus
de plus en plus
progressivement
zuoberst
sur le dessus
tout en haut
zuordnen
affecter
associer
attribuer
zur
aux fins de
zur Anlage an gelangen
venir s'appliquer contre (MEC)
zur Anlage kommen
entrer en application (mutuelle)
zur Aufnahme +G
pour recevoir (MEC)
zur etwas hin
en direction de
vers (qqc)
zur Folge haben
avoir pour conséquence
impliquer
zur Geltung kommen
se réaliser
être mis en valeur
zur hin
en direction de
vers (qqc)
zur Interferenz miteinander gebracht
amenés en interférence mutuelle (OPT)
zur Kenntnis
pour information
zur Lagesicherung
pour assujettir en position
pour bloquer en position
zur Sicherung gegen Verlust
afin d'empêcher sa perte (GEN, MEC)
zur Verdeutlichung
aux fins d'illustration
zur Verfügung stehend
disponible
zur Verfügung stellen
mettre à disposition
fournir
zur Verfügung stellen +D
mettre à la disposition de
fournir
zur Veröffentlichung frei
publication autorisée
zur Zeit
actuellement
zurückbewegen
déplacer en retour
déplacer en arrière
ramener
rétrograder
zurückdrehen
tourner en arrière
zurückdrücken
repousser (MEC)
refouler (MEC)
zurückfahren
reculer
retourner
rentrer
ramener en arrière
rétracter
zurückfedern
revenir élastiquement
zurückführen
ramener
réintroduire
rapporter
remettre
remettre à sa place
replacer
réduire
zurückgeben
restituer
rendre
renvoyer
zurückgedreht
ramené par rotation (MEC)
zurückgehalten
retenu
zurückgehen auf
résulter de
zurückgelegte Fahrstrecke
distance parcourue (AUT)
zurückgelegte Wegstrecke
distance parcourue (AUT)
zurückgesetzt
remis à zéro (MCR)
réinitialisé (MCR)
en retrait (MEC)
reculé (MEC)
zurückgreifen auf
revenir à
revenir sur
faire appel à
zurückholen
rappeler
zurückkehren
retourner (dans une position de repos par exemple)
zurückklappbar
rabattable
zurücklassen
laisser
abandonner
zurückliegend
précédent
en amont
zurücksaugen
aspirer en arrière
zurückschwenken
pivoter en retour
revenir par pivotement
zurücksetzen
remettre à zéro (MCR)
remettre à l'état initial (MCR)
rappeler (MCR)
réinitialiser (MCR)
zurückspringen
revenir (brusquement)
revenir (sous action de ressort)
revenir élastiquement
être en retrait
zurückstehen
être en arrière
se trouver en arrière
zurückstellen
remettre à zéro (MCR)
remettre à l'état initial (MCR)
rappeler (MCR)
réinitialiser (MCR)
ramener (MEC)
zurückstrahlen
réfléchir
refléter
zurückströmend
refluant
retournant de
zurückverfolgen
retracer (MCR)
zurückverschieben
ramener (F)
zurückversetzen
reculer (MEC)
zurückversetzt
en retrait (MEC)
reculé (MEC)
zurückweichen
reculer
être en retrait
zurückziehen
retirer
rétracter
ramener par traction
ramener en arrière
zusammen mit
conjointement avec
avec
ensemble avec (F)
zusammenarbeitend
coopératif
collaborant
zusammenbacken
s'agglutiner
zusammenbauen
assembler
remonter (une structure en pièces détachées)
zusammendrücken
comprimer
serrer
presser ensemble
presser les uns contre les autres
zusammenfahren
refermer (pour des pinces par exemple)
zusammenfallen in
se rejoindre à
zusammenfallen mit
coïncider avec
zusammenfassen
rassembler
réunir
regrouper
zusammenfügen
assembler
zusammenführen
réunir (GEN, MEC)
zusammengebaut
assemblé
remonté (à partir de pièces détachées)
zusammengeführt
réunis
réunies
zusammengehalten
solidarisés
zusammengehörige
mutuellement associés
mutuellement associées
zusammengesetzt
composé
complexe
assemblé
monté
zusammengesteckt
assemblés par emboîtement
emboîtés l'un dans l'autre
zusammenhalten
solidariser
maintenir ensemble
maintenir solidarisé
zusammenhaltend
solidarisant
maintenant assemblés
zusammenhängend
solidarisé
intégré
continu
suivi
cohérent
consistant
contigu
corrélé
aggloméré
zusammenlegbar
repliable
zusammenlegen
renverser (un levier)
replier
zusammenpressen
comprimer
serrer
presser ensemble
presser les uns contre les autres
zusammenschalten
interconnecter (ELE)
zusammenschieben
pousser l'un contre l'autre
pousser les uns contre les autres
pousser les unes contre les autres
zusammensetzen
réunir
zusammensteckbar
pouvant être assemblé par emboîtement
zusammenstellen
constituer
réunir
assembler
zusammenstossen
se heurter
zusammentragen
regrouper (IMP, des feuilles pour faire un livre, des feuilles dans une rame)
assembler (IMP)
réunir (IMP)
zusammentreffen
coïncider
rencontrer
se rencontrer
zusammenwirken mit
coopérer avec
zusätzlich
supplémentaire (adj)
additionnel (adj)
accessoire (adj)
secondaire (adj)
auxiliaire (adj)
en outre (adv)
en plus (adv)
en supplément (adv)
zusätzlich angebracht
ajouté
zusausen
se précipiter vers
zuschaltbar
pouvant être activé (ELE)
pouvant être enclenché (ELE)
enclenchable (ELE)
zuschalten
mettre en circuit (ELE, HYP)
enclencher (ELE)
activer (GEN)
faire entrer en action (GEN)
brancher (HYP)
zuschmieren
fermer (un interstice par un produit d'étanchéité)
zuschneiden
couper (à dimension)
débiter
zusehends
visiblement
à vue d'oeil
de plus en plus
zusetzen
boucher (HYP)
engorger (HYP)
colmater (HYP)
zuspannen
appliquer (frein)
serrer (frein)
zuspitzen
tailler en pointe (USI)
zustandekommen
se réaliser
zuständig
compétent
zustellbar +D
pouvant être approché de
zustellen
garnir (FON: fours sidérurgiques)
revêtir (FON: fours sidérurgiques)
délivrer (GEN, MAN)
distribuer (TRC, le courrier)
avancer (USI)
approcher (USI)
zustreichen
refermer en balayant (terre par un outil par exemple)
zustromseitig
côté flux entrant
du côté du flux entrant
situé du côté du flux entrant
côté amont
du côté amont
situé du côté amont
zuströmseitig
côté flux entrant
du côté du flux entrant
situé du côté du flux entrant
côté amont
du côté amont
situé du côté amont
zustromseitig +G
en amont de
zuströmseitig +G
en amont de
zuteilen
attribuer
affecter
zutreffend
pertinent
juste
correct
approprié
adéquat
exact
qui convient
zuunterst
en bas
sur le dessous
zuverlässig
fiable
zuvor
précédemment
préalablement
zuvorderst
à l'avant
zuweilen
parfois (GEN)
zuweisen
affecter
assigner
attribuer
allouer
zuwiderlaufen
aller à l'encontre de
s'opposer à
zuzüglich
augmenté de
plus
zwangsgeführt
guidé
guidé de manière forcée
par guidage forcé
à guidage forcé
zwangsläufig
forcé
de manière forcée
forcément
obligatoirement
nécessairement
zwangsweise
forcé (adj)
obligatoirement (adv)
de manière forcée (adv)
zwar
certes
zweckdienlich
opportun
approprié
utile
profitable
zweckmässig
opportun
approprié
opportunément
zweckmässigerweise
opportunément
judicieusement
avantageusement
utilement
zweifellos
assurément
sans aucun doute
sans conteste
zweiflügeliges Fenster
fenêtre à deux battants (CONS)
zweiflutig
à deux flux (HYD)
zweigängig
à deux filets (filetage)
zweipulsig
bipulsatoire (ELE)
zweischalig
à double paroi (pièce de tôle)
zweiseitig
bilatéral
de deux côtés
zweispurig
à deux voies
zweispuriges Fahrzeug
véhicule à quatre roues (AUT)
zweisträngig
à deux phases (ELE)
biphasé (ELE)
à deux brins (GEN, ELE)
zweistufig
à deux paliers
à deux étages
biétagé
à deux niveaux
en deux phases
zweite Ableitung
dérivée seconde (MAT)
zweite Umschlagseite
2e page de couverture
zweizählige Symmetrie
symétrie d'ordre 2 (MAT)
zwingen
forcer
contraindre
zwingend
impératif
obligatoire
forcé
zwischen
entre
parmi
au milieu de
zwischengeschaltet
intercalé (MEC, ELE)
zwischenlagern
stocker temporairement
entreposer
zwischenliegend
intercalé
intermédiaire
zwischenschalten
intercaler
zwischenveröffentlicht
ayant fait l'objet d'une publication intermédiaire (BRE)
zwischenzeitlich
entre-temps
dans l'intervalle
zylindrisch
cylindrique
Zähflüssigkeit
viscosité
Zähigkeit
ténacité (MEC, = résistance à la rupture)
ductilité (id)
Zahl
chiffre
nombre
numéro
indice
coefficient
Zähleinrichtung
dispositif de comptage (IMP, des feuilles empilées par exemple)
Zählen (n)
comptage
Zahlenbeispiel
exemple numérique
exemple chiffré
Zahlensystem
système de numération (MAT)
Zahlenwert
valeur numérique
Zähler
compteur (MCR)
Zählerstand
niveau du compteur
position du compteur
Zahlscheinformular
formulaire de versement (BAN)
Zahlstreifen
ruban de comptage (IMP)
Zahlstreifenband
bande de rubans de comptage (IMP, pour le comptage par rames de feuilles empilées)
Zahlstreifenzuführeinrichtung
dispositif d'alimentation de rubans de comptage (IMP)
Zahlung
paiement
payement
Zählung
comptage
compte
dénombrement
Zahlungsart
mode de paiement
Zahlungsbereitschaft
capacité de paiement
disponibilité au paiement
moyens de paiement
Zahlungsbilanz
balance des paiements (ECO)
Zahlungserleichterung
facilité de paiement
Zahlungsfrist
délai de paiement
échéance
Zahlungsmittel
moyens de paiement
mode de paiement
modes de paiement
Zahlungsmoral
moralité de paiement
Zahlungsspeicher
mémoire de paiements (BAN)
Zahlungssurogat
substitut de paiement (BAN)
Zahlungsverbindung
coordonnées bancaires (GEN, BAN)
Zahlungsverkehr
transactions financières (BAN)
trafic de paiements (BAN CH)
TP (id)
Zahlungsverkehrssystem
système de transactions financières (BAN)
Zahlungsvorgang
opération de paiement (BAN)
Zahlungsziel
délai de paiement
échéance
Zählwerk
compteur (MCR)
Zahn
dent (MEC, MED)
Zahnabstand
entredent (roues dentées, W403)
Zahnanordnung
formation dentée (MEC)
Zahnartz
dentiste (MED)
chirurgien-dentiste (MED)
dentiste (MED CH)
médecin-dentiste (MED CH)
Zahnarztspiegel
miroir de dentiste
Zahnbogen
secteur denté (MEC)
arcade dentaire (MED, arc formé par la juxtaposition des dents d'un même maxillaire)
Zahneingriff
engrènement
Zahnersatz
prothèse dentaire (MED)
dentier (MED)
Zahnfleisch
gencive (MED)
Zahnkranz
couronne dentée
Zahnleiste
barrette dentée (MEC)
Zahnleistenteil
tronçon de barrette dentée
Zahnlücke
entredent (roues dentées, W403)
Zahnmedizin
chirurgie dentaire (MED)
Zahnrad
roue dentée
roue d'engrenage
engrenage
Zahnrad- und Seilbahnen
remontées mécaniques et trains à crémaillère
funiculaires, téléphériques et remonte-pentes (nomenclature CH)
Zahnradbahnen
trains à crémaillère (TRA)
Zahnräderwechselgetriebe
boîte de vitesses à engrenages (AUT, USI)
Zahnradgetriebe
boîte de vitesses à engrenages (AUT, USI)
transmission par engrenages (MEC, AUT)
Zahnradkupplung
embrayage à engrènement (MEC)
Zahnriemen
courroie dentée
courroie crantée
Zahnriemengetriebe
transmission à courroie dentée
mécanisme de transmission à courroie dentée
Zahnriementrieb
transmission à courroie dentée
mécanisme de transmission à courroie dentée
Zahnring
couronne dentée
Zahnritzel
pignon (engrenant généralement avec une crémaillère = Zahnstange)
Zahnsegment
secteur denté (MEC)
Zahnstange
crémaillère
Zahnstange und Ritzel
crémaillère et pignon
Zahnstein
tartre (MED: dentaire)
Zahntechniker
prothésiste dentaire (MED)
technicien-dentiste (MED CH)
Zahnteilung
pas de dents
Zahnung
denture
Zahstangenantrieb
entraînement à crémaillère
Zange
étrier (AUT: freins à disques)
pince (MEC)
tenaille (MEC)
Zangenanlege-Messgerät
appareil de mesure à pince
Zangenbacke
bec de pince (MEC)
Zangenförderer
convoyeur à pinces (MAN)
Zapfen
tenon
téton
tampon
bouchon
cheville
pivot
tourillon
axe
Zapfhahn
robinet (HYD, de puisage)
Zapfpistole
pistolet (de remplissage de carburant)
Zapfstelle
prise d'eau (HYD)
point de puisage (HYD)
Zapfwellenantrieb
arbre de prise de force (MEC, AUT)
Zartheit
tendreté (ALI, = qualité d'une viande tendre)
Zaun
clôture
Zaunpfosten
poteau (de clôture)
Zaunsystem
système de clôture
Z-Drehung
torsion droite (TEX)
Zebrastreifen
passage piétons (AUT)
Zehnerblock
pavé numérique (INF)
bloc numérique (INF)
Zehnertastatur
clavier numérique (INF)
Zehn-Gangpotentiometer
potentiomètre à 10 tours
potentiomètre à 10 rotations
potentiomètre à 10 révolutions
Zehntausendstel
dix-millième
Zehntausendstelgramm
dix-millième de gramme (un -)
Zeichen
signe
symbole
indice
caractère (INF)
Zeichen mit Leerzeichen
caractères espaces compris (GEN: comptage Word)
Zeichencode
code de caractères (INF)
Zeichenfolge
chaîne de caractères
chaîne de données
série de caractères
Zeichenfolgen
suites de caractères (INF)
séquence de caractères (INF)
série de caractères (INF)
Zeichenformat
format des caractères
style de police
Zeichenkette
chaîne de caractères
chaîne de données
série de caractères
Zeichenlänge
nombre de bits par caractère (INF)
Zeichensatz
jeu de caractères (INF)
Zeichenverkettungskreis
circuit de chaînage de caractères (INF)
Zeichnung
dessins (BRE, si plusieurs figures)
dessin (BRE, si une seule figure)
Zeichnung zur Zusammenfassung
figure pour l'abrégé (BRE)
Zeigefinger
index (MED: anatomie)
Zeiger
aiguille (MCR, indicatrice, d'instrument)
pointeur (MCR)
Zeile
ligne (d'un document par exemple)
Zeilenabstand
interligne (IMP)
Zeilendrucker
imprimante ligne par ligne
Zeilenumbruch
saut de ligne (INF)
Zeilenvorschub
saut de ligne (INF)
Zeit
heure
Zeit des Wandels
ère du changement
Zeit einstellen
régler l'heure (INF)
Zeit speichern
mémoriser la date (INF)
Zeitabfolge
succession dans le temps
Zeitabhängigkeit
caractère temporel
Zeitablauf
déroulement (dans le temps)
Zeitabschnitt
intervalle (de temps)
période
Zeitalter
époque
Zeitauflösung
résolution dans le temps
Zeitaufwand
temps passé
Zeitbedarf
temps passé
Zeitbereich
plage horaire
Zeitdauer
durée
Zeitdiagramm
diagramme en fonction du temps (DES, MAT)
diagramme de temps (DES, MAT)
Zeiteinheit
unité (TEL)
Zeiteinsparung
gain de temps
Zeiterfassung
gestion des temps de présence
contrôle horaire
pointage
saisie du temps
Zeitersparnis
gain de temps
Zeitformat
format de l'heure (INF)
Zeitgabe
génération de cadence (ELE, MCR)
Zeitgabeschaltung
montage de génération de cadence (ELE, MCR)
Zeitgabevorrichtung
dispositif de comptage de temps (BRE MCR)
Zeitgeber
générateur de rythme (ELE)
minuterie (ELE)
horloge (ELE)
Zeitgebereinheit
minuterie
Zeitglied
organe de temps
organe de temporisation
Zeitintervall
intervalle de temps
Zeitkonstante
constante de temps
Zeitplan
planning
Zeitpunkt
instant
Zeitraum
période
durée
intervalle de temps
laps de temps
temps écoulé
Zeitrelais
relais temporisé (ELE, ELO)
Zeitschrift
magazine
revue
périodique
Zeitspanne
intervalle de temps
laps de temps
espace de temps
Zeitstandverhalten
comportement de fluage (MEC, PLA)
Zeitsteuerung
commandé par une temporisation
commande temporisée
commande dans le temps
commande programmée
Zeitstufe
intervalle de temps (MCR)
Zeitung
journal
Zeitungsdruck
impression de journaux
impression journaux
Zeitungsdruckpapier
papier journal
Zeitverhalten
comportement dans le temps
Zeitverlust
perte de temps
retard
Zeitverzögerung
retard de temps (ELE, MCR)
temporisation (ELE, MCR)
retardement (ELE, MCR)
Zeitverzögerungsglied
élément temporisateur (ELE)
organe temporisateur (ELO)
Zeitverzögerungsschaltung
montage temporisateur (ELE)
Zeitwirtschaft
gestion du temps
Zeitzone
zone horaire
Zelle
cellule
alvéole
élément (de batterie, d'accumulateur)
Zellenradschleuse
sas à roue cellulaire (matériaux en vrac)
écluse à roue cellulaire (id)
Zellenverband
structure cellulaire (CHI)
Zellfusion
fusion cellulaire (MED: génétique)
Zellglas
Cellophane (f, EMB, nom déposé)
Zellkulturen
cultures cellulaires (MED)
Zellradschleuse
sas à roue cellulaire (matériaux en vrac)
écluse à roue cellulaire (id)
Zellstoff
pâte de cellulose
Zellwolle
laine de cellulose
Zementmasse
pâte de ciment
Zementmörtel
mortier au ciment
Zenerdiode
diode Zéner (ELE)
Zenit
sommet
apex
Zenith
sommet
apex
Zentralachse
axe central
Zentraldifferential
différentiel central (MEC, AUT)
Zentrale
centrale
unité centrale
central
poste central
Zentraleinheit
unité centrale (INF)
Zentralrechner
ordinateur central
ordinateur principal
ordinateur hôte
Zentralschweiz
Suisse centrale (= Lucerne, etc.)
Zentralstation
centrale
unité centrale
central
poste central
Zentralstelle
centrale (f)
office central
service central
service centralisé
Zentralstrahl
rayon central (OPT)
Zentralverriegelung
verrouillage centralisé (AUT, des portes)
Zentrierbereich
région de centrage
Zentrierlehre
gabarit de centrage
Zentriermarkierung
repère de centrage (MCR)
Zentrierpunkt
point de centrage
Zentrierscheibe
disque de centrage
rondelle de centrage
collerette de centrage
Zentrierstift
axe de centrage
broche de centrage
Zentrierung
centrage (action)
moyen de centrage (élément)
Zentrierwinkel
angle au centre (MAT)
Zentrierwirkung
effet de centrage
Zentrifugalbeschleunigung
accélération centrifuge
Zentrifugalkraft
force centrifuge
Zentrifüge
centrifugeuse
Zentriwinkel
angle au centre (MAT)
Zentrum
centre (GEN, MAT)
point central (MAT)
Zentrumspunkt
point central
Zerfall
décomposition (CHI)
Zerhacker
vibreur (ELE, ELO)
hacheur (id)
Zerkleinerer
broyeur (GEN, TRM)
Zerknäulung
pelotonnement (IMP, TEX)
Zerlegebereich
zone d'équarrissage (ALI, dans un abattoir)
Zerlegung
débranchement (RAI, d'un train, pour triage)
Zersetzung
décomposition (GEN, CHI)
Zerspanungsvorrichtung
dispositif d'usinage par enlèvement de copeaux (USI)
Zerstäuberdüse
buse de pulvérisation
Zerstäuberflasche
vaporisateur
Zerstäubung
pulvérisation
atomisation
vaporisation
Zerstäubungsspalt
fente de pulvérisation
Zerstörung
ruine (GEN)
destruction (MEC)
Zerstreuung
dispersion
Zerstreuungslinse
lentille divergente
lentille concave
lentille négative
Zertifizierung
certification
ZH
Zurich (canton CH)
ZH (canton CH)
Ziegel
brique (cuite)
tuile
Ziehbarkeit
ductilité (MEC)
Ziehen (n)
traction (MEC)
Ziehen und Ablegen
glisser-déplacer (INF)
cliquer-glisser (INF)
Ziehgriff
poignée à tirer (pour un câble de traction)
Ziehplatine
ébauche (USI)
flan (USI)
Ziehpunkt
point de ramollissement
Ziehscheibe
tambour de tréfilage (pour fils métalliques)
Ziehvorgang
opération de tirage (MEC)
Ziel
but (BRE)
objectif (GEN)
destination (GEN)
Ziel der Erfindung
but de l'invention
Zieladresse
adresse de destination (TRC)
Zielbremsung
freinage sélectif (RAI, pour triage)
Zieldatum
échéance
date limite
Zielfläche
surface visée
Zielgenauigkeit
précision pour l'atteinte d'un objectif (GEN)
précision du tir
Zielgerät
appareil de visée (OPT)
Zielgrösse
grandeur cible (MCR)
Zielgrössen
grandeurs cibles (MCR)
Zielgrube
fosse d'arrivée (MIN)
Zielgruppe
public cible
secteur cible
cible
public visé
Zielkonflikt
conflit d'objectifs
Zielland
pays de destination
Zielnummer
numéro destinataire (TEL)
Zielpeilung
relèvement de la cible (ACO)
Zielschacht
puits d'arrivée (MIN)
fosse d'arrivée (MIN)
Zielsetzung
objectif (final)
Zielsignal
signal de destination (RAI)
Zielsprache
langue cible
langue d'arrivée
Zielstation
poste de destination (TRC)
Zielstelle
destination (GEN, TRC)
Zielstellung
champ d'application
Zielverzeichnis
répertoire de destination (INF)
Zierleiste
baguette enjoliveuse (AUT: carrosserie)
Zierverpackungsband
ruban décoratif d'emballage (EMB)
Ziffer
chiffre
Zifferblatt
cadran
cadran gradué
Zigarettenanzünder
allume-cigare (AUT)
Zigarreneinlage
tripe des cigares
Zimmerei
entreprise de charpente (CONS, BOIS)
Zinkdruckguss
zinc moulé sous pression (FON)
Zinke
dent
fourchon
pointe
Zinken
dent
fourchon
pointe
Zinn
étain
Zinsfuss
taux d'intérêt
Zitrusfrüchte
agrumes (AGR)
Zivilabteilung I. und II.
Cour civile, 1ère et 2ème (section du TF)
Zivilgesetzbuch
Code civil (JUR)
Code civil suisse (JUR CH)
Zivilprozessordnung
code de procédure civile (JUR)
Zivilschutz
sécurité civile
Zoll
pouce (25,4 mm)
droit de douane (ECO)
Zollämter
bureaux de douane
postes de douane
Zollbeschränkungen
restrictions douanières
Zollkontingent
contingent douanier
contingent tarifaire
Zollkonzessionen
concessions tarifaires
Zollkreise
Arrondissements des douanes (service du DFF)
Zollpapier
document douanier
Zone
zone
Zopf
sommet (de sac, de sachet, de gaine, de tube flexible, à fermer par ex. avec une agrafe)
queue (id.)
ZPO (Zivilprozessordnung)
code de procédure civile (JUR)
Zubehör
accessoires (GEN, USI)
Zubehör auf Bestellung
accessoires en option
Zubehörhalterung
porte-accessoire
support d'accessoire
Zubehörteil
accessoire
pièce accessoire
Zubringerdienst
service de desserte (TRA)
Zubringerfahrzeug
véhicule de livraison (TRA)
Zubringstellung
position d'alimentation (machines d'emballage)
Zuchtvieh
bétail d'élevage (AGR)
Zufallsgenerator
générateur de nombres aléatoires (statistique: algorithme permettant d'obtenir des séquences de nombres aléatoires)
Zufallzahlgenerator
générateur de nombres aléatoires (statistique: algorithme permettant d'obtenir des séquences de nombres aléatoires)
Zufluss
afflux (ENV, HYP)
Zuförderer
convoyeur d'alimentation
Zufuhr
alimentation
amenée
apport
arrivée
Zuführband
bande transporteuse d'alimentation
Zuführbewegung
mouvement d'alimentation (MAN)
Zuführeinrichtung
dispositif d'alimentation (MAN)
Zuführkanal
canal d'alimentation (HYP, GEN)
Zuführleitung
conduite d'alimentation (HYP, GEN)
Zuführstelle
point d'alimentation (MAN)
Zuführung
alimentation
apport
amenée
moyen d'alimentation (conduite par exemple)
admission
entrée
Zuführungseinrichtung
dispositif d'alimentation
Zuführungskanal
canal d'alimentation (HYP, GEN)
Zug
tension (MEC, contrainte)
traction (MEC)
train (RAI)
Zoug (ville, canton CH)
Zugabe
ajout
addition
adjonction
apport
Zug-Achse
axe de traction
Zugang zu Internet
accès à Internet
Zugangsberechtigung
code d'accès
autorisation d'accès
Zugangsmöglichkeit
possibilités d'accès
Zuganker
tirant (CONS, MEC)
tirant d'ancrage (CONS)
barre de tension (MEC)
Zugarm
bras de traction
Zugbelastung
contrainte de traction
sollicitation en traction
Zugbetrieb
fonctionnement avec remorque (AUT: camions)
Zug-Druck
traction-compression (MEC)
Zugeisen
tire-lame (pour pose de lames de parquet, pour insérer la dernière lame d'une rangée)
Zugelement
élément de traction
Zugentlastung
soulagement de traction
soulagement en traction
décharge de traction
dispositif de décharge de traction
dispositif de soulagement de traction
Zugeständnis
concession
Zugfahrzeug
véhicule tracteur (AUT, à remorque)
motrice (RAI)
véhicule moteur (RAI)
Zugfeder
ressort de traction
Zugfestigkeit
résistance à la traction
résistance à la rupture par traction
Zugglied
organe de traction (MEC)
Zuglaufverfolgung
suivi des trains (RAI)
Zugluft
courant d'air
Zugmaschine
tracteur
véhicule tracteur (AUT, de semi-remorque)
Zugmittel
moyen de traction (MEC, MAN, courroie de convoyeur par ex.)
Zugmittelförderer
transporteur à moyen de traction (à courroie par ex.)
Zugmittelgetriebe
transmission à moyen de traction (= transmission à courroie)
Zugöse
anneau d'attelage (AUT)
Zugpferd
locomotive (ECO)
produit bien établi sur le marché (ECO)
cheval de bataille (ECO)
Zugrichtung
direction de traction (USI, opposé à Stossrichtung, marteaux, maillets à débosseler, à redresser par ex.)
Zugriff
accès
Zugriffsberechtigung
autorisation d'accès
Zugriffsschutz
contrôle d'accès
Zugseil
câble de traction (MEC)
Zugspannung
effort de tension (MEC, sens 1)
contrainte de traction (MEC, sens 2)
effort de traction (id.)
Zugstab
barreau de traction (armature béton)
Zugstange
jambe de force (AUT: suspension)
barre de traction (MEC)
barre (MEC)
bielle (MEC)
Zugstempel
vérin de traction (MEC, opposé à Pressstempel = vérin presseur)
Zugstock
poignée à tirer (AUT, = levier de frein à main)
Zugstück
élément de traction
Zugträger
renfort de traction (courroies tubulaires de convoyeurs, pneus de véhicules)
Zugverband
train (RAI)
convoi (RAI)
Zuhaltefeder
ressort de fermeture
Zuhaltung
moyen de verrouillage (serrures)
Zuhaltungsplatte
plaque de verrouillage (serrures)
Zuheizen
chauffage auxiliaire
chauffage d'appoint
préchauffage (AUT: moteur)
Zulage
prime (ECO)
Zulässigkeit
admissibilité
recevabilité (JUR)
Zulassung
homologation
admission
permission
autorisation
affectation
enregistrement (médicaments, = autorisation de mise sur le marché)
immatriculation (AUT)
mise en circulation (AUT)
Zulauf
arrivée
entrée
amenée
admission
alimentation
flux entrant
Zuleitung
conduite d'amenée (HYP)
conduite d'alimentation (HYP)
conduite d'apport (HYP)
Zuleitung von zu
ligne menant de à (ELE)
ligne d'alimentation menant de à (ELE)
Zulieferer
équipementier (AUT)
sous-traitant (ECO)
fournisseur (ECO)
Zuluft
air d'alimentation
air entrant
air amené
air soufflé (systèmes de ventilation)
soufflage (systèmes de ventilation)
Zuluftstrom
flux d'air entrant
Zum weiter
Afin d'améliorer ... (weiter adj)
Zünddurchschlag
claquage (ELE)
Zündenergie
énergie d'allumage (AUT, moteur)
Zunder
calamine (f)
Zündfähigkeit
inflammabilité
Zündkerze
bougie d'allumage (AUT: moteur)
Zündmodul
module d'allumage (AUT: moteur)
Zündquelle
source d'allumage
source d'ignition
Zündschlossschalter
contacteur d'allumage à clé (AUT)
Zündschlüssel
clé de contact (AUT)
Zündschlüssel des Zündschlossschalters
clé de contact du contacteur d'allumage (AUT)
Zündschutzart
mode de protection (pour atmosphères explosibles)
Zündsicherung
veilleuse de sécurité (appareils à gaz)
Zündspule
bobine d'allumage (AUT: moteur)
Zündtemperatur
température d'inflammation
Zündung
allumage (AUT: moteur)
amorçage (ELE)
Zündvorrichtung
dispositif d'allumage
Zündwinkel
angle de came (AUT: allumage moteur)
Zündzeitpunkt
point d'allumage (AUT: moteur)
Zunge
languette
Zungenverbindung
assemblage à languette
Zuordnung
affectation
association
assignation
classification
affectation (INF)
Zur Lösung der Aufgabe wird erfindungsgemäss vorgeschlagen, dass
Afin d'atteindre ce but, l'invention propose de (BRE)
Afin d'atteindre ce but, l'invention propose que (BRE, + subjonctif)
Zur Person
repères biographiques
Zürich
Zurich (ville CH)
Zurich (canton CH)
ZH (canton CH)
Zurückfedern (n)
retour élastique
rappel élastique
Zurückhaltung
réticence
retenue
réserve
Zurücksetzung
remise à zéro
remise à l'état initial
rappel
réinitialisation
Züruckstellung
remise à zéro
remise à l'état initial
rappel
réinitialisation
Zurückweisung
rejet
Zusammenarbeit
collaboration
Zusammenbau
assemblage
montage
Zusammenfassung
abrégé (BRE)
résumé (GEN)
Zusammenfassung der Erfindung
résumé de l'invention (BRE)
Zusammenführen (n)
réunion (GEN, MEC)
rapprochement (MEC)
Zusammenhalt
solidarisation
maintien (ensemble)
solidarité
cohésion
Zusammenhaltdruck
pression de solidarisation
pression de maintien (ensemble)
Zusammenhang
contexte
rapport
relation
Zusammenschau
synthèse
Zusammenschluss
regroupement (ECO)
fusion (ECO)
Zusammenschlüssen
regroupements (ECO)
fusions (ECO)
Zusammensetzung
composition
formule
Zusammenspiel
conjugaison des compétences (GEN)
coopération (GEN, MEC)
Zusammenstecken
assemblage par emboîtement
Zusammenstellung
composition
constitution
Zusammentrageinrichtung
dispositif de regroupement (livres)
Zusammentragen (n)
regroupement (IMP: livres)
Zusammentragmaschine
machine à assembler (livres)
assembleuse (livres)
Zusammenziehen
rétrécissement
rétraction
contraction
Zusatz
suffixe (BRE)
additif (CHI, MET)
suffixe (GEN)
complément (GEN)
Zusatzgerät
périphérique (INF)
appareil auxiliaire (MEC)
Zusatzheizgerät
appareil auxiliaire de chauffage
Zusatzheizung
chauffage auxiliaire (AUT)
Zusätzlich oder alternativ
En complément ou en remplacement
En plus ou à la place
Zusatz-Prozessdaten
données auxiliaires de processus (MCR)
Zusatzsensor
capteur auxiliaire
Zusatzstoff
additif (CHI)
Zusatztank
réservoir auxiliaire (AUT)
Zusatzwalze
cylindre auxiliaire (GEN, IMP)
Zusatzwicklung
enroulement supplémentaire (ELE F)
Zuschalten (n)
mise en circuit (ELE)
enclenchement (ELE)
activation (GEN)
entrée en action (GEN)
Zuschaltung
mise en circuit (ELE)
enclenchement (ELE)
activation (GEN)
entrée en action (GEN)
Zuschlag
supplément
Zuschlagstoff
granulat (béton, voir Bucksch P870)
Zuschnitt
pièce découpée (EMB, IMP, USI, TEX, pour réaliser une enveloppe par ex.)
découpe (EMB: d'une boîte pliante par ex.)
flan (id.)
Zusetzen (n)
saturation
Zuspannvorrichtung
dispositif de serrage (F AUT, RAI, du frein)
Zuspannweg
course d'application (AUT, RAI: du frein)
course de serrage (id.)
Zuspitzung
terminaison en pointe
Zustand
état
situation
condition
Zuständigkeit
responsabilité
compétence
domaine de compétence
Zustandsbeobachter
contrôleur d'état (MCR)
Zustandsbericht zur Anlage
état de l'installation
Zustandsdiagramm
diagramme d'état
Zustandsgrösse
variable d'état (MCR)
paramètre d'état (MCR)
Zustandssegment
segment d'état
Zustellbewegung
mouvement d'approche (MEC, USI)
mouvement d'avance (id.)
Zustellbezirk
secteur postal (TRC)
Zusteller
facteur (TRC)
Zustellschraube
vis d'ajustement (MEC, MCR)
Zustellservice
service de distribution (TRC)
Zustellzeit
heure de distribution (TRC)
Zustimmung
approbation
Zustrom
flux entrant (HYP)
Zustrom zu
flux allant vers (HYP)
Zustromkanal
canal de flux entrant (HYP)
Zustromseite
côté amont (HYP)
Zutatenbibliothek
bibliothèque d'ingrédients (ALI, INF)
Zuteilung
répartition (GEN, ECO)
attribution (ECO)
octroi (ECO)
Zutritt
accès
entrée
Zutrittszeit
horaire d'accès
Zuverlässigkeit
fiabilité
Zuwachs
accroissement
croissance
augmentation
Zuweisung
affectation
association
assignation
classification
affectation (INF)
ZV (= Zahlungsverkehr)
transactions financières (BAN)
trafic de paiements (BAN CH)
TP (id)
Zwang
obligation
nécessité
Zwangdurchlauf
circulation forcée (CHF, HYP, en circuit ouvert)
Zwangssteuerung
commande forcée
Zwängung
coercition (MEC)
contrainte (MEC)
Zweckbau
bâtiment fonctionnel
Zweckbestimmung
destination
Zweifelsfall
cas de doute
Zweig
branche (BOIS)
branche (ECO)
Zweigleitung
conduite dérivée (HYP)
Zweigniederlassung
succursale
Zweigstelle
succursale (ECO)
Zweigstellen
succursales (ECO)
Zweikomponentenmasse
mélange à deux composants
Zweimassenschwungrad
volant d'inertie à deux masses (AUT)
Zweipunktmessung
système de mesure à 2 points
mesure à deux points
Zweirad
véhicule à deux roues
bicyclette
Zweiradfahrer
utilisateur de deux-roues (AUT)
Zweitakt
à deux temps (AUT: moteur)
Zweiteinheit
deuxième unité
seconde unité
unité secondaire
Zwei-Wegeventil
distributeur à deux voies (HYP)
Zwetschge
quetsche (ALI)
pruneau (ALI CH; en Suisse, "pruneau" signie quetsche, alors qu'en France un pruneau est une prune séchée)
Zwickel
coin (MEC, = espace)
coin triangulaire (MEC, = espace)
gousset (MEC, = pièce)
Zwickelbereich
zone de coin (triangulaire)
Zwieback
biscotte (ALI)
Zwinge
serre-joint
Zwirn
fil retors
retors
Zwirnkopf
tête de retordage (TEX)
Zwirnmaschine
métier à retordre (TEX)
retordeuse (TEX)
Zwirnparameter
paramètre de retordage (métier à retordre)
Zwirnpunkt
point de retordage (métier à retordre)
Zwirnvorrichtung
dispositif de retordage (TEX)
Zwirnzone
zone de retordage (métier à retordre)
Zwischenablage
presse-papiers (INF)
Zwischenabstand
espacement
Zwischenbescheid
avis de décision intermédiaire (BRE)
Zwischenboden
fond intermédiaire
faux fond
tablette intermédiaire (MAN, rayonnages)
Zwischenbunker
silo intermédiaire
trémie
réservoir intermédiaire
Zwischendecke
plancher intermédiaire
faux-plancher
plafond intermédiaire
Zwischenelektrode
électrode intermédiaire (ELE)
Zwischenergebnis
résultat intermédiaire
résultat partiel
Zwischenfabrikat
produit intermédiaire (ECO, USI, MET)
Zwischenfall
incident
Zwischenfrequenzstufe
étage de fréquence intermédiaire (ELE)
étage F.I. (ELE)
Zwischengeschoss
entresol
Zwischenglied
organe intermédiaire
Zwischenhandel
commerce intermédiaire
Zwischenhebel
levier intermédiaire
Zwischenhoch
pic (dans courbes statistiques)
Zwischenkreis
circuit intermédiaire (ELE)
Zwischenlage
couche intermédiaire
position intermédiaire
intercalation
Zwischenlager
palier intermédiaire
Zwischenlagern (n)
entreposage
stockage temporaire
stockage intermédiaire
Zwischenlagerung
entreposage
stockage temporaire
stockage intermédiaire
Zwischenprodukt
produit intermédiaire (ECO, USI, MET)
Zwischenraum
espace (intermédiaire)
intervalle
Zwischenresultat
résultat intermédiaire
résultat partiel
Zwischenschaltung
intercalation (GEN, MEC)
Zwischenschicht
couche intermédiaire
Zwischenspannbacke
mors de serrage intermédiaire (USI)
Zwischenspeicher
magasin temporaire (BAN: DAB)
réservoir intermédiaire (HYP)
mémoire tampon (INF)
mémoire intermédiaire (INF)
Zwischenspeichern
stockage temporaire de données (INF)
stockage intermédiaire (MAN)
stockage temporaire (MAN)
Zwischenspeicherung
stockage temporaire de données (INF)
Zwischenstück
pièce intermédiaire
élément intercalé
Zwischensumme
total partiel
sous-total
Zwischentrieb
transmission intermédiaire (MEC)
Zwischenwange
flasque intermédiaire (AUT: vilebrequin)
Zyklo-Alkane
cyclo-alcane
Zyklon
séparateur à cyclone
cyclone
Zyklonabscheider
séparateur à cyclone
Zyklus
cycle
Zylinder
cylindre
Zylinderabschnitt
segment de cylindre (MEC, MAT)
Zylinderblock
bloc-cylindres (AUT)
Zylinderbohrung
alésage de cylindre (AUT)
Zylinderdeckel
couvercle cylindrique (MEC)
couvercle de cylindre (MEC, HYP)
Zylinderfläche
surface cylindrique (MAT)
Zylindergehäuse
boîtier cylindrique (MEC, HYP)
Zylinderhochachse
axe normal de cylindres (AUT: moteur)
Zylinderhub
course du cylindre (HYP)
Zylinderkopf
culasse (AUT)
Zylinderkopfschraube
boulon de culasse (AUT)
vis à tête cylindrique (MEC)
Zylinderkurbelgehäuse
carter moteur (AUT)
carter-moteur (AUT)
carter principal (AUT)
Zylinderladung
charge de cylindre (AUT: moteur)
charge des cylindres (AUT: moteur)
Zylinderlaufbuchse
chemise de cylindre (AUT)
Zylinderlauffläche
surface de glissement du cylindre (AUT: bloc-moteur)
Zylindermantelfläche
surface cylindrique
Zylinderraum
chambre de cylindre
Zylinderschloss
serrure à cylindre
Zylinderwand
paroi de cylindre (AUT: moteur)
 
 
Copyright © TTV - René Vinchon - 2006